《报任安书》对照翻译
答:我没有利用这个机会申张纲纪,竭尽思虑,到现在身体残废而成为打扫污秽的奴隶,处在卑贱者中间,还想昂首扬眉,评论是非,不也是轻视朝廷、羞辱了当世的君子们吗?唉!唉!像我这样的人,尚且说什么呢?尚且说什么呢?出处:出自西汉司马迁的《报任安书》。
答:报任安书翻译全文如下:1、我听到过这样的说法:一个人如何修身,是判断他智慧的凭证;能够自修其身,这是有智慧的凭证。能够怜爱别人,乐于施舍,这是行仁德的开始。取和予是否得当,这是衡量义与不义的标志。看一个人对耻辱采取什么态度,就可以决断他是否勇敢。2、建立好的名声,这是德行的最高准...
答:翻译:像牛马一样替人奔走的仆役太史公司马迁再拜。 少卿足下:前不久承蒙您给我写信,用谨慎地待人接物教导我,以推举贤能、引荐人才为己任,情意、态度十分恳切诚挚,好像抱怨我没有遵从您的教诲,而是追随了世俗之人的意见。我是不敢这样做的。我虽然平庸无能,但也曾听到过德高才俊的前辈遗留下来的...
答:这句话的意思是,肠子在肚子中一天多次的回转,在家里就恍恍惚惚,好像有什么东西丢了一样,出门感到迷茫不知道要往哪里去,那当我想到这种耻辱,汗水没有一次不从后背发出湿透衣服的。出自:西汉史学家司马迁的《报任安书》,原文如下:是以肠一日而九回,居则忽忽若有所亡,出则不知其所如往。...
答:史公、愿为您效犬马之劳的司马迁谨向您再拜致意。少卿足下:往日承蒙您写信给我,教导我务必慎重地待人接物,并推荐贤能之士。情意十分诚恳,似乎是抱怨我没有照你说的那样去做,而附和俗人的看法。我并非如此。请允许我谈谈自己固塞而鄙陋的想法。长时间没有答复你,希望你不要责怪。我的先人,没...
答:翻译为:也是想探求天道与人事之间的关系,贯通古往今来变化的脉络,成为一家之言。西汉司马迁《报任安书》,原文选段:亦欲以究天人之际,通古今之变,成一家之言。草创未就,会遭此祸,惜其不成,是以就极刑而无愠色。仆诚以著此书,藏之名山,传之其人,通邑大都,则仆偿前辱之责,虽万被...
答:翻译:像牛马一样替人奔走的仆役太史公司马迁,恭敬地拜两次并回复您的书信。“太史公牛马走司马迁再拜言”出自汉代史学家、文学家司马迁写给其友人任安的回信《报任安书》,作者在信中以激愤的心情,饱满的感情,陈述了自己的不幸遭遇,抒发了为著作《史记》而不得不含垢忍辱苟且偷生的痛苦心情。《报任...
答:语文高三课本第六册《报任安书》的翻译 分享 微信扫一扫 新浪微博 QQ空间 举报 浏览10 次 为你推荐:特别推荐 非洲猪瘟是如何传入中国的? 关羽能配上“武圣人”称号吗? 如果地球被太阳潮汐锁定会怎样? 你弄清楚跳跳糖为什么会跳了吗?× 个人、企业类侵权投诉 违法有害信息,请在下方选择后提交 类别 垃圾广告...
答:《报任安书》参考翻译如下: 太史公像牛马一样供役使的走仆司马迁再次拜言。 少卿足下:早先一段时间,委屈您给我写信,教导我要慎重地待人接物,把向朝廷推举贤能人士作为自己应尽的职责,情意十分诚挚恳切,但怨我不效法于您去推荐贤才,而听信俗人的见解。我并非敢这样做。我虽然庸劣低下,但也在旁听到品德高尚的...
答:太史公、像牛马一般的仆役、司马迁再拜说: 少卿足下:前时,蒙您屈尊给我写信,教导我待人接物要谨慎,应把推荐贤士当作自己的责任。情意那样诚恳,好像抱怨我没有遵从您的教诲,而是追随了世俗之人的意见。我是不敢这样做的。我虽然才能庸劣,也曾从旁听说过有德之人留传下来的风尚。只是自己以为...
网友评论:
子聂15593303545:
《报任安书》翻译? -
57538商叛
: 原发布者:博爱平凡原文:少卿足下:曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务,意气勤勤恳恳,若望仆不相师用,而流俗人之言.仆非敢如是也.虽罢驽,亦尝侧闻长者遗风矣.顾自以为身残处秽,动而见尤,欲益反损,是以抑郁而无谁...
子聂15593303545:
《报任安书》字词翻译 -
57538商叛
: 1.胜:尽.2.足:脚,这里指膝盖.3.论:议论,抒发.
子聂15593303545:
报任安书 原文+翻译 -
57538商叛
: 报任安书 原文—— 太史公牛马走司马迁再拜言.少卿足下:曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务.意气勤勤恳恳,若望仆不相师,而用流俗人之言.仆非敢如是也.请略陈固陋.阙然久不报,幸勿为过. 仆之先人,非有剖符丹书之功,...
子聂15593303545:
报任安书(节选)原文及翻译 -
57538商叛
: 报任安书(节选)原文及翻译如下: 为《太史公》做牛做马的司马迁再拜致意. 少卿足下:从前承蒙您给我写信,教导我用谨慎的态度在待人接物上,以推举贤能、引荐人才为己任,情意十分恳切诚挚,好像抱怨我没有遵从您的教诲,而是追...
子聂15593303545:
报任安书原文及翻译 -
57538商叛
: 报任安书太史公牛马走司马迁再拜言.少卿足下:曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务,意气勤勤恳恳,若望仆不相师,而用流俗人之言.仆非敢如此也.虽罢驽,亦尝侧闻长者遗风矣.顾自以为身残处秽,动而见尤,欲益反损...
子聂15593303545:
报任安书的一些字词翻译 -
57538商叛
: 胜,尽,完全, 一般形容多的数不清 如数不胜数足,一般是双脚,记得这里是指膝盖骨,教科书上应该有论,著,记载,写作
子聂15593303545:
报任安书(节选)的译文古者富贵而名磨灭,不可胜记,唯倜傥非常之人称焉.盖文王拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃赋《离骚》;左... -
57538商叛
:[答案] 译文:古时候虽富贵但名字磨灭不传的人,多得数不清,只有那些卓异而不平常的人才在世上著称.(那就是:)西伯姬昌被拘禁而扩写《周易》;孔子受困窘而作《春秋》;屈原被放逐,才写了《离骚》;左丘明失去视力,才有《...
子聂15593303545:
司马迁报任安书第一段的翻译,只要第一段的翻译,谢谢啊! -
57538商叛
:[答案] 【司马迁报任安书第一段译文】像牛马一样替人奔走的仆役太史公司马迁再拜.少卿足下:前不久承蒙您给我写信,用谨慎地待人接物教导我,以推举贤能、引荐人才为己任,情意、态度十分恳切诚挚,好像抱怨我没有遵从您的教诲,...
子聂15593303545:
司马迁《报任安书》原文翻译不要.是 盖文王拘而演《周易》开头的! -
57538商叛
:[答案] 盖西伯(文王)拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃赋《离骚》;左丘失明,厥有《国语》;孙子膑脚,《兵法》修列;不韦迁蜀,世传《吕览》;韩非囚秦,《说难》《孤愤》;《诗》三百篇,大底圣贤发愤之所为作也.此人皆意...
子聂15593303545:
英语翻译报任安书 -
57538商叛
:[答案] 我因为说过的话而遭遇这灾祸,而又被乡党取笑,使家中祖先受辱