《与善人居》译文
答:不知其君,视其所使;不知其地,视其草木。故曰,与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣。与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑。是以君子必慎其所与处者焉。”(三国·魏·王肃《孔子家语·六本》卷四)译文:孔子说:“我...
答:出自:《孔子家语·六本第十五》,原文如下:子曰:“商也好与贤己者处,赐也好说不若己者。不知其子,视其父;不知其人,视其友;不知其君,视其所使;不知其地,视其草木。故曰:与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣;与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与...
答:翻译:装朱砂的容器会变成红色,装漆的容器会变成黑色,因此君子要谨慎地选择与自己相处的人。出自:先秦·孔子的弟子《孔子家语·六本》相关成语芝兰之室 读音:zhī lán zhī shì 意思:比喻良好的环境。出处:《孔子家语·六本》:“与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣。”翻译...
答:“与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣”的意识是:和品行优良的人交往,就好像进入了摆满香草的房间,久而久之闻不到香草的香味了,这是因为它和香味融为一体了。出处:《孔子家语·六本》。《孔子家语》又名《孔氏家语》,或简称《家语》,汉族儒家类著作。原书二十七卷,今本...
答:出自 《孔子家语·六本》。原文是:与善人居,如入芷兰之室,久而不闻其香,即与之化也;与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化也。意思是与善良的人相处久了,就像长期处在兰花棚里面一样,时间久了闻不到花香了,因为已经同化了,与不善良的人相处久了,就像长期呆在鱼市一样...
答:“即与之化矣”的“即”的意思:就是,其实是。“即与之化矣”出自《孔子家语·六本》,意思是:这就是因为自己和香味融为一体了。原文:与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化久而不闻其香矣.与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。丹之所藏者赤,漆之所...
答:故曰:与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣;与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所与处者焉。”【注释】(1)商:卜商,字子夏,小孔子四十四岁。(2)赐:端木赐,字子贡,小孔子三十一岁。【译文】孔子说...
答:比喻生活在好的环境里,得到健康成长。2、与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣。出自:战国孔子门人《孔子家语·六本》。译文:和品行优良的人交往,就好像进入了摆满香草的房间,久而久之闻不到香草的香味了,这是因为它和香味融为一体了。和品行不好的人交往,就像进入了卖臭...
答:不知其子,视其父;不知其人,视其友。不知其君,视其所使;不识其地,视其草木。故曰:“与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣。与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所与处者焉。”二、译文 孔子说:...
答:根据文意概括出一个成语:近朱者赤,近墨者黑 。它常用来比喻 一个人如果结交好朋友他就会学好,反之,他就会学坏.参考资料:一水漪雯 - 经理 四级
网友评论:
钟转17253324861:
与善人居 - 百科
10195晁览
: 原文 与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣;与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而闻其臭,亦与之化矣.丹之所藏者赤;漆之所藏者黑.是以君子必慎其所处直焉 化,同化,与……趋向一致. 之,代词,代前文的芝兰(鲍鱼) 是,...
钟转17253324861:
与善人居古文带翻译,急用,谢啦子曰:吾死之后… -
10195晁览
:[答案] 与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣.与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣.丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所处者焉译文: 和品行优良的人交往,就好像进入了摆满芳香的兰花...
钟转17253324861:
《孔子家语》与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣.即与之化矣 ) -
10195晁览
:[答案] 化:同化,融为一体. 译文:和品行优良的人交往,就好像进入了摆满芳香的兰花的房间,久而久之闻不到兰花的香味了,这是因为自己和香味融为一体了.和品行不好的人交往,就像进入了放满臭咸鱼的仓库,久而久之就闻不到咸鱼的臭味了,这也...
钟转17253324861:
与善人居正确翻译 -
10195晁览
: 和好人一起住.
钟转17253324861:
与善人居 -
10195晁览
:[答案] 慎其所处者 原文: 与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣.与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣.丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所处者焉. ——(选自《孔子家语》) 译文: 和品行优良的人交往...
钟转17253324861:
与善人居 如入芝兰之室.的原文和译文谁第一个告诉我我就把他的选作最佳答案! -
10195晁览
:[答案] 原文:与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣 译文:和品行优良的人交往,就好像进入了摆满芳香的兰花的房间,久而久之闻不到兰花的香味了,这是因为自己和香味融为一体了.补充 参考资料:原文:子曰:"商也好...
钟转17253324861:
文言文翻译与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣.与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣,丹之所藏者赤,漆之所藏者... -
10195晁览
:[答案] 与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣. 与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣. 丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所处者焉. 注释: 居:交往,结交 . 芝兰:香草. 化:同化,与……趋向一致的...
钟转17253324861:
翻译成现代汉语:与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香. -
10195晁览
:[答案] 常和品行高尚的人在一起,就像沐浴在种植芝兰散满香气的屋子里一样,时间长了便闻不到香味,但本身已经充满香气了;和品行低劣的人在一起,就像到了卖鲍鱼的地方,时间长了也闻不到臭了,也是融入到环境里了
钟转17253324861:
与善人居,如入芝兰人室,久而自芳也;与恶人居,如入鲍鱼之肆,久而自臭也.翻译 -
10195晁览
:[答案] 和善人在一起,如同进入养育芝兰的花房,时间一久自然就芬芳;若是和恶人在一起,如同进入卖鲍鱼的店铺,时间一久自然就腥臭.