《资治通鉴》翻译版

  • 《资治通鉴》翻译版全文是什么?
    答:《资治通鉴》翻译版全文如下:秦王嬴政听说韩非是个德才兼备的人,便想约见他。韩非正好作为韩国的使者来到秦国,就趁机写信呈给嬴政,劝说道:“现今秦国的疆域方圆数千里,军队号称百万,号令森严,赏罚公平,天下没有一个国家能比得上。而我鲁莽地冒死渴求见您一面,是想说一说破坏各国合纵联盟的计略。
  • 资治通鉴文言文翻译及原文
    答:资治通鉴文言文翻译及原文:《周纪三家分晋》原文:周威烈王二十三年(公元前403年)初,智宣子将以瑶为后。智果曰:"不如宵也。瑶之贤于人者五,其不逮者一也。美髯长大则贤,射御足力则贤,伎艺毕给则贤,巧文辩慧则贤,强毅果敢则贤,如是而甚不仁。夫以其五贤陵人,而以不仁行之,其...
  • 资治通鉴的文言文即翻译
    答:如果企业高管没有时间去精读这本书,那么选择报这样的一个班去进修也是明智之选。 7. 求高人翻译一段《资治通鉴》文言文 翻译如下:元勰流着泪说:“臣是先帝的儿子,陛下的弟弟。 臣以陛下的至亲身份,长久参与机要大事,恩宠与威望,光辉显赫,海内没人能赶得上。臣所以敢于接受而不推辞,正依恃着陛下如日月一般的光明...
  • 《资治通鉴》翻译版全文是什么?
    答:“鉴于往事,资于治道”,意思是以历史的得失作为鉴诫来加强统治。在这部书里,编者总结出许多经验教训,供统治者借鉴,宋神宗认为此书“鉴于往事,有资于治道”,即以历史的得失作为鉴诫来加强统治,所以定名为《资治通鉴》。司马光是为了巩固当时的封建政权,才编写《资治通鉴》,这就决定了此书的内...
  • 资治通鉴文言文翻译 (十一月,沛公悉召.维恐沛公不为秦王)
    答:原文是:十一月,沛公悉召诸县父老、豪杰,谓曰:“父老苦秦苛法久矣!吾与诸侯约,先入关者王之;吾当王关中.与父老约,法三章耳:杀人者死,伤人及盗抵罪.余悉除去秦法,诸吏民皆案堵如故.凡吾所以来,为父老除害,非有所侵暴;无恐!且吾所以还军霸上,待诸侯至而定约束耳.”乃使人与秦吏行县、...
  • 资治通鉴的名言及翻译
    答:资治通鉴的名言及翻译 1. 君子立天下之正位,行天下之正道,得志则与民由之,不得志则独行其道,富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,是之谓大丈夫。【译文】:君子处世堂堂正正,行天下之正道,得志便带领百姓,同行正道;不得志便洁身自好,独行正道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,这...
  • 资治通鉴第一卷翻译及其原文
    答:资治通鉴第一卷翻译及其原文如下:原文:亮尝自校簿书,主簿杨直入,谏曰:“为治有体,上下可不相侵。请为明公以作家譬之:今有人,使奴执耕稼,婢典炊,鸡主司晨,犬主吠盗,牛负重载,马涉远路;私业无旷,所求皆足,雍容高枕,饮食而已。忽一旦尽欲以身亲其役,不复付任,劳其体力,...
  • 资治通鉴汉纪原文及翻译
    答:(节选自《资治通鉴·汉纪》)译文:起初,阳武人陈平,家境贫寒,喜好读书.后来侍奉项羽,项羽赐封给他卿一级的爵位.殷王司马反楚时,项羽即派陈平去攻打并降服了殷王。陈平领兵返回,项羽就授任他都尉之职,赏赐给他黄金二十镒。过了不久,汉王攻占了殷地。项羽发怒,准备杀掉那些参与平定殷地的将领和...
  • 资治通鉴(夫才德与)翻译
    答:果毅;所谓德,是指正直、公道、平和待人。才,是德的辅助;德,是才的统帅。原文:臣光曰:智伯之亡也,才胜德也。夫才与德异,而世俗莫之能辨,通谓之贤,此其所以失人也。夫聪察强毅之谓才,正直中和之谓德。才者,德之资也;德者,才之帅也。此文出自北宋司马光所著的《资治通鉴》...
  • 资治通鉴.唐纪八原文及翻译
    答:一、资治通鉴•唐纪八原文 上令封德彝举贤,久无所举。上诘之,对曰:“非不尽心百,但于今未有奇才耳!”上曰:“君子用人如器,各取所长。古之致治者,岂借才于异代乎?正患己不能知,安度可诬一世之人!”德彝惭而退。二、资治通鉴•唐纪八翻译 唐太宗命令封德彝推举贤才,...

  • 网友评论:

    单惠17390641591: 翻译资治通鉴 -
    68225黄侄 : 原文:文侯与群臣饮酒,乐,而天雨,命驾将适野.左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,君将安之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可无一会期哉!”乃往,身自罢之. 文侯曰:“寡人与韩借师于魏以伐赵.赵,兄弟也,不敢闻命.”赵借...

    单惠17390641591: 《资治通鉴》译文 -
    68225黄侄 : 士别三日,即更刮目相待 朝代:三国 吕蒙是东吴的一员战将,但有武无文,孙权就对他说:「如今你是掌管大事的国家要人,应当学些文化以开心智.」为了让吕蒙有效学习,孙权还给他开了书单,有《孙子》、《六韬》、《左传》、《国语...

    单惠17390641591: 资治通鉴(翻译) -
    68225黄侄 : 原文 房玄龄奏,“阅府库甲兵,远胜隋世.”上曰:“甲兵武备,诚不可阙;然炀帝甲兵岂不足邪!卒亡天下.若公等尽力,使百姓义安,此乃朕之甲兵也.” 上谓秘书监萧曰:“卿在隋世数见皇后乎?”对曰:“彼儿女且不得见,臣何人,...

    单惠17390641591: 《资治通鉴》译文翻译这段:初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务.权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳.卿言... -
    68225黄侄 :[答案] 士别三日,即更刮目相待 朝代:三国 吕蒙是东吴的一员战将,但有武无文,孙权就对他说:「如今你是掌管大事的国家要人,应当学些文化以开心智.」为了让吕蒙有效学习,孙权还给他开了书单,有《孙子》、《六韬》、《左传》...

    单惠17390641591: 《资治通鉴》翻译,从上与群臣论止盗......商旅野宿焉.请知情人士快告诉我,很急!!! -
    68225黄侄 : 出自<<唐太宗论止盗>>:上与君臣论止盗.或请重法以禁之,上哂之曰:"民之所以为稻者.由赋繁役重,官吏贪求.饥寒切身.故不暇廉耻耳.朕当去奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安用重法耶?"自是数年之后,海内...

    单惠17390641591: 资治通鉴原文及翻译魏征貌 -
    68225黄侄 : 太宗皇帝在积翠池宴请群臣,大家伙喝得酒酣耳热之际,太宗命奏乐赋诗.魏征即席赋了一首五律<>,其尾联是"终藉叔孙礼,方知皇帝尊."太宗说:"魏征的话何尝不是用礼来约束规劝我啊."一天,太宗有些得意的问(魏征):"我比文景武...

    单惠17390641591: 资治通鉴 译文
    68225黄侄 : 房玄龄上奏说:看看府库之中的兵器盔甲,远比隋朝好.太宗说:军械装备诚然不能缺少,但是隋炀帝的兵器装备难道说不够吗?却丧失天下.若是你们大臣尽力,使百姓重归安宁,这就是朕的兵器盔甲!

    单惠17390641591: 资治通鉴翻译
    68225黄侄 : 原文: 杨震年已五十余,累迁荆州刺史,东莱太守.当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,夜怀金十斤以遗震.震曰:"故人知君,君不知故人,何也?"密曰:"暮夜无知者."震说:"天知,地知,我知,子知,何谓无知者!"密愧而出.译文:杨震已经五十多岁了,多次升职做到荆州刺史、东莱太守.该去赴任时,路过昌邑(地名),他曾经推荐过的荆州茂才(秀才)王密正是昌邑县令,夜里揣着十斤黄金来送给杨震.杨震说:"老朋友我了解你,你却不了解我,为什么?"王密说:"夜里没有人知道."杨震说:"天知,地知,我知,你知,怎么能说没有知道的!"王密惭愧的走了.

    单惠17390641591: 资治通鉴翻译
    68225黄侄 : 它是起于摄提格(古代(战国时期至秦汉)的一种星岁纪年中的年名. 该法假想有一颗速度与岁星(木星)视运动平均速度(12年1周天)相同,而方向相反的天体,称为“太岁”,以它的位置纪年. 当木星位于丑位时,太岁即位于寅位,该年...

    单惠17390641591: 文言文资治通鉴翻译 -
    68225黄侄 : 房玄龄上奏:“看(我朝)仓库中的铠甲兵器,远远的超过了隋朝.”皇上说:“铠甲兵器这些武器装备,实在是不可缺少的.但隋炀帝的铠甲兵器难道会不够吗?可最后还是丢了天下.如果你们都尽忠职守,让百姓们安居乐业,这才是我真正的武器啊.”

    热搜:《资治通鉴》白话文 \\ 白话版最好的资治通鉴 \\ 资治通鉴全译白话版 \\ 《资治通鉴》全书 \\ 《资治通鉴》原文翻译 \\ 资治通鉴txt原文加译文 \\ 资治通鉴原文及注解 \\ 《资治通鉴》全集txt \\ 《资治通鉴》全文及翻译 \\ 资治通鉴原文 全译 \\ 资治通鉴白话文txt下载 \\ 资治通鉴周纪一翻译 \\ 《资治通鉴》之白话本 \\ 资治通鉴原文全译 \\ 资治通鉴电子版下载 \\ 《资治通鉴》原文及翻译 \\ 资治通鉴到底有多可怕 \\ 资治通鉴白话文全译本 \\ 资治通鉴中最精辟的十句话 \\ 资治通鉴翻译电子版 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网