礼记檀弓故事二则翻译道理
答:1、原文:孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之。使子贡问之曰:子之橡纯轮哭也,一似重有忧者。而曰:然。昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子梁信又死焉。夫子曰:何为不去也?曰:无苛政。夫子曰:小子识之:苛政猛于虎也!改写:孔子路过泰山的旁边,听见一位妇女在坟墓前...
答:1、原文为:孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之。使子贡问之曰:子之哭也,一似重有忧者。而曰:然。昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。夫子曰:何为不去也?曰:无苛政。夫子曰:小子识之:苛政猛于虎也!2、译文:孔子路过泰山旁边,见到一个妇女在坟墓前哭得很...
答:1、《礼记·檀弓》中的二则故事原文:在齐国遭遇严重的饥荒时,黔敖在路边准备了食物,以供饥饿的人免费享用。一个饿得衣衫褴褛、脚步虚浮的人拖着身体前来。黔敖递给他食物和饮料,大喊:“来吧,吃吧!”那人抬起眼睛,嘟囔道:“我宁愿饿死,也不吃这种施舍的食物!”黔敖追上他,诚恳地道歉,但...
答:”妇女回答说:“是的,我公公被虎咬死,我丈夫也因虎而死,现在我的儿子又被虎吞噬了。”孔子问:“那你为什么不离开这里呢?”妇女回答:“这里没有残酷的统治。”孔子便教导子路说:“年轻人,记住这句话,残酷的统治比虎狼还要可怕!”二、《礼记》是儒家经典之一,其收录的文章是孔子学生及战国...
答:1、孔子路过泰山附近,听见一位妇女在坟墓前哭泣得非常悲伤。他便俯身倾听。子贡被派去询问,妇女说她的哭声之所以如此悲切,是因为她的公公、丈夫和儿子都相继被虎咬死。当孔子问她为何不离开这里时,她回答说因为这里没有残酷的政令。孔子由此教导弟子们,严苛的政治比猛虎更加可怕。2、译文:As ...
答:《礼记·檀弓》是《礼记》中的一篇,主要记载了孔子及其弟子的言行。其中,有两则故事尤为脍炙人口,分别是“曾子易箦”和“子路丧姊”。1.曾子易箦:曾子是孔子的弟子,他非常孝顺。有一天,曾子病得很重,躺在床上。他的弟子们为了让他睡得舒服一些,就在他的床下铺了一层柔软的草席。曾子知道...
答:《礼记檀弓》中的故事,深入人心地阐述了一种高尚的道德观念。其核心理念是坚贞不屈,拒绝无偿的馈赠,强调个体在道德选择中的刚毅与独立。在理想的社会秩序中,公共利益占据首位,选拔人才的标准是以德才兼备、诚信和谐为基石,这样的选拔机制保证了社会公正与和谐。社会责任在这里被赋予了广泛的内涵,它...
答:《礼记·檀弓》的翻译:春秋时齐国发生饥荒,黔敖准备了食物放在路边,等候饥民过来就给他吃。有一个饥民走来了,黔敖冲着他喊道:“嗟!来食!”那个饥民瞪着眼睛说:“我正因为不食嗟来之食才饿成这个样子。”尽管黔敖向他道歉,那饥民仍然坚决不吃,最后饿死了。原文:齐大饥,黔敖为食于路,以待...
答:回答:观点,从镜子中照见人类的丑恶 。原文,孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之(2)。使子路问之曰(3):“子之哭也,壹似重(8)有忧者(4)。”而曰:“然。昔者吾舅死于虎(5),吾夫又死焉,今吾子又死焉。”夫子曰:“何为不去也?”曰:“无苛政(6)。”夫子曰:“小子识之(7)...
答:《礼记》二则 【朝代】先秦 一、《虽有嘉肴》1、全文 虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。《兑命》曰:“学学半。”其此之谓乎?2、译文 虽然有美味的肉食,但不去品尝...
网友评论:
俞咱18919418664:
礼记檀弓故事二则原文及翻译是什么?
38447程申
: 《礼记.檀弓》一则原文:孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀.夫子式而听之,使子路问之,曰:“子之哭也,壹似重有忧者.”意思是:孔子路过泰山的边上,看见有一...
俞咱18919418664:
《礼记·檀弓》夫子曰:“小子识之,苛政猛于虎也!”译文 -
38447程申
:[答案] 孔子路过泰山的一侧,有一个在坟墓前哭的妇人看上去十分忧伤.孔子立起身来靠在横木上,派遣子路去问讯那个妇人.孔子说:“你哭得那么伤心,好像有很伤心的事.”那个妇人说:“我的公公被老虎吃了,我的丈夫也被老...
俞咱18919418664:
礼记·檀弓下 齐大饥 翻译 -
38447程申
: 春秋战国时期,有一年,齐国发生了一次严重的饥荒,一大批穷人由于缺粮少食,而被活活地饿死. 有一位名叫黔敖的贵族奴隶主在大路旁摆上一些食物,等着饿肚子的穷人经过,施舍给他们. 一天,一个饿得不成样子的人用袖子遮着脸,拖着一双破鞋子,摇摇晃晃地走过,黔敖看到后,便左手拿起食物,右手端起汤,傲慢地吆喝道:“喂!来吃吧!”那个饿汉抬起头轻蔑地瞪了他一眼,说道:“我就是因为不吃这种'嗟来之食'才饿成这个样子的.” 黔敖也觉得自己做得有点过分,便向饿汉赔礼道歉,但那饿汉最终还是不肯吃而饿死于路旁.
俞咱18919418664:
翻译《礼记 檀弓上》的其中一段 -
38447程申
: 曾子病倒在床上,病情严重.乐正子春坐在床下,曾元、曾申坐在脚旁,童仆坐在墙角,手拿烛火.童仆说:“席子花纹华丽光洁,是大夫用得席子吧?”乐正子春说:“住口!”曾子听到了,突然惊醒过来说:“啊!”童仆又说到:“席子花纹华丽光洁,是大夫用得席子吧?”曾子说:“是的,这是季孙送给我的,我没有力气换掉它.元啊,扶我起来,把席子换掉.”曾元说:“您老人家的病已很危急了,不能移动,希望能等到天亮,再让我来换掉.”曾子说:“你爱我不如爱那童仆君子爱人是用德行,小人爱人是姑息迁就.我现在还要求什么呢?我只盼望死得合于正礼罢了.”于是大家扶起曾子,换了席子,再把他扶回到床上,还没有放安稳,曾子就去世了.
俞咱18919418664:
《礼记·檀弓下》的原文和翻译 -
38447程申
: 孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀.夫子式而听之(1),使子路问之曰(2):“子之哭也,壹似重有忧者(3).”而曰(4):“然!昔者吾舅死于虎(5),吾夫又死焉,今吾子又死焉.”夫子曰:“何为不去也?”曰:“无苛 政(6).”...
俞咱18919418664:
君子爱人也以德,小人之爱人也以姑息这句话选自<<礼记.檀弓上>> 请求大师帮忙翻译一下.并告知其寓意. 如果回答齐全又好者,必给予额外的奖赏. 在下在... -
38447程申
:[答案] 不必你的奖励,只说说自己的译法: 说的是 君子对人(特指朋友)好是以自己的德行感化他,而小人对人(也指朋友)好却是以自己对朋友(错误)的姑息来偏袒他 寓意不言而喻,是要叫人对待朋友也要讲“道义”!自己要注意修身以养德,要提...
俞咱18919418664:
(节选自《礼记·檀弓下》)翻译全文 -
38447程申
:[答案] 孔子路过泰山边,有个妇人在坟墓旁哭得很悲伤.孔子扶着车前的伏手板听着,派子路问她说:“你这样哭,真好象不止一次遭遇到不幸了.”她就说:“是啊!以前我公公死在老虎口中,我丈夫也死在这虎上,现在我儿子又被虎咬死了.”孔子说:“...
俞咱18919418664:
礼记 檀弓上翻译 -
38447程申
: 伯高死在卫国,有人来向孔子报丧.孔子说:“我应该在哪里哭他呢?如果是兄弟,我就在祖庙里哭他;如果是父亲的朋友,我就在庙门之外哭他;如果是老师,我就在所住的正室里哭他;如果是朋友,我就在正室的门外哭他;如果只是泛泛之交,我就在郊外哭他.至于我和伯高的关系,如果哭于郊外,就显得太疏远;如果哭于正室,就显得太重.
俞咱18919418664:
礼记 檀弓下翻译 -
38447程申
: 虎 是老虎的意思. 于 是“被”,“被老虎咬死”的意思.