粽子的英语怎么说读
答:粽子翻译为英语:rice dumplings。读音:英[ras dmplz],美[ras dmplz]。相近短语:harvest rice收割稻子。双语例句1、No, thanks. I don’t like rice dumplings very much.不,谢谢,我不太喜欢粽子。2、Because I don’t like eat rice dumplings.因为我不喜欢吃粽子。3、Many people like to...
答:zongzi 一、读音:英 [zəʊŋ'zɪ]美 [zəʊŋ'zɪ]二、意思是:粽子; 端午节时的一种食物 三、例句:Some people like the zongzi with meat in it.还有人喜欢包肉馅的粽子。We usually eat Zongzi on the Dragon Boat Festival.端午节我们通常...
答:粽子的英文:rice dumplings ;Traditional Chinese rice-pudding rice 读法 英 [raɪs] 美 [raɪs]n(名词). 米;米饭;稻 短语 1、husk rice碾米 2、cook rice煮饭 3、grow rice种稻 4、harvest rice收割稻子 5、have rice吃米饭 ...
答:1、粽子的英语:traditionalChineserice-pudding,英[tr__d___nl_t_a__ni_zra_s_p_d__]美[tr__d___nl_t_a__ni_zra_s_p_d__]。2、海南粽子在海南,粽子是用bananaleaves(芭蕉叶)来包的,而大陆的粽子是用bambooleaves(竹叶)或reedleaves(芦苇叶)来包裹的。InHainan,zongziarewrapp...
答:粽子的英文为:zongzi,读音:英[raɪs ˈdʌmplɪŋz],美[raɪs ˈdʌmplɪŋz]。粽子,由粽叶包裹糯米蒸制而成的食品,是中国传统节庆食物之一。粽子作为中国历史文化积淀最深厚的传统食品之一,传播亦甚远。端午食粽的风俗,千百年来,...
答:1、粽子的英语单词是:traditional Chinese rice-pudding,英 [tr__d___nl _t_a__ni_z ra_s _p_d__] 美 [tr__d___nl _t_a__ni_z ra_s _p_d__]。2、端午吃粽子是应景儿。It is customary to eat Zongzi during the Dragon Boat festival. 3、今年的端午,我们家挂上艾叶,...
答:粽子 zongzi (汉语拼音音译)rice dumpling [raɪs] ['dʌmplɪŋ]粽子是端午节的节日食品,古称“角黍”,传说是为祭投江的屈原而发明的,是中国历史上迄今为止文化积淀最深厚的传统食品。
答:粽子 [名] traditional Chinese rice-pudding; rice dumpling; a pyramid-shaped dumpling made of glutinous rice wrapped in bamboo or reed leaves;[例句]今年的端午,我们家挂上艾叶,包好粽子。Dragon Boat Festival this year, we put Artemisia argyi home, wrap dumplings....
答:粽子 词性及解释 n.glutinous rice dumpling 或者 rice dumpling 。glutinous rice是糯米,dumpling有布丁、饺子等意思,表示有馅的食物
答:在英语中,粽子也被称为“sticky rice dumplings”或“glutinous rice dumplings”。这两个词组都用来描述粽子的主要特点,即它们是由糯米制成的,而糯米具有粘性和黏性。总的来说,粽子这个单词在英语中并不是非常常见,但在一些国际化的中国餐厅或超市中,你可能会看到它作为菜单或食品包装上的标识。
网友评论:
糜是18448551525:
粽子的英文 -
17766瞿以
:[答案] 粽子是我们独特的食品,英语中没有相对应的词.这种情况下,一般的做法是,先用汉语拼音写出,然后再用英语进行解释,这样不懂汉语的外国人就明白意思了.例如, 粽子 zongzi -- rice ball wrapped in bamboo leaves 独特的中国食品的翻译,一般...
糜是18448551525:
在端午节人们和家人和朋友聚在一起吃饭.通常人们都会吃一种特殊的食物 - 粽子用英语怎么说 -
17766瞿以
:[答案] on the Dragon Boat Festival people with family and friends get together for dinner.People usually eat a special kind of food - rice dumplings
糜是18448551525:
粽子用英语怎么说? -
17766瞿以
: 粽子 [zòng zi][名]traditional Chinese rice-pudding; rice dumpling; a pyramid-shaped dumpling made of glutinous rice wrapped in bamboo or reed leaves
糜是18448551525:
粽子用英语怎么讲?? -
17766瞿以
: 都不对,对于我们中国的传统食物,最好的方法是按照拼音来翻译,美国的Mcdonald在中国翻译成"麦当劳",也是这样的,因此粽子译成"Zong Zi",其它的例如筷子不用"chopsticks"而是"kuai zi"...你还可以依此类推,我学翻译的第一年就是学的这个,这个经过很多老外和专家的认证,尽可以采纳.如果你要给粽子下个定义或者解释给外国人听就可以用一楼或是二楼的解释,专有名词还是要考究一点好.这也是对我们中国文化的一个肯定和尊重
糜是18448551525:
“粽子”用英语怎么说 -
17766瞿以
: 粽子 [glutinous rice dumpling] 参考资料:http://www.iciba.com/search?s=%E7%B2%BD%E5%AD%90
糜是18448551525:
有谁知道粽子用英语怎么说吗? -
17766瞿以
: rice dumpling
糜是18448551525:
大家知道粽子的英文是什么吗? -
17766瞿以
:[答案] Rice dumplings
糜是18448551525:
粽子用英语怎么说啊 -
17766瞿以
: 同意wzh868,应为“ zongzi” .正如“虾饺”--粤语音hagao已传遍世界一样.饺子也应为“jiaozi”而不是Dumpling,原来我也以为Dumpling是饺子,后来发现Dumpling更像是薄皮的菜包子.相信随着对外交往的增多,英语也会吸收更多的zongzi和jiaozi等.但目前如不加说明恐怕老外不知“ zongzi” 是什么.
糜是18448551525:
粽子英文怎么说?
17766瞿以
: 用音译ZongZi,然后打上括号解释下什么是粽子 比如ZongZi(rice dumpling wrapped in reed leaves which Chinese people eat on the fifth day of the fifth lunar month) 以前我们学口译的时候就是要求这样翻译的
糜是18448551525:
端午节吃的粽子用英语怎么说?
17766瞿以
: 以下三种都可以: 1) Steamed rice dumpling 2) rice dumpling wrapped in reed leaves 3) glutinous rice dumpling (dumpling made of glutinous rice wrapped in bamboo or reed leeves)