《魏书》全文及译文

  • 三国志.魏书 ——董遇自季直...原文+译文
    答:【译文】董遇,字季直。为人朴实敦厚,从小喜欢学习主。汉献帝兴平年间,关中李榷等人作乱,董遇和他哥哥便投朋友段煨处。董遇和他哥哥入山打柴,背回来卖几个钱(维持生活),每次去打柴董遇总是带着书本,一有空闲,就拿出来诵读,他哥哥讥笑他,但他还是照样读他的书。董遇对《老子》很有研究,...
  • 文言文阅读 陈寿《三国志·魏书》 公孙度,字升济
    答:三国志·魏书·公孙度传【原文】公孙度字升济,本辽东襄平人也。度父延,避吏居玄菟,任度为郡吏。时玄菟太守公孙□,子豹,年十八岁,早死。度少时名豹,...【译文】公孙度字升济,本是辽东襄平人。公孙度的父亲公孙延,逃官到了玄菟,而公孙度却做了郡吏。当时玄菟太守公孙王或的儿子公孙豹年方十八,但却早折了...
  • 《三国志·魏书·典韦传》译文
    答:典韦好用大双戟和长刀等兵器,军中给他编了顺口溜说:“帐下壮士有典君,提一双戟八十斤。”出自西晋史学家陈寿所著的《三国志·魏书·典韦传》。节选原文:典韦,陈留己吾人也。形貌魁梧,旅力过人,有志节任侠。襄邑刘氏与睢阳李永为仇,韦为报之。永故富春长,备卫甚谨。韦乘车载鸡酒,伪为...
  • 魏书陆俟传原文及翻译
    答:(节选自《魏书》有删改)【注】①大碛:又称大漠。即今蒙古高原大沙漠。②蠕蠕:柔然,是公元四世纪后期至六世纪中叶,在蒙古草原上的部落制汗国。③莫弗:官名,相当于各部首领。译文:陆俟,是代郡人。陆俟少时非常聪慧,有谋略。魏太祖登基后,陆俟官任侍郎,后升任内侍,又承袭了关内侯之爵。先后...
  • 《三国志·魏书·典韦传》译文
    答:1. 典韦,陈留己吾人也,相貌魁梧,体力过人,有志节任侠。2. 襄邑刘氏与睢阳李永为仇,韦为报之。永故富春长,备卫甚谨。3. 韦乘车载鸡酒,伪为候者,门开,怀匕首入杀永,并杀其妻,徐出,取车上刀戟,步出。4. 永居近市,一市尽骇。追者数百,莫敢近。行四五里,遇其伴,转战得...
  • 魏书古弼传原文及翻译
    答:(节选自《魏书·古弼传》)译文:古弼,代地人,从小就忠实、谨慎,喜爱读书,又擅长骑马、射箭。起初,他当猎郎,出使长安,符合皇帝心意转任门下省奏事,以机敏正直得到称誉。太宗嘉奖他,赐给他名字为“笔”,采用正直而有用的意思;后来改名为“弼”,意思是说他有辅佐之才。皇帝派他掌管西部,与...
  • 魏书崔浩传原文及翻译
    答:(选自《魏书》有删节)[注]①谶书:预言吉凶的带有隐语性质的书。②蠕蠕:即柔然,公元四世纪后期至六世纪中叶,在蒙古草原上继匈奴、鲜卑等之后崛起的部落。③欻:突然。译文:崔浩字伯渊,清河人。从小爱好文学,对于天文、阴阳和诸子百家的著作,也无不涉猎,当时没人能和他相比。太祖因为他擅长书法,...
  • 三国志魏书一初,绍与公共起兵翻译
    答:十年春正月,攻谭,破之,斩谭,诛其妻子,冀州平。魏书曰:公攻谭,旦及日中不决;公乃自执桴鼓,士卒咸奋,应时破陷。下令曰:“其与袁氏同恶者,与之更始。”令民不得复私雠,禁厚葬,皆一之于法。是月,袁熙大将焦触、张南等叛攻熙、尚,熙、尚奔三郡乌丸。触等举其县降,封为列侯。初...
  • ...祭亮之庙,令军士不得于亮墓所左右刍牧樵采翻译?
    答:原文:诸葛亮之为相国也,抚百姓,示仪轨,约官职,从权制, 开诚心,布公道;尽忠益时者虽仇必赏,犯法怠慢者虽亲必罚,服罪输情者虽重必释,游辞巧饰者虽轻必戮。秋,魏镇西将军钟会征蜀,至汉川,祭亮之庙,令军士不得于亮墓所左右刍牧樵采。白话译文:“诸葛亮担任宰相,抚恤百姓,揭示法规...
  • 魏书长孙肥传原文及翻译
    答:(选自《魏书》)【注释】①蠕蠕:中国古代少数民族柔然族。②丁零:中国北方古代民族名。译文:长孙肥,是代郡人,北魏昭成帝时,时年年十三,被选入内宫入侍。年十三岁,被选入宫侍奉昭成帝。年轻有风度,果断刚毅少言。太祖(魏道武帝)初在独孤部和贺兰部时,长孙肥常侍奉跟从,在太祖身边抵御欺侮...

  • 网友评论:

    薛购18825482043: 《魏书》的翻译 -
    21460养泳 :[答案] Wei's annals 就是魏国的历史

    薛购18825482043: 三国志 魏书翻译 -
    21460养泳 : 魏书十 荀彧荀攸贾诩传第十�R荀彧字文若,颍川颍阴人也.祖父淑,字季和,朗陵令.当汉顺、桓之间,知名当世.有子八人,号曰八龙.彧父绲,济南相.叔父爽,司空.续汉书曰:淑有高才,王畅、李膺皆以为师,为朗陵侯相,...

    薛购18825482043: 翻译 三国志 魏书 -
    21460养泳 : 原文:太祖马鞍在库,而为鼠所啮.库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免.冲谓曰:“待三日中,然后自归.”冲于是以刀穿单衣,如鼠啮者,谬为失意,貌有愁色.太祖问之,冲对曰:“世俗以为鼠啮衣者,其主不吉.今单衣见啮,是以忧...

    薛购18825482043: 三国志 魏书翻译 -
    21460养泳 : 曹冲智救库吏 太祖(指曹操)马鞍在库,而为鼠所啮.①库吏惧必死,议欲面缚首罪(自首请罪),犹惧不免.冲(曹冲,曹操儿子)谓曰:“待三日中,然后自归(自首).” 冲于是以刀穿(戳破)单衣,如鼠啮者,谬(谎称)为失意(内...

    薛购18825482043: 《魏书·列传第二十五文言文翻译》 -
    21460养泳 :[答案] 《魏书·列传第二十五·孝文帝大义灭亲》 【原文】: 恂不好书学,休貌肥大,深忌河洛暑热,意每追乐北方.中庶子高道悦数苦言致谏,恂甚衔之.高祖幸嵩岳,恂留守金墉,于西掖门内与左右谋,欲召牧马轻骑奔代,手刃道悦于禁中.领军元...

    薛购18825482043: 三国志,魏书十一 -
    21460养泳 : 田畴,字子泰,右北平无终人也.初平元年,义兵起,董卓迁帝长安.幽州牧刘虞叹曰:“贼臣作乱,朝廷播荡.身备宗室遗老,今欲奉使展效臣节,安得不辱命之士乎?”众议咸称畴.虞乃备礼请与相见,大悦之,遂署为从事,具其车骑.将行...

    薛购18825482043: 魏书·祖莹传(莹年八岁)翻译 -
    21460养泳 : 译文: 祖莹八岁的时候能够背诵《诗》、《书》,十二岁时是中书的学生.喜欢学习,迷恋读书,日日夜夜地学习,他的父母害怕他会生病,禁止他但是不能够使他停下来读书,他经常偷偷地在灰里藏木炭,赶走童仆,等到父母睡着之后,点燃木炭读书,用他的衣服和被子遮盖窗户和门,害怕漏光,被家里人发觉,因为这件事情他的声誉更加被传开了,里里外外的亲属都叫他圣小儿.

    薛购18825482043: 文言文翻译 -
    21460养泳 : [译文] 魏武帝曹操将要接见匈奴来的使节,认为自己不够帅气,不足以威震远方的国家,于是便命令崔琰扮成自己去接待,武帝则拿着刀站在座位的旁边.已经接见完毕,命令间谍问匈奴来的使节:“魏王怎么样?”匈奴的使节回答说:“魏王风采高雅,非同一般;但是座位旁边拿刀侍立的人,才是个英雄.”曹操听说这些话后,连忙派人追赶,杀掉了那个使者.

    薛购18825482043: <三国志魏书>翻译一下 -
    21460养泳 : 1.查了下上下文,承应该是张范的弟弟张承 张承同意了(张范的话),于是交了官印马上回家,和张范一起在扬州隐居. 2如果能用贤德使天下人(跟你)想法一样,即使是凭着一个人的资产(与在德不在强相对应),成就霸主王侯的功业,也是不困难的. 3现在曹公您想凭几千弱兵,对抗数十万部队,可以说是字母量力. 4土匪认为他的话很义气,把两人都还给了范.

    薛购18825482043: 《三国志 魏书》中 张范 一文的译文 -
    21460养泳 : 张范,字公仪,河内修武人.太傅袁隗想把女儿嫁给张范,范推辞不接受.他性格恬静,乐于道义,淡泊名利,从不接受公荐.其弟名承,字公先,也是知名人士,由于做人方正而被征召,任命为议郎,又升任伊阙都尉.董卓作乱,承想聚合亲...

    热搜:新唐书目录一览表 \\ 《南史》 \\ 三国志魏书所有篇目 \\ 《学记》全篇 \\ 《魏书》王沈白话文 \\ 《活板》文言文 \\ 最全版原文及译文 \\ 《魏略》全文及翻译 \\ 《活板》翻译及原文 \\ 晋书全篇白话文 \\ 原文译文及注释 \\ 《旧唐书》 \\ 《隋书》 \\ 《论语》原文全文 \\ 北齐书白话文 \\ 《魏略》原文记载 \\ 魏书翻译及原文 \\ 《学记》原文全文 \\ 三国志魏书全部目录 \\ 《学记》全文及翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网