中英文的8大差异
答:support的意思是“支撑(物)”、“支持(物)”,fortable是“舒适的”,unnatural是 “非自然的”,都是意思十分抽象的词,如果不进行具体化处理,译文就可能是这样:除非人类有这样的感觉,把人口减少到这样的,使地球能为大家提供舒适的支 持,否则人们将不得不接受更多的"非自然的食物"。
答:英语和汉语的俗语、 谚语、 成语、 禁忌语、 委婉语所呈现出来的文化差异就更大了。 (三 ) 中英文化冲突 所谓文化冲突 ,有两种情况: (1)有些表达方式 ,一种语言有另一语言也有 ,但涵义刚好相反。 (2)含义相同的内容在两种语言表达方式上截然相反。正如柯平所说:“ 翻译理解中最大的危险在于原语和译语里有...
答:从英译汉的角度来看,短的较好处理,因为汉语里有与之相对应的结构,只是位置不同,要把它放在所修饰的名词前面。翻译长而复杂的定语从句则具有相当大的难度,其根本原因是汉语的定语结构具有局限性,载荷能力较小,其身后必须有“的”和中心词,从而限制它不能像英语从句那样随意安排,更不能像英语从句那样自身还可携带...
答:中西抒情诗文化差异主要表现在以下三个方面:一、人合一与主客二分是中西抒情诗文化核心观念的不同;二、德与爱智是中西抒情诗文化价值观的不同;三、觉与分析是中西抒情诗文化思维方式的不同。
答:一、中英文的三大差异:中文善于用短句,且用逗号隔开;英文善于用长句,不用标点。中文善于用动词,属于动态性语言;英文善于用名词,属于静态性语言。中文是意合语言,句与句之间的连词比较少;英文是形合语言,句与句之间的连词较多。二、汉译英十大翻译技巧 1.中文结构“三步走”主要是指涉及政府外宣...
答:中英亲属称谓的差异及文化背景 汉语亲属称谓系统繁复多样,且直系与旁系、血亲与姻亲、长辈与晚辈、年长与年幼、男性与女性、近亲与远亲等都严加规范,一一区分,其语义功能之细密、描述之精确,令人叹为观止。相比之下,英语亲属称谓则相对贫乏,而且指称宽泛、语义模糊,除区分辈分外,亲疏、内外、长幼...
答:1.dude(老兄,老哥)[/b] 容易误解为"花花公子, 纨绔子弟",实际上此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。例子:Hey, dude, look at that girl. (喂,老兄,看那个[u]女孩[/u])[/size][/color][color=black][size=2][b] 2.chick(女孩)[/b]容易误解为"...
答:不然就让那些遵循这些规则的人无法理解你的意思。 以你说的为例,中文“好好学习天天向上”算是副词加动词组成的短语,而good是形容词,在这里不能修饰动词study(虽然study也可作名词),day是名词,就更不能修饰副词up了。它们都不能构成短语。这是由语法决定的。所以直译外国人就不明白啦。
答:中英文定语示例: 中文:这就是我想要的那本书。 定语前置 英语:This is the book that I wanted. 定语后置 之所以很多人觉得英语语法和中文语法会有很大的不同,其本质是没有真正的理解英语语法,同时作为两种高度成熟的语言,英文能表达什么意思内涵,中文就一定也能表达同样的意思内涵,所以英语有这样的语法,中文也相...
答:中英文语序: 中文:先出主语+废话(定语、状语、插入语等)+最重要的成分; 英文:先出主语+最重要的成分+废话(定语、状语、插入语等) 英译汉三部曲: 断句、翻译、重读。 定语翻译方法: 1).前置:定语从句完全置于被修饰词之前,在定从后面加一个“的”; 2).后置:定语从句完全置于被修饰词之后,注意翻译的关...
网友评论:
屈肿15616284905:
中英文化差异的例子
24903符送
: 中英文化差异的例子有饮食方面、天气方面、生活方面、服饰方面、教育方面等.1、饮食方面:西方人的早餐和晚餐更偏向于冷食;中国人习惯一日三餐吃热食或者是熟食.2、人际关系方面:西方人与人关系分明,习惯AA制;中国人讲仁义,喜欢请客买单.3、生活方面:西方的生活倾向于独立生活;中国人自古就是集体生活.4、服饰方面:西方男士在正式社交场合通常穿保守式样的西装,内穿白衬衫,打领带通常穿黑色的皮鞋,西方女士在正式场合要穿礼服套装;虽中国人穿着打扮日趋西化,也会看到不少人穿着背心、短裤、拖鞋等西方认为不合礼仪的服饰.5、教育方面:中国教育,大多是一种封闭教育,得遵守校规;西方教育完全是一种开拓自由思维的空间,他们是在玩中学习,在学习中思考.
屈肿15616284905:
中文和英文最大的差别在哪?可以更容易学习. -
24903符送
:[答案] 我认为中英文最大的差别,在于汉语是“孤立语”,而英语是“屈折语”. “孤立语”的单词不发生变化,是靠语序,助词和副词等表明每个词的语法作用,时态等.“屈折语”则主要是靠单词变化来表明语法作用和时态.虽然英语已经算是“屈折语”...
屈肿15616284905:
中文和英文最大的差别在哪? -
24903符送
: 我认为中英文最大的差别,在于汉语是“孤立语”,而英语是“屈折语”. “孤立语”的单词不发生变化,是靠语序,助词和副词等表明每个词的语法作用,时态等.“屈折语”则主要是靠单词变化来表明语法作用和时态.虽然英语已经算是“...
屈肿15616284905:
在语法上,中英文的明显差异是什么呢?2种语言的语法不同是肯定的,差异也很大,但让我说个123出来就不行了, -
24903符送
:[答案] 1 英 文 有 时 态 变 化 ,中 文 没 有.2 英 文 有 单 复 数 区 分 ,中 文 没 有.3 英 文 有 性 别 区 分 ,中 文 没 有 .4 英 文 有 动 词 结 构 变 化 ,中 文 没 有 .5 英 文 的 副 词 和 中 文 副 词 都 修 饰 动 ...
屈肿15616284905:
英语与汉语的最大区别是什么 -
24903符送
: 就逻辑思维而言,英语和汉语有何不同?英语多前重心,汉语多后重心.在表达多逻辑思维时,英语往往是判断或结论等在前,事实或描写等在后,即重心在前;汉语则是由因到果、由假设到推论、由事实到结论,即重心在后.英语和汉语的...
屈肿15616284905:
中文和英语的区别 -
24903符送
: 英语,普及国家最广泛的一种语言,其发音比汉语的发音要更有节奏感和韵律感.汉字,全世界使用人口最多的一种文字,其表意特征让使用者极其简便快捷地识别文字所要表达的内容.其他语言和文字,基本上属于次生语言和文字,不具...
屈肿15616284905:
中文和英语最大的区别是什么 -
24903符送
:[答案] 就逻辑思维而言,英语和汉语有何不同?英语多前重心,汉语多后重心.在表达多逻辑思维时,英语往往是判断或结论等在前,事实或描写等在后,即重心在前;汉语则是由因到果、由假设到推论、由事实到结论,即重心在后.英语和汉语...
屈肿15616284905:
英语口语与汉语之间最大的差别? -
24903符送
: 英语与汉语之间最大的差别是什么? 我认为有三点:一、形象化;二、直截了当;三、简洁明了先说第一点,形象化.这其中又分两点来讨论,第一是以形象化的语言来表达具体或抽象的意思.所谓形象化的语言就是指能够具体表达动作的...
屈肿15616284905:
英语与现代汉语有什么区别?
24903符送
: 英语和汉语的十大区别 一、英语重结构,汉语重语义 我国著名语言学家王力先生曾经说过:“就句子的结构而论,西洋语言是法治的,中国语言是人治的.”(《中国语...
屈肿15616284905:
中外文化的差异 -
24903符送
: 中外文化差异比较 在开放的现代社会,跨文化的言语交际显得愈发重要,已经成为现代交际中引人注目的一个特点.交际中的文化差异随处可见,言语环境中的文化因素受到普遍重视.下面是英汉文化中十大常见差异. 1.回答提问 中国人对别...