礼记学记注释及译文

  • 礼记学记原文及翻译 礼记学记原文及翻译介绍
    答:1、【原文】善学者,师逸而功倍,又从而庸之。不善学者,师勤而功半,又从而怨之。善问者如攻坚木,先其易者,后其节目,及其久也,相说以解。不善问者反此。善待问者如撞钟,叩之以小者则小鸣,叩之以大者则大鸣,待其从容,然后尽其声。不善答问者反此。此皆进学之道也。2、【译文】...
  • 《学记》原文及注释
    答:所以说:教与学是相互促进的。《尚书兑命篇》说:“教与学是一件事情的两方面”,正是这个意思!学记的简介 1、学记是中国古代一篇教育论文,是古代中国典章制度专著礼记中的一篇文章,是世界历史上最早专门论述教育和教学问题的文献。2、学记一般认为是中国战国晚期思孟学派的作品,据郭沫若考证,作者...
  • 求《礼记》中《学记三则》的译文和全文大意
    答:1.虽然有美味的肉食,不吃,不知道它的甘美。虽然有极好的道理,不学,不知道它的好处。所以学习之后才知道自己有所不足,教人之后才知道自己也有不通之处。知道自己有所不足,然后才能严格要求自己;知道自己有不通之处,然后才能勉励自己奋发上进。所以说教人和学习是相互促进的。2.大学教育的方法...
  • 《礼记 学记》的翻译
    答:【译文】即使有美味的熟食,不吃就不知道它的味美;即使有最好的道理,不学就不知道它的好处。因此,学然后才知道自己的欠缺,教然后知自己理解不透。知道了自己欠缺,然后才能自己刻苦地钻研。所以说:教与学是互相促进的。【阅读训练】谈谈体会 教和学两方面互相影响和促进,都得到提高。
  • 《学记》中“不陵节而施”的意思?
    答:不陵节而施:不超越学生的接受能力进行教育叫做“顺利”。注释:①陵,超越。②节,限度 大学之法:禁于未发之谓豫;当其可之谓时;不陵节而施之谓孙;相观而善之谓摩。此四者,教之所由兴也。——《礼记·学记》译文:大学教育的原则:在青春期之发育前进行教育叫做“防止叛逆”;在德行和...
  • “凡学之道,严师为难”出自哪里?
    答:“凡学之道,严师为难”意思是:凡是求学的道理,以尊敬教师最难做到。严师:尊重老师。选自《礼记·学记》。《礼记·学记》:“凡学之道,严师为难。师严然后道尊,道尊然后民知敬学。”解释:凡是为学之道,以尊敬老师最难做到。老师受到尊敬,然后老师所传授的真理、学问才会受到敬重。真理学问...
  • <礼记学记>原文
    答:《礼记·学记》白话解礼记卷十八前言:本篇记述学习的功用、方法、目的、效果,并论及教学为师的道理,与大学发明所学的道术,相为表里,故甚为宋代理学所推崇,以为《礼记》除〈中庸〉、〈大学〉之外,唯〈学记〉、〈乐记〉最近道。 按:本篇谈亲师敬业,是学者初入学时不可不知的事,比较大学所谈深奥的理论方法,...
  • 礼记学记原文及翻译
    答:学者有四失,教者必知之。人之学也,或失则多,或失则寡,或失则易,或失则止。此四者,心之莫同也。知其心,然后能救其失也。教也者,长善而救其失者也。翻译如下:玉石不经雕琢,不能成为精美的器物。人不学习,就不能明白至道。所以古代帝王治理国家统治人民,把教育当作首要任务。虽然有...
  • 《礼记·学记》摘抄100 字。及翻译。 跪求
    答:发虑宪,求善良,足以謏文,不足以动众;就贤体远,足以动众,未足以化民。君子如欲化民成俗,其必由学乎!◎易解:引发思虑,广求善良,只能做到小有名声,不足以感动群众。亲自就教于贤者,体念远大的利弊,虽能够感动群众,仍然不足以教化人民。君子如果要教化人民,造成良好的风俗习惯,一定要...
  • 《礼记》学记原文及译文
    答:《礼记》学记 原文 发虑宪,求善良,足以謏闻,不足以动众;就贤体远,足以动众,未足以化民。君子如欲化民成俗,其必由学乎! 玉不琢,不成器;人不学,不知道。是故古之王者建国君民,教学为先。《兑命》曰:「念终始典于学。」其此之谓乎! 虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。故学然后...

  • 网友评论:

    殷怜13230393899: 《礼记 学记》的翻译 -
    21757弘良 : 【原文】虽有嘉肴,弗食不知其旨也;虽有至道,弗学不知其善也.是故学然后知不足,教然后知困.知不足,然后能自反也;知困,然后自强也.故曰:教学相长也.【译文】即使有美味的熟食,不吃就不知道它的味美;即使有最好的道理,不学就不知道它的好处.因此,学然后才知道自己的欠缺,教然后知自己理解不透.知道了自己欠缺,然后才能自己刻苦地钻研.所以说:教与学是互相促进的. 【阅读训练】 谈谈体会 教和学两方面互相影响和促进,都得到提高.

    殷怜13230393899: 礼记·学记译文?虽有佳肴,弗食不知其旨也;虽有至道,弗学不知其善也.是故学然后知不足,教然后知困.知不足然后能自反也,知困然后能自强也. -
    21757弘良 :[答案] 即使有精美的食物,不品尝也不会知道它的滋味;即使有最好的道理,不学也不知道它好在哪里.因此说,认真学习之后,才知道自己知识的不足;教别人的时候,才知道自己知识上还存在迷惑不解之处.知道了自己知识的不足,然后才能反过来要求...

    殷怜13230393899: 《学记 礼记》全文 -
    21757弘良 : 发虑宪,求善良,足以謏闻,不足以动众.就贤体远,足以动众,未足以化民.君子如欲化民成俗,其必由学乎! 玉不琢,不成器;人不学,不知道.是故古之王者建国君民,教学为先.《兑命》曰:“念终始典于学”.其此之谓乎! 虽有佳...

    殷怜13230393899: 《礼记·学记》 教学相长教学相长!意思和古文! -
    21757弘良 :[答案] 发 音 jiào xué xiāng zhǎng 释 义 教和学两方面互相影响和促进,都得到提高. 出 处 《礼记·学记》:“是故学然后知不足,教然后知困.知不足然后能自反也,知困然后能自强也.故曰教学相长也.” 示 例 教学实践,使我深深懂得了~的道理. 用 法 作谓...

    殷怜13230393899: 礼记·学记玉不琢,不成器;人不学,是故古之王者建国君民,教学为先.《兑命》曰:“念终始典于学”.其此之谓乎!虽有佳肴,弗食不知其旨也;虽有至... -
    21757弘良 :[答案] 简单说一下这篇文章中的文言知识点.1、“教学为先”前省略介词“以”.“以.为.”通常翻译作“把.当作/作为.”;2、“其此之谓乎!”是固定句式“此.之谓也”的运用形式,通常翻译为:“说的就是.啊.”“其”表推测,译...

    殷怜13230393899: 《礼记·学记》 -
    21757弘良 : 即使有美味的熟食,不吃就不知道它的味美;即使有最好的道理,不学就不知道它的好处.因此,学然后才知道自己的欠缺,教然后知自己理解不透.知道了自己欠缺,然后才能自己刻苦地钻研;知道了不解困惑之处,才能使自己变的更强,更聪明.所以说:教与学是互相促进的.

    殷怜13230393899: 礼记学记怎么解释 -
    21757弘良 : 礼记学记是孔丘的作品,记述学习的功用、方法、目的、效果,并论及教学为师的道理,与大学发明所学的道术,相为表里,是学者初入学时不可不知的事,比较大学所谈深奥的理论方法,更切于实用.

    殷怜13230393899: 学然后知不足,教然后之困.知不足,然后能知足也,之困,然后能自强也 的翻译和理解 -
    21757弘良 :[答案] 出处: 《礼记·学记》原文: 虽有嘉肴,弗食不知其旨也;虽有至道,弗学不知其善也.是故学然后知不足,教然后知困.知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也.故曰:教学相长也. (《礼记.学记》) 注释: (1)“虽有嘉肴”,“虽”...

    殷怜13230393899: 礼记·学记中教学相长的译文玉不琢,不成器.人不学,不知道.……虽有嘉肴,弗食不知其旨也.虽有至道,弗学不知其善也.就是这段话的译文,快一点,谢谢! -
    21757弘良 :[答案] 玉石不经雕琢,就不能变成好的器物;人不经过学习,就不会明白道理.所以古代的君王,建立国家,统治人民,首先要设学施教.《尚书·兑命》篇中说:“始终要以设学施教为主”,就是谈的这个道理啊!尽管有味美可口的菜肴,不吃是不会知道...

    殷怜13230393899: 呀呀呀!!!!!这里很急.《礼记,学记》请翻译!!!!! -
    21757弘良 : 逸:安逸,安闲 怨: 埋怨 攻:致力于 叩:敲打 善于学习的人,往往不用老师多花精力,自己就可以获益良多,并且知道这是老师的功劳并感谢老师;而不善学习的人,即使老师花费了很大的气力,自己却获益很少还埋怨老师,认为是老师没教好.会提问的人,象木工砍木头,先从容易的地方着手,再是砍坚硬的节疤一样,〔先问容易的问题,再问难题〕,这样,问题就会容易解决;不会提问题的人却与此相反.会对待提问的人,要回答得有针对性,象撞钟一样,用力小,钟声则小,用力大,钟声则大,从容地响,让别人把问题说完再慢慢回答;不会回答问题的恰巧与此相反.以上这些,讲的是有关进行教学的方法.

    热搜:兰亭序原文注释及译文 \\ 礼记二则翻译及注释 \\ 学记全文及翻译注释 \\ 原文及译文全部 \\ 学记翻译和原文及注释 \\ 《礼记》原文全文 \\ 礼记一则原文及注释 \\ 善学者师逸原文及翻译 \\ 礼记学记一则原文和译文 \\ 原文译文注释鸟说 \\ 穿井得一人原文及注释 \\ 礼记学记原文及翻译注释 \\ 善学者师逸而功倍原文 \\ 衡州新学记注释翻译 \\ 学记原文及翻译和解读 \\ 礼记学记原文及译文 \\ 学记原文及注释 \\ 礼记表记原文及翻译 \\ 学记原文全文及翻译解读 \\ 四年级礼记的名言 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网