《琵琶行并序》翻译

  • 琵琶行并序翻译是什么?
    答:她弹完后,有些闷闷不乐的样子,自己说起了少年时欢乐之事,而今漂泊沉沦,形容憔悴,在江湖之间辗转流浪。我离京调外任职两年来,随遇而安,自得其乐,而今被这个人的话所感触,这天夜里才有被降职的感觉。于是撰写一首长诗赠送给她,共六百一十六字,题为《琵琶行》。秋夜我到浔阳江头送一位归客...
  • 琵琶行并序翻译及原文
    答:莫辞更坐弹一曲,为君翻作琵琶行。感我此言良久立,却坐促弦弦转急。凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。座中泣下谁最多,江州司马青衫湿。二、翻译 唐宪宗元和十年,我被贬为九江郡司马。第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里听到船上有人弹琵琶。听那声音,铮铮铿铿有京都流行的声韵。探问这...
  • 琵笆行并序原文+翻译
    答:《琵琶行》(并序)原文翻译: 唐宪宗元和十年,我被贬为九江郡司马。第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里听到船上有人弹琵琶。听那声音,铮铮铿铿有京都流行的声韵。探问这个人,原来是长安的歌女,曾经向穆、曹两位琵琶大师学艺。后来年纪大了,红颜退尽,嫁给商人为妻。于是命人摆酒叫她畅快地弹几曲。
  • 琵琶行并序翻译对照原文
    答:译文如下:1、秋夜我到浔阳江头送一位归客,冷风吹着枫叶和芦花秋声瑟瑟。我下马和客人在船上饯别设宴,举起酒杯要饮却无助兴的管弦。酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月。忽听得江面上传来琵琶清脆声;我忘却了回归客人也不想动身。循身轻轻探问弹琵琶的是何人?琵琶停了许久...
  • 白居易《琵琶行并序》原文及翻译
    答:《琵琶行》 是唐朝诗人白居易的长篇乐府诗之一。作于元和十一年(816年)。此诗通过对琵琶女高超弹奏技艺和她不幸经历的描述,揭露了封建社会官僚腐 败、民生凋敝、人才埋没等不合理现象,表达了诗人对她的深切同情,也抒发了诗人对自己无辜被贬的愤懑之情。下面我为您整理白居易《琵琶行并序》原文及翻译...
  • 琵琶行并序的翻译
    答:琵琶行并序的翻译 元和十年,我被贬为九江郡司马。次年秋天,到湓浦口送客,听到邻舟有一女子在夜晚弹奏琵琶,细审那声音,铿铿锵锵颇有点京城的风味。我询问她的来历,原来是长安的乐伎,曾经跟穆、曹这两位琵琶名家学习技艺,后来年长色衰,嫁给一位商人为妻。于是我吩咐摆酒,请她尽情地弹几支...
  • 琵琶行并序原文+翻译
    答:《琵琶行并序》译文如下:元和十年,我贬官九江郡司马。第二年秋天,在湓浦口为朋友送行,听到船上有人弹琵琶,听它的声音,十分清脆有京城乐曲的韵味。问那人,原来是一位长安歌女,她曾向穆、曹两位乐师学习弹琵琶,后来年纪大了,容貌衰老了,嫁给商人做妻子。于是命人摆酒叫她畅快地弹几曲。她弹...
  • 《琵琶行》翻译及原文
    答:《琵琶行并序》是唐代诗人白居易创作的一首长篇叙事诗。 《琵琶行》翻译 唐宪宗元和十年,我被贬为九江郡司马。第二年秋季的一天,在湓浦口为朋友送行,夜里听到船上有人弹琵琶。听那声音,铮铮铿铿有京都流行的声韵。探问这个人,原来是长安的歌女,曾经向穆、曹两位琵琶大师学艺。后来年纪大了,红颜退尽,嫁给商人为...
  • 问白居易的《琵琶行并序》的翻译和赏析?
    答:译文唐宪宗元和十年,我被贬为九江郡司马。第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里听到船上有人弹琵琶。听那声音,铮铮铿铿有京都流行的声韵。探问这个人,原来是长安的歌女,曾经向穆、曹两位琵琶大师学艺。后来年纪大了,红颜退尽,嫁给商人为妻。于是命人摆酒叫她畅快地弹几曲。她弹完后,有些闷...
  • 《白居易诗选 《琵琶行》并序》(白居易)原文及翻译
    答:白居易诗选 《琵琶行》并序 白居易 系列:白居易诗选|白居易诗集 白居易诗选 《琵琶行》并序 【原文】 元和十年1,予左迁九江郡司马2。明年秋,送客湓浦口3,闻舟中夜弹琵琶者。听其音,铮铮然有京都声。问其人,本长安倡女,尝学琵琶于穆、曹二善才4。年长色衰,委身为贾人妇。遂命酒,使快弹数曲。曲罢悯然。自叙...

  • 网友评论:

    毕达13619354408: 请问白居易<<琵琶行>>(并序)是什么意思???
    3943许审 : 还有序,解释说明本诗的.说出诗的诗前的小序介绍了长诗所述故事发生的时间、地点以及琵琶女其人,和作者写作此诗的缘起,实际上它已经简单地概括了后面长诗的基本内容.左迁:指降职、贬官.湓浦口:湓水与长江的汇口,在今九江市西.京都声:首都长安的韵味,一方面指曲调的地域特征,一方面也是指演技高超,非一般地方所有.善才:唐代用以称琵琶演奏家.命酒:派人整备酒宴.悯然,伤心的样子.恬然:安乐的样子.迁谪意:指被降职、被流放的悲哀.作者说他被贬到九江一年来,每天都很快乐,只有今天听了琵琶女的演奏,才勾起了他被流放的悲哀.这种说法是写文章的需要,读者当然不会相信他.长句:指七言古诗. 背景便于理解.

    毕达13619354408: 琵琶行并序划为若干层并概括它每层的层意 -
    3943许审 : 《琵琶行》分层: 第一部分写江上送客,忽闻琵琶声,为引出琵琶女作交代.从“浔阳江头夜送客”至“犹抱琵琶半遮面”,叙写送别宴无音乐的遗憾,邀请商人妇弹奏琵琶的情形,细致描绘琵琶的声调,着力塑造了琵琶女的形象. 第二部...

    毕达13619354408: "因为长句,歌以赠之"整句怎么翻译?谁来帮帮我啊!谢谢 -
    3943许审 :[答案] 语出白居易《琵琶行并序》. 因为长句,歌以赠之,凡六百一十六言,命曰《琵琶行》. 因,因为,后面省略了“此”;为,写作;长句,长诗;歌以赠之,以歌赠之的倒装. 全句意思是,因为琵琶女叙述身世而受到感动,写作了这首长诗,拿这个歌...

    毕达13619354408: 琵琶行(并序)的具体分析元和十年,予左迁九江郡司马.明年秋,送客湓浦口,闻船中夜弹琵琶者,听其音,铮铮然有京都声;问其人,本长安倡女,尝学琵... -
    3943许审 :[答案] 元和十年,予左迁(1)九江郡司马.明年(2)秋,送客湓(pén)浦口,闻舟中夜弹琵琶者.听其音,铮(zhēng)铮(3)... 是夕始觉有迁谪(zhé)(11)意.因为长句,歌以赠之,凡六百一十六言(12).命曰《琵琶行》. 浔(xún)阳江头夜送客,...

    毕达13619354408: 琵琶行并序题目意思
    3943许审 : 行——古诗的一种体裁.并序,一般出现在诗文的题目或前言中,“并”,有“连”“附”“并且”等含义.如《琵琶行(并序)》,其内容介绍与诗文密切相关的人、事、物.

    毕达13619354408: 琵琶行并序 鉴赏300字左右`~thanks -
    3943许审 :[答案] 琵琶行并序【评析】 诗人在这首诗中着力塑造了琵琶女的形象,通过它深刻地反映了封建社会中被侮辱被损害的乐伎、艺人的悲惨命运,抒发“同是天涯沦落人”的感情.诗的开头写“秋夜送客”,“忽闻”“琵琶声”,于是“寻声”“暗问”,“移船...

    毕达13619354408: 琵琶行并序千古不衰的绝唱的序言
    3943许审 : 序言:元和十年,予左迁九江郡司马.明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者,听其音,铮铮然有京都声.问其人,本长安倡女,尝学琵琶于穆、曹二善才,年长色衰,委身为贾人妇.遂命酒,使快弹数曲.曲罢悯然,自叙少小时欢乐事,今...

    毕达13619354408: 枫叶文言文原文翻译 -
    3943许审 : 枫叶文言文原文翻译1.文言文翻译①梦游天姥吟留别译文:航海的人谈起瀛洲,大海波涛渺茫确实不易寻求;吴越一带的人谈起天姥山,云霞忽明忽暗(天姥山)有时可以看到.天姥山仿佛连接着天遮断了天空,(它)山势高过五岳,遮蔽了赤...

    毕达13619354408: 秋风瑟瑟什么意思 -
    3943许审 :[答案] 瑟瑟 sèsè(轻声) :形容风声或其他轻微的声音, 例如秋风瑟瑟;浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟.—— 唐· 白居易《琵琶行(并序)》.

    毕达13619354408: "曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒"的翻译是? -
    3943许审 : 出自 白居易的《琵琶行·并序》,意思是:当年(琵琶女的)技艺曾教“善才服”,容貌总是被歌妓们嫉妒.这句话是白居易被贬谪后与客人游江,遇到琵琶女,这句是琵琶女自述身世时的一句.作者通过琵琶女来反映自己的不幸.

    热搜:琵琶行并序一句一译 \\ 《琵琶行并序》原文 \\ 白居易的 琵琶行 \\ 琵琶行并序主要内容 \\ 《琵琶行》小序 \\ 2024《琵琶行》翻译 \\ 《琵琶行》全篇 \\ 《琵琶行》全文翻译 \\ 琵琶行原文及翻译一二段 \\ 《琵琶行》白居易 \\ 琵琶行的诗歌主旨 \\ 琵琶行并序原文完整版翻译 \\ 琵琶行节奏韵律 \\ 琵琶行并序翻译及注释 \\ 琵琶行简单翻译至少 \\ 琵琶行前言及翻译 \\ 琵琶行并序注音版 \\ 琵琶行一句一句对照翻译 \\ 琵琶行并序原文及翻译 \\ 琵琶行并序原文及翻译全文 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网