ちやん
答:~さん 一般都可以用 ~ちゃん 一般用于对女孩,对男孩的话应该表示可爱之类的 ~くん地位高对地位低 EG: 对面姓刘,男,你们差不多大,你可以称呼他:刘さん,他是女的: 刘ちゃん 他是你的下属: 刘君 用于对人的称呼,差不多这个意思了。
答:罗马音是:chyan(呛)读成 jyan 是因为口语里的变化 其实应该读chyan的,但似乎读jyan 也没人会质疑你的
答:男的也不是不可以,一般都是小孩子之间互相称呼,或者长者对晚辈这样称呼的。比如银魂里边的万事屋的包租婆管银时就叫做银じゃん 本身日本人叫哥哥或者姐姐的时候也会使用,姉ちゃん 兄ちゃん这样得称呼,那么平辈的小孩之间,或者长辈对晚辈之间,只不过是把“姉”和“兄”换成了名字而已。当然也有...
答:简单分析一下,详情如图所示
答:ちゃん:表示亲热的关系,不分对象 じぁん:表示亲热的关系,对平辈或以下人,口语,一般大字典没有记载 ★「さん」=「ちゃん」「ちゃん」是亲昵的说法。●お兄さん ●お兄ちゃん ★「じぁん」=「じゃない?」「じぁん」属于方言 ●スゴイじゃん!=すごいじゃない?●さっき言った...
答:~ちゃん表示对女子或小孩子的昵称,可以音译成“~酱”,或者意译成“小~”ゆい能翻译的就多了。就像汉语里“zi han”可以是子涵、子寒、紫涵、梓涵、子晗等,具体要看父母起的是啥汉字。具体参见下表(这个是输入法给出的选项,有些并不适合做人名)下个日语输入法吧少年 ...
答:前者是敬称,相当于我们的“先生”或者说粤语中的“生”;后者是爱称,相当于我们这里的“小”,并且主要是使用在称呼女生时的,当然对男生也能用,只是相比更常见的是“君”,读“くん”。
答:ちゃん在词头发"呛"(罗马音chyan 接近汉语拼音qiang)属于送气音。在词中发"酱"(罗马音还是写作chyan 接近汉语拼音jiang 而与浊音jyan是不同的)属于不送气音。日语中的ちゃん就是さん的昵称,例如:松本さん 如果关系比较亲近也可以说成 松本ちゃん 如果是情侣可以把对方叫做 子猫ちゃん 日本...
答:ちゃん在日语里的发音是【qiyan(n发鼻音)】,「さん」的转音,接在名字后表示亲热。类似于对对方亲近或可爱的称呼,比如小李,阿妈,小玲。如果要翻译成英语中类似的表达,则或者加上Miss、Mr.、Mrs等的称呼,或者加上little、dear等的修饰。如果要将这个词直接翻译过去,则可以直接取该词的发音即可...
答:这个一般都跟在人名后边用,是一种昵称的表现,关系亲密的人之间才这么叫,或者长辈叫小孩时候用~~要翻成中文的话,一般都翻“小X”或直接音译“XX酱”
网友评论:
淳钧15698608206:
ちゃん一般用在句末是什么意思?比如:わけワカメちゃんだった.ちゃん在句末怎么用 -
4022鱼阳
: わけワカメちゃんだった原来是“わけわからない”戏称为“わけわかめ”或者“わけワカメちゃんだった”,这是很久以前的玩笑话了,直译过来是“不清楚含义,理由等”.ちゃん:对人的爱称,意识:=さん例如:优(ゆう)ちゃんーー(小优)李(り)ちゃんーー小李对不熟悉的人,上司,长辈一般不使用.
淳钧15698608206:
ちゃん和さん在人名后的区别.是不是前者用在名后面.后者用在姓后面 -
4022鱼阳
: 两个词在名字后面,姓后面都可以用主要区别在于;さん是在一般的场合,以及对重要的场合,尊重的场合,对上面或者比自己地位高的人用,这个时候就不能用ちゃんちゃん主要用于关系比较亲密的家庭成员,同学之间,上面对下面以及比自己年龄小的小孩,女孩之间用的比较多.接续名字或者姓都可以
淳钧15698608206:
日本人名后加“ちゃん”是什么意思? -
4022鱼阳
: 中文谐音为“酱” 就是某某酱 某某ちゃん或表示对该人的亲切称呼可以理解为“小某某”如 明ちゃん=小明
淳钧15698608206:
ちゃん一般用在句末是什么意思?怎么用,举个例子好吗 -
4022鱼阳
: さん的音变形式.用在人名,或者代表人名的词语后面,亲昵的称呼. xxxちゃん.xxx=人名. 不适用正式场合.ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー你所说的那句话是流行语,流行语用语法是无法解释得通的.わけわからない的意思.大家都那么说,时间长了就成了固定句子.
淳钧15698608206:
日语ちゃん和酱同音吗 还是有点不同 -
4022鱼阳
: 日本人发音ちゃん的时候音处在ちゃん和じゃん的中间,所以听起来像じゃん.所以都说酱,明白了吧.日语中很多这种发音会变化的情况的.
淳钧15698608206:
ちゃん 什么意思啊.别单纯的翻译成中文O(∩ - ∩)O哈!.谢谢 -
4022鱼阳
: 其实就是さん的爱称或者说是昵称
淳钧15698608206:
ちゃんと和きちんと的区别?
4022鱼阳
: ちゃんと和きちんと都有是副词.但“ちゃんと”即可表状态也可表样态;而“きちんと”则只表状态.
淳钧15698608206:
人名后ちゃん くん さん的区别 -
4022鱼阳
: ちゃん一般是指小孩还有女生.偏向于可爱型的.くん指小男孩,还有说话人比你年纪大,叫你名字的时候接.さん一种尊称.如果你搞不清楚,看见小孩接ちゃん,看见比你小的接くん,其他全部接さん
淳钧15698608206:
ちゃんと、ゆっくり、じゅうぶん有什么区别,具体应用场景. -
4022鱼阳
: 三个不同的副词,意思完全不一样,所以很容易区别ちゃんと、彻底的,刚好,正好,认真的たくさん用意したから、ちゃんと食べてください.図书馆から借りた本をちゃんと読みました.ゆっくり、慢慢的,舒展的,不着急时间がありますので、ゆっくり休みます.安全のため、ゆっくり进みます.じゅうぶん 充分地,完全的,十分的,先生のお话を十分理解しました.危ないですからじゅうぶんご注意ください