与朱思远书原文及翻译

  • 与朱思远书原文及翻译
    答:翻译:风和烟都消散了,天和山变成相同的颜色。(我乘着船)随着江流漂荡,随意的向东或向西漂流。从富阳到桐庐,一百里左右,奇异的山,灵异的水,天下独一无二的。水都是青白色的,清澈的水千丈也可以看见底。游动的鱼儿和细小的石头,可以直接看见,毫无障碍。湍急的水流比箭还快,凶猛的巨浪就...
  • 与朱思远书原文与朱思远书原文及翻译
    答:1、原文:风烟俱净,天山共色。2、从流飘荡,任意东西。3、自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下.独绝。4、 水皆缥碧,千丈见底。5、游鱼细石,直视无碍。6、急湍甚箭,猛浪若奔。7、夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。8、泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤...
  • 《与朱思远书》 吴均翻译
    答:风尘烟霭全部散尽,天空与山峰显露出同样清澄的颜色。让船随着江流飘浮荡漾,任凭它或东或西。从富阳到桐庐,一百来里水路,奇峭的山峰奇异的流水,天下独一无二。江水全都呈现出一片青苍之色,千丈深也能见到水底。游动的鱼和细细的卵石,都可以看得十分清楚。湍急的流水快于飞箭,汹涌的江浪势如奔...
  • 《与朱思远书》中文章中“鸢飞戾天折,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘返...
    答:言外之意是:表达了作者对那些追逐名利的人的蔑视,对功名利禄的鄙弃。以及流连山水,对归隐山水生活的向往。我的老师是这么说的。
  • 谁可相依电子书txt全集下载
    答:”朱思远先开了口。“唉……这么多年,其实,我也不是没想过要重新接受你。我承认我爱你,直到现在。从爱上你的那一刻到现在的这一刻为止,我一直都非常非常的爱你。但是……有些事情是原则问题,我……接受不了……阿远,我不会再向以前一样跟你吵闹,更不会做出那一晚那么极端荒唐的事来。
  • 回吴均写文言文
    答:好友:朱元思 5. 求吴均写的《与施从事书》的译文 《与施从事书》(《给施从事的信》):仆去月谢病,(我上个月因病辞官,)还觅薜萝。(还乡寻觅隐居之处。)梅溪之西,有石门山者,(梅溪的西面,有座石门山,)森壁争霞,孤峰限日,(陡峭的崖壁与云霞争高下,独立的山峰遮住了太阳,...
  • 三国演义前16回的概要和体会,悬赏200分
    答:第一回 汉朝末年,张角兄弟发动叛乱,刘备、关羽、张飞三人桃园结义,踏上了保国安邦的道路。第二回 督邮故意刁难刘备,张飞怒不可遏,痛打了督邮一顿。朝廷上宦官专权,大将军何进立外甥刘辩为帝,掌握兵权后决定剿除宦官。第三回 何进被宦官所杀,而与此同时他所召来的凉州刺史董卓已经率兵来到洛阳...
  • 钱谬文言文翻译
    答:1. 钱缪文言文译文 译文: 钱镠,是临安石鉴乡人。唐僖宗在任时,平定了浙江的倭寇王仙芝,外拒黄巢,消灭了董昌,积累了许多功德,自然显现出来。梁开平年间,梁王封钱镠为吴越王。有人怂恿钱镠拒绝梁王的任命,钱镠笑着说:“我怎么能失去一个孙仲谋呀!”于是接受了(梁王的)任命。这年,钱镠祭扫祖坟,邀请故老,各种...
  • 宗亲部·卷六原文_翻译及赏析
    答:及祥死之日,以刀授弟览曰:"吾儿,凡汝后必兴,足称此刀,故以相与。"览则导之祖。 王隐《晋书》曰:祖逖字士雅,范阳人。与弟约,将母诣洛,交结人流。逖舅程玄良,良弟卫,卫弟收,并台郎,有势于洛,更共扶赞两甥。故命并阶清途。逖初为司州主簿,举秀才,为大司马齐王掾,有将帅之风。 《宋书》曰:...
  • 骆宾王写过什么诗
    答:白话翻译:城上军威使人望而生畏,连江中的水都似乎杀气腾腾。现在,我身穿军装准备战斗,等到平定了天下时,一定载歌载舞进入长安京城。5、《送郑少府入辽共赋侠客远从戎》【作者】骆宾王 【朝代】唐 边烽警榆塞,侠客度桑乾。柳叶开银镝,桃花照玉鞍。满月临弓影,连星入剑端。不学燕丹客,...

  • 网友评论:

    陈菲18144021628: 《与朱思远书》 吴均翻译 -
    42001嵇狡 : 风尘烟霭全部散尽,天空与山峰显露出同样清澄的颜色.让船随着江流飘浮荡漾,任凭它或东或西.从富阳到桐庐,一百来里水路,奇峭的山峰奇异的流水,天下独一无二.江水全都呈现出一片青苍之色,千丈深也能见到水底.游动的鱼和细细...

    陈菲18144021628: 《与朱思远书》中文章中“鸢飞戾天折,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘返.”此句的言外之意是什么? -
    42001嵇狡 : 言外之意是:表达了作者对那些追逐名利的人的蔑视,对功名利禄的鄙弃.以及流连山水,对归隐山水生活的向往. 我的老师是这么说的.

    陈菲18144021628: 《与朱思远书》表达了怎样的思想感情 -
    42001嵇狡 : 南朝梁文学家吴均的《与朱元思书》,是一篇山水小品,作者以简练明快的笔墨,描绘了一幅充满生机的大自然画卷,且仅用一百四十四字便生动逼真地描绘出富春江沿途的绮丽风光,被视为骈文中写景的精品.它是一种对轻松自然的崇尚,对自由和谐的向往,对欢乐生命的礼赞.

    陈菲18144021628: 《与朱元思书》翻译,原文,重点是? -
    42001嵇狡 : 原文: 风烟俱净,天山共色.从流飘荡,任意东西.自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝. 水皆缥碧,千丈见底.游鱼细石,直视无碍.急湍甚箭,猛浪若奔. 夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰....

    陈菲18144021628: 初中八年语文 与朱思远书 第二段两层意思是什么
    42001嵇狡 : 水都是青白色,千丈远的地方也能看到底,水底的游鱼和细小的石子也能看得清清楚楚.湍急的江流比箭还要快,那惊涛骇浪的势头犹如奔马.

    陈菲18144021628: 与朱思远书 -
    42001嵇狡 : 比如说……某河 娴静静时于天山共色,缥碧且千丈见底,游鱼细石,直视无碍;行动处击石琳琳作响,急湍甚箭,猛浪若奔.

    陈菲18144021628: 谁有《与朱元思书》的译文 -
    42001嵇狡 : 风尘烟霭全部散尽,天空与山峰显露出同样清澄的颜色.让船随着江流飘浮荡漾,任凭它或东或西.从富阳到桐庐,一百来里水路,奇峭的山峰奇异的流水,天下独一无二.江水全都呈现出一片青苍之色,千丈深也能见到水底.游动的鱼和细细...

    陈菲18144021628: 《与朱元思书》作者表达了什么情感? -
    42001嵇狡 : 《与朱元思书》一文叙述作者乘船自富阳至桐庐中所见,描绘了这一段的奇山异水,创造出一种清新自然的意境,流露出作者对追求名利之徒的蔑视,含蓄地传达出爱慕美好自然,避世退隐的高洁志趣. 具体如下:‍ (1)从“从流飘荡,任意东西”句中表现作者对自由的渴望; (2)从“泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵.蝉则千转不穷,猿则百叫无绝”句中表现作者对大自然的热爱,对生命的歌颂; (3)从“鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反.”句中表现作者对山水风光的热爱,对功名利禄的鄙视,对官场的厌恶.

    陈菲18144021628: 《与朱元思书》的重点字词的翻译 -
    42001嵇狡 :编辑本段|回到顶部原文 风烟俱净,天山共色.从流飘荡,任意东西.自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝. 水皆缥碧,千丈见底.游鱼细石,直视无碍.急湍甚箭,猛浪若奔. 夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指...

    陈菲18144021628: 与朱元思书全部注释 -
    42001嵇狡 : 与朱元思书 课文注释 风烟俱净:烟雾都消散尽净.风烟,指烟雾.俱,都. 共色:一样的颜色. 从流飘荡:(乘船)随着江流飘浮荡漾.从,顺、随. 自富阳桐庐:富阳与桐庐都在富春江沿岸.富阳,在富春江下游.桐庐,在富春江中游. ...

    热搜:文言文翻译器转换 \\ 原文译文及注释及翻译 \\ 与朱思元思书翻译 \\ 与朱元思书全文原文 \\ 原文及翻译注解 \\ 原文及译文全部 \\ 免费的翻译器 \\ 古文翻译器在线翻译 \\ 三峡原文及翻译 \\ 与朱思远书 \\ 与朱元思书翻译简短50字 \\ 与朱元思书原文朗读 \\ 记承天寺夜游的翻译 \\ 答谢中书书原文及翻译 \\ 与朱元思书快速记忆法 \\ 《与朱元思书》一句一译 \\ 与朱元思书翻译简短 \\ 《答谢中书书》全文 \\ 《与朱元思书》翻译 \\ 文言文在线翻译转换器 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网