《己亥杂诗》+其一+译文
答:译文:我写作是书籍是为了关注自身内心,求得悟解,达到圣贤,无奈诗的语言有如夜间的泉水,难以控制。我已经完成了上百卷诗作,现在南渡过江,定还要写出续集,并且把诗编上年月。原文:《己亥杂诗其一》清代:龚自珍 著书何似观心贤,不奈卮言夜涌泉。百卷书成南渡后,先生续集再编年。
答:译文:只有狂雷炸响般的巨大力量才能使中国大地发出勃勃生机,然而朝野臣民噤口不言终究是一种悲哀。我奉劝皇上能重新振作精神,不要拘守一定规格选取更多的人才。原文:九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。《己亥杂诗》是清代文学家龚自珍的组诗作品。赏析:“不拘一格”...
答:《己亥杂诗》清代:龚自珍 九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。我劝天公度重抖擞,不拘一格降知人才。【译文】 只有风雪激荡般的巨大力量才能使中国大地发出勃勃生气, 然而朝野臣民噤口不语终究是一种悲哀。 我奉劝天帝能重新振作精神, 不要拘守一定规格降下更多的人才。真希望能帮到你!
答:已亥杂诗其一古诗原文和意思如下:【原文】己亥杂诗 龚自珍〔清代〕九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。我劝天公重抖擞,不拘一格降人材。(人材 一作:人才)【译文】只有依靠风雷激荡般的巨大力量才能使中国大地焕发勃勃生机,然而社会政局毫无生气终究是一种悲哀。我奉劝上天要重新振作精神,不要拘泥一定...
答:译文:黄昏日落,马已疲劳,但人还要赶夜路。幸而没有人来阻拦。生平激烈的心情如今已趋於平淡,即使像屈原那样被迫离开京师,我也不写像《惜誓》一类文章了。3、其三 罡风力大簸春魂,虎豹沈沈卧九阍。终是落花心绪好,平生默感玉皇恩。译文:要是这么大的中国重新朝气蓬勃,靠的是疾风速雷般的...
答:作者:龚自珍 清代 1、《己亥杂诗.其一》著书何似观心贤,不奈卮言夜涌泉。百卷书成南渡岁,先生续集再编年。译文: 著书立说虽然比不佛家沉默“观心”,悟解人生,可以明哲保身,无奈的是心绪总是不能平静,各种思想犹如暗泉喷涌,不能自止,表明了辞官以后的心绪。自己针砭时弊、主张变法,一再...
答:作者:清代:龚自珍 译文:浩浩荡荡的离别愁绪向着日落西斜的远处延伸, 离开北京,马鞭向东一挥,感觉就是人在天涯一般。我辞官归乡,有如从枝头上掉下来的落花,但它却不是无情之物,化成了春天的泥土,还能起着培育下一代的作用。注释:选自《龚自珍全集》浩荡离愁:离别京都的愁思浩如水波,也指作者...
答:刻无抄胥,然必欲抄一全分寄君读之,则别来十阅月之心迹,乃至一坐卧、一饮食,历历如绘。”吴昌绶《定盦先生年谱》说:“途中杂记行程,兼述旧事得绝句三百十五首,题曰《己亥杂诗》,平生出处、著述、交游,借以考见。”作者简介 龚自珍(1792—1841),字璱人,号定庵。仁和(今浙江杭州)人。
答:己亥杂诗诗意:这首诗以祈祷天神的口吻,呼唤着风雷般的变革,以打破清王朝束缚思想、扼杀人才造成的死气沉沉的局面,表达了作者解放人才,变革社会,振兴国家的愿望。己亥杂诗。作者:龚自珍。九州生气恃风雷。万马齐喑究可哀。我劝天公重抖擞。不拘一格降人才。译文:只有狂雷炸响般的巨大力量才能使中国...
网友评论:
公栋13565186742:
已亥杂诗其一译文是什么? -
30347耿明
: 龚自珍《己亥杂诗其一》赏析学习.
公栋13565186742:
己亥杂诗译文是什么 -
30347耿明
:[答案] 已亥杂诗(第5首)(其一) 浩荡离愁白日斜, 吟鞭东指即天涯. 落红不是无情物, 化作春泥更护花. 【译文】 浩浩荡荡的离别愁绪向着日落西斜的远处延伸,马鞭向东举起这一起身,从此就是天涯海角了.我辞官归乡,有如从枝头上掉下来的落花,...
公栋13565186742:
龚自珍已亥杂诗之一 -
30347耿明
: 唐诗:(已亥杂诗)龚自珍
公栋13565186742:
已亥杂诗(其一) -
30347耿明
: 已亥杂诗 (一) 龚自珍 九州生气恃风雷, 万马齐喑究可哀. 我劝天公重抖擞, 不拘一格降人才.望采纳,谢谢.
公栋13565186742:
古诗:已亥杂诗(其一) -
30347耿明
: 已亥杂诗 (一) 龚自珍 九州生气恃风雷, 万马齐喑究可哀. 我劝天公重抖擞, 不拘一格降人才. [注释] 1.这是《已亥杂诗》中的第二百二十首.九州:中国. 2.生气:生气勃勃的局面. 3.恃(shì):依靠. 4.喑(yīn):哑.万马齐喑:比...
公栋13565186742:
己亥杂诗 (清) 龚自珍两首诗全诗与译文 -
30347耿明
:[答案] 《己亥杂诗》是清代诗人龚自珍(1792-1841)创作的一组诗集.己亥为清道光十九年(1839年(己亥年)),这一年作者48岁,因厌恶仕途,辞官离京返杭,后因迎接眷属,又往返一次.龚自珍所作诗文,提倡“更法”“改图”,批评清王朝的腐朽...
公栋13565186742:
《己亥杂诗》(两首及解释) -
30347耿明
:[答案] 第一百二十五首:“九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀.我劝天公重抖擞,不拘一格降人才!” 诗的前两句用了两个比喻,... 抖擞:振作精神. 6.降:降生. 【译文】 只有风雪激荡般的巨大力量才能使中国大地发出勃勃生气,然而朝野臣民噤口不语终...
公栋13565186742:
已亥杂诗第一首译文 -
30347耿明
: 九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀. 我劝天公重抖擞,不拘一格降人才. 【译文】 要是这么大的中国重新朝气蓬勃,靠的是像疾风迅雷般的改革.像万马齐喑一样的局面,毕竟让人心痛. 我奉劝皇帝能重新振作精神, 不要拘守一定规格降下更多的人才. 原文网址:http://www.slkj.org/b/251.html
公栋13565186742:
己亥杂诗译文是什么 -
30347耿明
: 已亥杂诗(第5首)(其一) 浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯. 落红不是无情物, 化作春泥更护花. 【译文】 浩浩荡荡的离别愁绪向着日落西斜的远处延伸, 马鞭向东举起这一起身,从此就是天涯海角了. 我辞官归乡,有如从枝头上掉下来的落花,但它却不是无情之物,化成了泥土,还能起着培育下一代的作用. 其他的具体参见:http://baike.baidu.com/view/63214.htm
公栋13565186742:
已亥杂诗第一首翻译是什么? -
30347耿明
: 浩荡的风吹动着新的季节,吹动着我无边的离愁——因为属于我的时间,已即将夕阳西下