《秋思》原文及翻译

  • 《天净沙·秋思》表达了作者怎样的思想感情?
    答:一、原文 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。二、翻译 天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊...
  • 《秋思》原文及翻译
    答:洛阳城里见秋风,欲作家书意万重。复恐匆匆说不尽,行人临发又开封。译文 洛阳城里刮起了秋风,心中思绪翻涌想写封家书问候平安。又担心时间匆忙有什么没有写到之处,在送信之人即将出发前再次打开信封检查。注释家:一作“归”。意万重:形容思绪万千。复恐:又恐怕。行人:指送信的人。临发:...
  • 秋思 宋 陆游 乌桕微丹菊渐开, 天高风送雁声哀。 诗情也似并刀快...
    答:原文:《秋思》宋代陆游 乌桕微丹菊渐开,天高风送雁声哀。诗情也似并刀快,剪得秋光入卷来。词句注释 鸟桕:一种落叶乔木,经霜后叶子变红。并刀:并州所产的剪刀,当时以锋利而闻名。翻译:秋天时,乌桕树的叶子一红,菊花就开了。秋天天高气爽,天上有鸿雁,北雁南飞,这么明媚的秋光,所以...
  • 小桥流水人家 全诗
    答:全诗 天净沙·秋思 【作者】马致远 【朝代】元 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。译文 天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅,古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下...
  • 洛阳城里见秋风,欲作家书意万重是什么意思
    答:【出处】唐 张籍《秋思》【原文】洛阳城里见秋风,欲作家书意万重。复恐匆匆说不尽,行人临发又开封。【译文】洛阳城又开始刮秋风了,凉风阵阵吹起了我埋藏在心底的万千思绪,便想写封书信以表对家人思恋。又担心时间匆忙有什么没有写到之处,在送信之人即将出发前有再次打开信封检查。
  • 渔家傲原文及翻译
    答:原文:渔家傲·秋思 【作者】范仲淹 【朝代】宋 塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。四面边声连角起,千嶂里,长烟落日孤城闭。浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。羌管悠悠霜满地,人不寐,将军白发征夫泪。翻译 边境上秋天一来风景全异,向衡阳飞去的雁群毫无留恋的情意。从四面八方传来的边地悲声...
  • 李白的秋思原文及翻译
    答:李白的秋思原文及翻译如下:原文:春阳如昨日,碧树鸣黄鹂。芜然蕙草暮,飒尔凉风吹。天秋木叶下,月冷莎鸡悲。坐愁群芳歇,白露凋华滋。译文:今日的春光如同昨天一样明媚,碧树绿草间,有黄鹂鸟在唧唧鸣叫。但突然之间,蕙草就枯萎凋零了,衰飒的秋风吹来阵阵凉意,让人顿感忧伤。已经进入秋天,树木的...
  • 陆游《秋思》原文及翻译赏析
    答:秋思原文: 利欲驱人万火牛,江湖浪迹一沙鸥。日长似岁闲方觉,事大如天醉亦休。砧杵敲残深巷月,井梧摇落故园秋。欲舒老眼无高处,安得元龙百尺楼。秋思翻译及注释 翻译 利欲驱使人东奔西走,如同万头火牛奔突一样,倒不如做个江湖上人,浪迹天涯,像沙鸥鸟那样自由自在。一日长似一年,...
  • 元曲《天净沙·秋思》原文、翻译及赏析
    答:天净沙·秋思 作者:马致远 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。译文 枯藤缠绕的老树的枝干上栖息着黄昏归巢的乌鸦,小桥下潺潺的流水映出飘荡着炊烟的几户人家。荒凉的古道上,迎着萧瑟的秋风,一位骑着瘦马的游子缓缓前行。夕阳早已往西沉下来,漂泊未归的游子还在极远...
  • 请问《天净沙·秋思》译文赏析
    答:下面是小钟老师作文栏目小编为您精心编辑的《天净沙·秋思》译文赏析,希望对你的写作有所启示,写出好的作文。 《天净沙·秋思》原文 洛阳城里见秋风,欲作家书意万重。 复恐匆匆说不尽,行人临发又开封。 《天净沙·秋思》译文 一年一度的秋风,又吹到了洛阳城中,身居洛阳城内的游子,不知家乡的亲人怎么样了;写...

  • 网友评论:

    冷音13962269667: 古诗秋思的翻译 -
    6568贡蚀 : 秋思 张籍 唐 洛阳城里见秋风,欲作家书意万重. 复恐匆匆说不尽,行人临发又开封. 译文 洛阳城里吹起了萧瑟秋风,要写家信禁不住心绪万重. 又恐匆忙倾述诉不尽情思,捎书人临行又打开我信封.天净沙秋思马致远 【原文】枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马.夕阳西下,断肠人在天涯. 【译文】远望黄昏时的乌鸦,正在寻觅枯藤老树栖息,近看有正依傍着小桥和流水伴居的人家,眼前只有一匹瘦马驮着漂泊的游子,在秋风古道上慢慢移步.看夕阳的余晖已经昏螟西下,羁旅在外漂泊的断肠人浪迹天涯.

    冷音13962269667: 求张籍的《秋思》的译文 -
    6568贡蚀 : 翻译为: 客居洛阳城中,秋风惹人相思.想写一封家信,只是思绪万端. 匆匆忙忙之间,如何写进情感?信差刚要上路,却又被我叫住.打开信封细看,是否还有遗漏. 唐代张籍《秋思》,原文为: 洛阳城里见秋风,欲作家书意万重. 复恐匆...

    冷音13962269667: 古诗《秋思》的译文 -
    6568贡蚀 : 秋风乍起,寄居在洛阳城的诗人想给远在家乡的亲人写封信,可是要说的太多了,一时竟不知道该从和说起. 诗人想啊想,终于想到了,他拿起笔,认真的写起来.当信写好后,他又担心因为刚才太匆忙,没有把自己的意思完全表达出来.当送信的...

    冷音13962269667: 古诗《秋思》的翻译. -
    6568贡蚀 :[答案] 秋思 张籍 洛阳城里见秋风, 欲作家书意万重. 复恐匆匆说不尽, 行人临发又开封. 译文: 一年一度的秋风, 又吹到了洛阳城中, 催我写一封家书, 将万重心意与亲人沟通. 捎信人即将出发, 我又拆开了缄上的信封, 赶快再添上几句, 说不尽的心事...

    冷音13962269667: 渔家傲·秋思,作者范仲淹.这首诗翻译一下. -
    6568贡蚀 :[答案] 译文一:边境上秋天一来风景全异,向衡阳飞去的雁群毫无留恋的情意.从四面八方传来的边地悲声随着号角响起.重重叠叠的山峰里,长烟直上落日斜照孤城紧闭.喝一杯陈酒怀念家乡远隔万里,可是燕然还未刻上平胡的功绩,回归...

    冷音13962269667: 天净沙秋思简单翻译 -
    6568贡蚀 : 翻译: 天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣. 小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅. 古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行. 夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下. 凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥...

    冷音13962269667: 《秋思》翻译成白话文 -
    6568贡蚀 : 洛阳城中又刮起了秋风, 那凉丝丝的秋风似乎在催我写一封家书, 将万重心意与亲人沟通、向亲人诉说. 心事永远说不尽, 无奈太匆匆,捎信人即将出发, 我又拆开了合上的信封, 检查有没有说全自己的心事.洛阳城又开始刮秋风了,凉风阵阵吹起了我埋藏在心底的万千思绪,便想写封书信以表对家人思恋.又担心时间匆忙有什么没有写到之处,在送信之人即将出发前有再次打开信封检查.

    冷音13962269667: 张籍秋思译文 -
    6568贡蚀 : 我是张籍的邻居,在洛阳也住了十年八年的.五年前,来了一位叫张籍的人……” 一转眼,又是一年,马上又是中秋月圆之时了,那秋风吹着金黄的树叶,在大街小巷铺成了一条条金黄的街道.我就盘算着:卖点啥好呢?近几日,洛阳城里那个...

    冷音13962269667: 《秋思》翻译是什么? -
    6568贡蚀 : 出处:秋思 张籍〔唐代〕 原文:洛阳城里见秋风,欲作家书意万重. 复恐匆匆说不尽,行人临发又开封.译文: 洛阳城里刮起了秋风,心中思绪翻涌想写封家书问候平安. 又担心时间匆忙有什么没有写到之处,在送信之人即将出发前再次打...

    冷音13962269667: 天净沙·秋思原文 - 翻译 - 古诗鉴赏
    6568贡蚀 : 《天净沙·秋思》是元曲作家马致远创作的一首小令.此曲以多种景物并置,组合成一幅秋郊夕照图,让天涯游子骑一匹瘦马出现在一派凄凉的背景上,从中透出令人哀愁...

    热搜:白居易《秋思》 \\ 《沁园春雪》原文 \\ 原文及译文全部 \\ 《秋思》的古诗 \\ 《虞美人》原文及翻译 \\ 《秋思》李白 \\ 秋思张籍原文及翻译 \\ 渔家傲秋思翻译及原文 \\ 天净沙秋思原文及翻译 \\ 宋陆游《秋思》 \\ 《劝学》原文 \\ 《天净沙秋思》全诗 \\ 张籍的七绝《秋思》 \\ 观沧海原文及翻译 \\ 《秋思》张籍原文及翻译 \\ 峨眉山月歌原文及翻译 \\ 张籍秋思古诗原文翻译 \\ 《秋思》唐代刘禹锡 \\ 原文译文及注释及翻译 \\ 江南逢李龟年原文及翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网