与朱元思书重点字词句翻译
答:奇山异水,天下独绝。奇特的山异丽的水,是天下独一无二的。词语:风烟俱净:烟雾都消散尽净。风烟,指烟雾。俱,都。共色:一样的颜色。从流飘荡:(乘船)随着江流飘浮荡漾。从,顺、随。自富阳桐庐:富阳与桐庐都在富春江沿岸。富阳,在富春江下游。桐庐,在富春江中游。独绝:独一无二。缥...
答:重点翻译 鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。与朱元思书 原文:风烟俱净,天山共色。 译文:(空中的)烟雾都消散尽净,天和山连成一片呈现出同样的颜色。原文:从流飘荡,任意东西。 字词:任意东西:任凭船按照自己的意愿,时而向东,时而向西。东西:方向,在此做动词,向东向西。
答:编辑本段|回到顶部译文 没有一丝儿风,烟雾也完全消失,天空和群山是同样的颜色。(我的小船)随着江流飘飘荡荡,时而偏东,时而偏西。从桐庐到富阳(可能是作者笔误,桐庐在上游,富阳在下游)一百来里(的水路上),奇山异水,独一无二。水都是青白色,千丈之深的地方也能看到底,水底的游鱼和细...
答:译文 风和烟都消散了,天和山融为一色。(我乘着船)随着江流飘荡,随心所欲,任船漂荡。从桐庐至富阳,大约一百里,全部是奇异山水,在世上是天下独一无二的景色。 水都是青碧色的,千丈之深的地方都能看见水底。游动的鱼儿和细小的石头,也能一直看到底,没有阻碍。湍急的水流比箭还快,汹涌...
答:1、风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。翻译:没有一丝风,烟雾也都消散干净,天空和群山是一样的颜色。我乘着船随着江流飘荡,任凭船按照自己的意愿,时而向东,时而向西。2、水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。翻译:水都是青白色的,深深的江水清澈见底。一直...
答:《与朱元思书》一词多义:绝、许、轩、上、百、从、者、见、无、直 。1、绝 天下独绝:独一无二。古文翻译:天下独一无二。猿则百叫无绝:断、停,动词。古文翻译:猿猴千百遍地啼叫不绝。2、许 自富阳至桐庐一百许里:表余数、约数,数词。古文翻译:从富阳到桐庐一百里左右。杂然相许:...
答:赏析:《与朱元思书》保持了骈文的特点,文章基本遵循骈文的要求,主要采用四字句和六字句,并于文章后半部分大量运用对偶句, 如“泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵”、 “蝉则千转不穷,猿则百叫无绝”。这就取得了句式整齐、音韵和谐、对比立意、相映成趣的表达效果,读来朗朗上口,节奏...
答:译文:风和烟都散尽了,天和山是一样的颜色。(我的小船)随着江流飘荡,时而偏东,时而偏西。从富阳到桐庐一百来里的水路,奇异的山水,独一无二。江水都是青白色,千丈深的地方都能看得清楚。游动的鱼儿和细碎的沙石,也可以看得清清楚楚,毫无障碍。湍急的水流比箭还快,迅猛的浪涛像飞奔的...
答:《与朱元思书》原文 水皆缥碧,千丈见底.游鱼细石,直视无碍.急湍甚箭,猛浪若奔.夹岸高山,皆生寒树.负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰.泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵.蝉则千转不穷,猿则百叫无绝.鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反.横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,...
答:。 (27)无绝:就是“不绝”。与上句中的“不穷”相对。 (28)鸢(yuān)飞戾(lì)天;出自《·旱麓》。高飞入天,这里比喻在政治上追求高位。鸢,俗称 ,善高飞。戾,到达 (29)望峰息心:意思是看到这些雄奇的山峰,就会平息热衷于功名利禄的心。 息:使……平息,。 ...
网友评论:
满桦13836475376:
《与朱元思书》的重点词语解释 通假字 词类活用 一词多义 古今异义 特殊句式 -
53139骆穆
: 通假字;转通啭 反通返 鸢飞戾天者 戾 古义 至 今义 罪过;乖张 经纶世务者 经纶 古 筹划 今整理过的的蚕丝 比喻规划管理的政治才能
满桦13836475376:
古文与朱元思书重点词的解释!有赏! -
53139骆穆
:[答案] 1)《与朱元思书》,选自《艺文类聚》(中华书局1982版)卷七.本文为作者写给朱元思讲述行旅所见的信.一作《与朱元思书》.吴均(469—520),字叔庠.吴兴故鄣(今浙江安吉县)人.南朝梁文学家,史学家,其作品收集在《全梁文》《艺文类...
满桦13836475376:
古文与朱元思书重点词的解释!!! -
53139骆穆
: 《古文二则》《与朱元思书》《诗词六首》 石家庄经济技术开发区中学 温梅开 【课堂点击】 《与朱元思书》全文赏析 《与朱元思书》文主要写作者从富阳到桐庐一百多里的富春江的观感,它将本人的身心感受寄予景物描写中,简洁明快,清新...
满桦13836475376:
与朱元思书(1)解释加点字.①负势竞上 - _ - ②蝉则千转不穷 - _ - ③猿则百叫无绝 - _ - ④互相轩邈 - _ - (2)翻译下列句子.①急湍甚箭,猛浪若奔. ... -
53139骆穆
:[答案] (1)查对常见文言词(实、虚词)意义的理解及知识的迁移能力.解答本题要词语在句子里的意思,词义可根据知识的积累结合原... 注意重点字词以及常见句式的翻译,以直译为主,意义为辅. ①中重点词语有奔:动词活用作名词,文中指飞奔的骏马;句...
满桦13836475376:
与朱元思书的文言文翻译 -
53139骆穆
:[答案] 《与朱元思书》原文 水皆缥碧,千丈见底.游鱼细石,直视无碍.急湍甚箭,猛浪若奔. 夹岸高山,皆生寒树.负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰.泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵.蝉则千转不穷,猿则百叫无绝.鸢飞戾天者,望峰息心;...
满桦13836475376:
关于《与朱元思书》1)解释下列字词自( )富阳至桐庐一百许( )里千转( )不穷( )2)翻译句子1 鸢飞戾天者,望峰息心;经论世务者,窥谷忘反.3)... -
53139骆穆
:[答案] 1.自(从) 许(余、左右) 转(通“啭”,鸟叫声) 穷(穷尽,这里可以解释为停止.) 2.那些怀着对名利的渴望极力高攀的人,看到这些雄奇的山峰,就会平息他那热衷于功名利禄之心;那些忙于经营俗务的人,看到这些幽美的山谷,也会流连忘...
满桦13836475376:
与朱元思书 翻译 -
53139骆穆
: 看到这些雄奇的山峰,那些极力攀高的人就平息了自己热衷于功名利禄的心;看到这些幽深的山谷,那些忙于世俗事务的人就会流连忘返. 文中写“鸢飞戾天者”和“经纶世务者”的目的是什么?“鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反.”这两句话表现了作者怎样的思想感情?文中写“鸢飞戾天者”和“经纶世务者”的目的,是通过写热衷于功名利禄的人和忙于政务的人的感受,从侧面突出了山的雄奇与优美,含蓄地表明了自己的人生志趣.“鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反.”这两句话表现出作者对山水之美的赞叹,也流露出作者对功名利禄的鄙弃,对官场政务的厌倦.
满桦13836475376:
吴均《与朱元思书》的翻译!翻译!急需阿!各位朋友帮帮忙..拜托...只限今晚11:00之前.. -
53139骆穆
:[答案] 译文 风停了,江面上的烟雾都消散尽净,天与远山都显现着同样的颜色.(我乘船)随水流漂浮游荡,随船所至,欣赏景色.从富阳到桐庐,大约一百里左右,其间奇异的山水,是天下独一无二的美景. 水都呈青白色,深深的江水清澈见底.江底游动的...
满桦13836475376:
与朱元思书的字翻译
53139骆穆
: 译文 (天空中),江面上的烟雾都消散尽净,天与远山都显现着同样的颜色.(我乘船)随水流漂浮游荡,任凭船儿时而向东,时而向西.从富阳到桐庐,大约一百多里,奇峭的山和奇异的水,是天下独一无二的美景. 水都呈碧绿洁白之色,...
满桦13836475376:
与朱元思书的原文及翻译 -
53139骆穆
: 与朱元思书 作者:吴均 原文风烟俱净,天山共色.从流飘荡,任意东西.自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝. 水皆缥碧,千丈见底.游鱼细石,直视无碍.急湍甚箭,猛浪若奔. 夹岸高...