孟子自责文言文翻译及注释

  • 孟子自责文言文翻译
    答:解释字:孟子入(户)视之(是)汝入之无礼也意思相同的是( )a孟子妻(居)住 (居)一年,胡大人斋b妇无礼,请(去)之 与人期行,相委而(去)c< >不(云)呼 其邻人之父亦(云)d其母曰:"何知之?" 知之为知之,不知为不知,是(知)也。 6. 文言文《违法自责》的翻译 违法自责 李离,是晋文公的法官。
  • 孟子自责文言文道理
    答:于是孟子自责,不敢去妇。 解释字: 孟子入(户)视之 (是)汝入之无礼也 意思相同的是( ) a孟子妻(居)住 (居)一年,胡大人斋 b妇无礼,请(去)之 与人期行,相委而(去) c< >不(云)呼 其邻人之父亦(云) d其母曰:"何知之?" 知之为知之,不知为不知,是(知)...
  • 求(孟子自责)文言文及翻译
    答:”于是孟子自责,不敢去妇。”孟子的妻子独自一人在屋里,伸开两腿坐着。孟子进屋看见妻子这个样子,对母亲说:“我的妻子不讲礼仪,请允许我休了她。”孟母说:“为什么?”孟子说:“她伸开两腿坐着。”孟母问:“你怎么知道的?”孟子说:“我亲眼看见的。”孟母说:“这就是你没礼貌,不是妇人...
  • 孟子自责的全文翻译是什么?
    答:孟子的"井田制"理想,对后世确立限制土地兼并,缓和阶级矛盾的治国理论有着深远的影响及指导意义。 易子而教 孟子的教育思想,也是孔子"有教无类"(《论语·卫灵公》)的教育思想的继承和发挥。他们都把全民教育当作实行仁政的手段和目的。一方面,主张"设为庠序学校以教之"(滕文公章句上)加强学校教育;另一方面,要求...
  • 孟子自责文言文翻译是什么?
    答:孟子自责文言文翻译:孟子的妻子在屋里休息,两腿叉开坐着。孟子进屋看见她这个样子,告诉他母亲说:“我妻子没有礼貌,请把她休了。”孟母说:“这是为什么呢?”孟子说:“她两腿叉开坐着。”孟母说:“你怎么知道她这样呢?”孟子说:“我亲眼看见的。”孟母说:“是你没礼貌,不是她没礼貌。《...
  • 孟子自责文言文翻译孟子自责文言文翻译及原文
    答:“孟子自责”文言文翻译:孟子的妻子在房间里休息,因为是一个人,便毫无顾忌地将两腿叉开坐着。这个时候,孟子推门进来,便看见妻子这样坐着,就很生气。原来,古人称这种双腿向前叉开坐为箕踞,箕踞向人是代表非常不礼貌的。孟子一声不吭就往外走,看到孟母,便说:“我要将我的妻子休回娘家去。”...
  • 求(孟子自责)文言文及翻译
    答:于是孟子自责,不敢去妇。 翻译: 于是孟子很内疚,不敢再休自己的妻子。
  • 孟子自责文言文阅读理解及答案
    答:1.下列句中划线词的解释有错的.一项是 [ ]A.孟子入户视之(住户)B.不掩人不备也(防备)C.今汝往燕私之处(通“宴”,安闲,安逸)D.令人踞而视之(蹲,这里指不雅的坐姿)2.将文中划线句翻译成现代汉语。于是孟子自责,不敢去归。译文:___3.请简要归纳孟子母子的性格特征。孟母...
  • 文言文孟子求学
    答:”孟子听后吓了一跳,自此,从早到晚勤学不止,把子思当做老师,终于成了天下有名的大儒。 有德行的人认为孟母懂得做母亲的法则。 5. 孟子既取,将入私室,文言文翻译器 所以君子坐则安心宁静,说.孟母说,这是表示尊敬.这就像织布,如果中途停顿;将要进入厅堂.君子通过学习才能立身扬名.现在我在卧室偷懒,不敢稍有...
  • 孟子自暴自弃原文及翻译赏析
    答:以仁为安宅,意思是人居于仁,便可得到平安和快乐。⑥旷:使旷,空置。译文 对于自己糟蹋自己的人,不可能跟他有言语交流;对于自己抛弃自己的人,不可能跟他有所作为。说话诋毁礼义,叫做自己糟蹋自己;自己认为自己没有能力做到始终不离开仁道、遵循道义,叫做自己抛弃自己。仁是人安适的居所;义是人...

  • 网友评论:

    施婕15033939634: 孟子自责的全文翻译是什么? -
    12845佟勉 :[答案] 孟子的妻子独自一人在屋里,伸开两腿坐着.孟子进屋看见妻子这个样子,就向母亲说:“这个妇人不讲礼仪,请准许我把她休了.”孟母说:“什么原因?”孟子说:“她伸开两腿坐着.”孟母问:“你怎么知道的?”孟子说...

    施婕15033939634: 孟子自责解释 -
    12845佟勉 :[答案] 孟子妻独居,踞,孟子入户视之,向母其曰:“妇无礼,请去之.”母曰:“何也?”曰:“踞.”其母曰:“何知之?”孟子曰:“我亲见之.”母曰:“乃汝无礼也,非妇无礼.《礼》不云乎?将入门,问孰存.将上堂,声必扬.将人户,视必下.不掩人...

    施婕15033939634: 孟子自责的译文
    12845佟勉 : 孟子的妻子独自一人在屋里,伸开两腿坐着.孟子进屋看见妻子这个样子,就向母亲说:“这个妇人不讲礼仪,请准许我把她休了.”孟母说:“什么原因?”孟子说:“她伸开两腿坐着.”孟母问:“你怎么知道的?”孟子说:“我亲眼看见...

    施婕15033939634: 孟子自责 翻译问题 -
    12845佟勉 : 踞踞#jù 【释义】①(文)蹲或坐:龙盘虎踞.②非法占据:盘踞. ===================关于这个字的更多的信息================= 踞 (形声.从足,居声.本义:蹲坐) 同本义 踞,蹲也.――《说文》.按,踞为居的俗字. 释义:孟...

    施婕15033939634: 孟子自责 -
    12845佟勉 : 孟子入(户)视之—— 孟子进屋看见她这个样子,所以户就是屋的意思.(是)汝之无礼也 ——这是你没有礼貌,所以是就是这是的意思.

    施婕15033939634: 古代文言文中哪个字是自责的意思 -
    12845佟勉 : 文言文也是自责,比如:于是孟子自责,不敢去妇. 翻译: 于是孟子很内疚,不敢再休自己的妻子.

    施婕15033939634: 孟子自责的练习与答案今天就要,赶快,THANKYOU
    12845佟勉 : > 孟子妻独处,踞.孟子入户视之,向其母曰:“妇无礼,请去之.”母曰:“何也?”曰:“踞.”其母曰:“何知之?”孟子曰:“我亲见之.” 母曰:“乃汝无礼也...

    施婕15033939634: 自暴自弃全文翻译 -
    12845佟勉 : 《孟子·离娄上》:“自暴者,不可与有言也;自弃者,不可与有为也.言非礼义,谓之自暴也;吾身不能居仁由义,谓之自弃也.仁,人之安宅也;义,人之正路也.旷安宅而弗居,舍正路而不由,哀哉.”【翻译】:孟子说:“自己戕害自己的人,不可能同他有什么话说;自己抛弃自己的人,不可能同他有所作为.说话诋毁礼义,这叫自己戕害自己;自认为不能守仁行义,这叫自己抛弃自己.仁是人们最安全的住所,义是人们最正确的道路.空着安全的住所不住,舍弃正确的道路不走,真可悲啊!”

    施婕15033939634: 《孟子》古文翻译,急急急~谢谢 -
    12845佟勉 : 【译文】 1.不要在农民耕种和收获的大忙季节征兵和征徭役,妨碍生产,那么生产的粮食便吃不尽了.不要用细密的鱼网到大池中捕鱼,那么鱼类便吃不完了.依照合适的时间到山林砍伐树木,木材也会用不尽.2.办好各级学校,反复地用孝顺父母、敬爱兄长的大道理来开导他们,那么,须发花白的老人便会有人代劳,不致头顶着、背负着东西在路上行走了.3.破坏仁的人叫做'贼',破坏义的人叫做'残',毁仁害义的残贼,叫做“独夫”.(人们)只听说把独夫纣处死了,却没有听说是君主被(臣下)杀害了.

    施婕15033939634: 《孟子》两章,原文及翻译 -
    12845佟勉 : 原文 鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也.生,亦我所欲也,义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也. 生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也.死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟...

    热搜:文言文原文翻译及注释 \\ 孟子两章翻译及注释 \\ 文言文翻译器转换官网 \\ 文言文在线翻译入口 \\ 免费的翻译器 \\ 原文及翻译注解 \\ 孟子幼时文言文注释 \\ 《苏武传》翻译及注释 \\ 孟子翻译及原文注释 \\ 孟子二则原文及注释 \\ 文言文翻译转换器扫一扫 \\ 中英文自动翻译器 \\ 《活板》翻译及原文 \\ 孟子名言100句带翻译 \\ 《孟母戒子》译文 \\ 孟子全文原文及翻译 \\ 表示自责愧疚的文言文 \\ 孟子全文及译文 完整版 \\ 原文译文及注释 \\ 题西林壁古诗注释及译文 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网