《狼》的文言文原文

  • 文言文《狼》的原文?
    答:《狼》文言文 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。
  • 《狼》其一的文言文原文和翻译
    答:《狼》其一的文言文原文和翻译 狼三则 其一 【原文】有屠人货肉归,日已暮,欻(xū,忽然)一狼来,瞰(看,窥视)担上肉,似甚垂涎,步亦步,随尾行数里。屠惧,示之以刃,(狼)少却(退);既走,(狼)又从之。屠无计,默念狼所欲肉者,不如姑悬诸树而蚤(早)取之。遂钩肉,翘足...
  • 七下文言文《狼》原文和注解
    答:1、原文 有屠人货肉归,日已暮。歘一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎;步亦步,尾行数里。屠惧,示之以刃,则稍却;既走,又从之。屠无机,默念狼所欲者肉,不如姑悬诸树,而蚤取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。屠即竟归。昧爽往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状。大骇。逡巡...
  • 文言文《狼》的原文
    答:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。 屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。 屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场(cháng),场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。 少时,...
  • 狼文言文翻译及原文注释
    答:一、狼第一则 1、原文:有屠人货肉归,日已暮。欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎;步亦步,尾行数里。屠惧,示之以刃,则稍却;既走,又从之。屠无机,默念狼所欲者肉,不如姑悬诸树,而蚤取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。屠即竟归。昧爽往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死...
  • 文言文中《狼》的中心句+翻译,告诉我们了什么道理?
    答:狼的身体已经钻进入一半了,只露出屁股和尾巴。屠户从后面砍断狼的大腿,也杀死了这只狼。屠户才明白之前的狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌人。狼也是狡猾的动物,但是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少啊?只给人增加笑料罢了。《狼》【作者】蒲松龄 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两...
  • 《狼》文言文翻译及原文是什么?
    答:《狼》文言文翻译及原文如下文:翻译:其一:一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了。(在这时,)突然出现了一匹狼。狼窥视着屠夫担子上的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,(就这样)尾随着屠夫走了好几里路。屠夫感到(很)害怕,于是就拿着屠刀来(比划着)给狼看,狼稍稍退缩了几步,(可是)...
  • 文言文《狼》原文的语句怎么划分?
    答:“其一/犬坐于前”中“犬”为“像狗一样”,作状语,非主语,准确翻译为“其中一条狼像狗一样蹲坐在前面”,所以节奏划分对于理解本文至关重要。如若节奏划分错误,则会产生误解,认为“其中一条狗对坐在前方”。简而言之,学习文言第一步应为节奏朗读,以初步感悟文意。字词解释:止,通“只”,...
  • 文言文狼原文及翻译注释
    答:文言文《狼》的翻译和注释如下:一、翻译:一个屠户傍晚回来,担子里的肉已经卖完了,只剩下骨头。屠户半路上遇到两只狼,紧跟着(他)走了很远。屠户感到害怕,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头就停止了,另一只狼仍然跟着(屠户)。屠户再次扔骨头,较晚得到骨头的狼停住了,之前获得骨头的狼又跟上来了...
  • 蒲松龄的狼的三篇文言文翻译
    答:出去一看,只见狼浑身膨胀,就像一头牛。四条腿直挺挺地不能弯曲,张着嘴也无法闭上。屠户就把它背回去了。(如果)不是屠户,谁有这个办法呢?这三件事情都发生在屠户身上;那么屠户的残忍,用到杀狼上也是可以的。《狼》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说。描绘了贪婪、凶狠、狡诈的狼的形象。

  • 网友评论:

    屈娄13450304236: 狼的文言文 -
    58292危泉 : 狼蒲松龄《狼》原文:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨.途中两狼,缀行甚远.屠惧,投以骨.一狼得骨止,一狼仍从.复投之,后狼止而前狼又至.骨已尽矣,而两浪之并驱如故.屠大窘,恐前后受其敌.顾野有麦场,场主积薪其中,...

    屈娄13450304236: 狼蒲松龄文言文注音版
    58292危泉 : lánɡ狼qīnɡ清•pú蒲sōnɡ松línɡ龄yì一tú屠wǎn晚ɡuī归dān担zhōnɡ中ròu肉jìn尽zhǐ止yǒu有shènɡ剩ɡǔ骨tú途zhōnɡ中liǎnɡ两lánɡ狼zhuì缀xínɡ行shèn甚yuǎn远tú屠jù惧tóu投yǐ...

    屈娄13450304236: 《狼》文言文全文翻译 -
    58292危泉 : 有个屠户卖肉回家,天已到傍晚.忽然来了一只狼,望着(屠户)担子里的肉,馋得好像要流口水似的,跟着屠户走了好几里.屠户害怕了,把刀拿出来给它看,狼稍稍后退一点,等到屠户要跑时,(狼)又跟着他.屠户想,狼想吃的是肉,不...

    屈娄13450304236: <狼> 文言文 -
    58292危泉 : 一屠暮行,为狼所逼.道旁有夜耕者所遗行室,奔入伏焉.狼自苫中探爪入,屠急捉之,令出不去,但思无计可以死之.惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之.极力吹移 时,觉狼不甚动,方缚以带.出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合.遂负之以归.非屠,乌能作此谋也!三事皆出于屠;则屠人之残,杀狼亦可用也.

    屈娄13450304236: 《狼》文言文一字一句注音 -
    58292危泉 : 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨.途中两狼,缀zhui行甚远. 屠惧,投以骨.一狼得骨止,一狼仍从.复投之,后狼止而前狼又至.骨已尽矣.而两狼之并驱如故. 屠大窘jiong,恐前后受其敌.顾野有麦场,场主积薪xin其中,苫shan蔽bi成丘...

    屈娄13450304236: 狼的原文与翻译 -
    58292危泉 : 有个屠户卖肉回来,太阳已经落山了,忽然来了一只狼,看到担子里的肉,馋得口水都流了出来,屠户走它也走,一直跟着走了好几里路,屠户害怕了拿出刀来吓唬它,狼就稍稍后退,屠户转过身来往前走,狼又跟了上来屠户.没有办法,心里...

    屈娄13450304236: 小学四年下文言文《狼》 -
    58292危泉 : 《狼》原文如下: 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨.途中两狼,缀行甚远.屠惧,投以骨.一狼得骨止,一狼仍从.复投之,后狼止而前狼又至.骨已尽矣.而两狼之并驱如故.屠大窘,恐前后受其敌.顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘.屠乃奔倚其下,弛担持刀.狼不敢前,眈眈相向.少时,一狼径,其一犬坐于前.久之,目似瞑,意暇甚.屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之.方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也.身已半入,止露尻尾.屠自后断其股,亦毙之.乃悟前狼假寐,盖以诱敌. 狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳.

    屈娄13450304236: 《狼》的翻译和原文初一语文书上的 -
    58292危泉 : 原文: 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨.途中两狼,缀行甚远.屠惧,投以骨.一狼得骨止,一狼仍从.复投之,后狼止而前狼又至.骨已尽矣.而两狼之并驱如故.屠大窘,恐前后受其敌.顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘.屠乃奔倚其...

    屈娄13450304236: 狼的原文与翻译 -
    58292危泉 : 有个屠户卖肉回来,太阳已经落山了,忽然来了一只狼,看到担子里的肉,馋得口水都流了出来,屠户走它也走,一直跟着走了好几里路,屠户害怕了拿出刀来吓唬它,狼就稍稍后退,屠户转过身来往前走,狼又跟了上来屠户.没有办法,心里...

    屈娄13450304236: 《狼》一文的全文翻译和解释 -
    58292危泉 : 译文:有个屠户天晚回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头.路上遇到两只狼,紧随着走了很远.屠户害怕了,拿起一块骨头扔过去.一只狼得到骨头停下了,另一只狼仍然跟着.屠户又拿起一块骨头扔过去,后得到骨头的那只狼停下...

    热搜:《狼》七年级文言文 \\ 狼文言文完整版 \\ 《狼》原文朗诵 \\ 狼文言文注释原文 \\ 《狼》文言文注音 \\ 文言文《狼》 \\ 《狼三则》其一 \\ 杞人忧天文言文原文 \\ 狼古文原文注音版 \\ 七年级《狼》原文 \\ 七上狼原文 \\ 《狼》原文带拼音 \\ 狼初一文言文原文 \\ 《狼》原文 \\ 狼文言文原文蒲松龄 \\ 狼文言文原文朗诵 \\ 文言文100篇 \\ 7年级狼文言文原文 \\ 《狼》三则蒲松龄原文 \\ 《狼》文言文拼音版 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网