买椟还珠小古文注音版全文
答:古文买椟还珠告诉我们一个什么道理 不要只被表面的东西迷惑,要认清事物的真正价值,不要丢了西瓜捡芝麻!买椟还珠原意是买来装珍珠的木匣退还了珍珠。比喻没有眼力,取舍不当。出自春秋战国时期思想家韩非所作的《韩非子外储说左上》。原文:楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,...
答:漫画嘲笑“买椟还珠”的解读,算是一种新意。但是我还是害怕这种新解会误传,让成语本来的意思发生质变。文字游戏不是不能玩,但是传统文化真不是儿戏了。漫画是这样解释的:为了卖掉家里的珠宝,这位儿子绞尽脑汁想策略,最后制作了精美的盒子作为珠宝的包装,拿出去卖的时候,居然有人拿一两黄金来买这...
答:标题:《韩非子·外储说左上》中的买椟还珠 楚人有在郑国销售珍珠者。他们用木兰这种珍贵的木材制作盒子,用桂椒香料熏香,点缀以珠宝玉石,装饰以玫瑰,以及用翡翠装饰边缘。一位郑国人被这个精美的盒子吸引,购买了它,却归还了里面的珍珠。这可以看作是擅长销售盒子,但并不能说他擅长销售珍珠。
答:楚国有一个(商)人把他的珍珠卖给郑国的人,(珠宝)是用木兰树的木制的盒子装,用桂椒来熏盒子,用(精美的)珠玉点缀其上,用美玉点饰,用翠鸟的羽毛装饰(盒子)。郑国的人买了这个盒子却把珠宝还给了商人。这可以说是善于卖盒子了,却不能说善于卖珍珠。楚人拿着被退回的珍珠,十分尴尬地站在...
答:5,《买椟还珠》原文: 楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂椒、缀以珠玉、饰以玫瑰、辑以翡翠。郑人买其椟而还其珠。 此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。译文:有一个楚国商人在郑国卖珍珠,做了一个木兰的匣子,这匣子用桂、椒熏过,用珠子和宝玉点缀,用红色的美玉装饰,用翠鸟的羽毛连缀。 郑国人买了他...
答:9、买椟还珠:楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。译文:楚国有一个(商)人把他的珍珠卖给郑国的人,(珠宝)是用木兰树的木制的盒子装,用桂椒来熏盒子,用(精美的)珠玉点缀其上,用美玉...
答:1、人的眼睛只盯着那只精美的盒子,结果却丢掉了真正有价值的宝珠.可见,做什么事情都要分清主 次,否则就会像这位“买椟还珠”的郑人那样做出舍本逐末、取舍不当的傻事来.2、商人过分注重外表,使装饰外表的价值高于珠子的价值.可以用来形容一些厂商为了获得利益,过份 装饰外表,使得外表的价值高于商品的...
答:·送鲍浩然之浙东[宋]王观答谢中书书[南朝]陶弘景望九华[宋]王十朋中国古代寓言四则买椟还珠[战国]韩非郑人买履[战国]韩非滥竽充数[战国]韩非画蛇添足《战国策》第二学期春之古韵春夜喜雨[唐]杜甫钱塘湖春行[唐]白居易江南春[唐]杜牧登幽州台歌[唐]陈子昴黄鹤楼[唐]崔颢山居秋螟[唐]王维过故人庄[唐]...
答:有个楚国人在郑国出售珍珠。他用木兰为珍珠作了个匣子,用香料把匣子熏香,还用珠宝、玫瑰、翡翠来加以装饰。一个郑国人买走了这个匣子,却把珍珠还给了他。这真是善于卖匣子,不能说是卖珍珠啊。
答:批评买“椟”的郑国人!【寓意】比喻、讽刺了只重视外表,而不顾实质,舍本求末的人。作者 先秦·韩非《韩非子·外储说左上》其作者是韩非(前280-前233),战国末哲学家,法家的主要代表人物。典故 一个有一颗漂亮的珍珠的楚国人打算把这颗珍珠卖出去。这个楚国人找来名贵的木兰,为珍珠做了一个盒子...
网友评论:
法辰18055631469:
买椟还珠 古文+注音(全文注音)再分别说说 熏以桂椒, 辑以翡翠, 此可谓善卖椟矣, 未可谓善鬻珠也. 的意思. ————还有不用全文注音了,注点比较难... -
346胡林
:[答案] 楚人有卖其珠于郑者.为木兰之柜,薰以桂椒(jiāo),缀(zhuì)以珠玉,饰以玫瑰,辑(jí)以翡翠.郑人买其椟(dú)而还其珠.此可谓善卖椟矣(yǐ),未可谓善鬻(yù)珠也. 用桂椒熏染,用珠宝来装饰,用美玉来点缀,用翡翠点缀
法辰18055631469:
《卖椟还珠》古文怎么读 -
346胡林
: 买椟还珠,读音:mǎi dú huán zhū. 解释:买来装珍珠的木匣退还了珍珠.比喻没有眼力,取舍不当. 语出战国《韩非子 外储说左上》:“楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠,郑人买其椟而还其珠.”
法辰18055631469:
文言文全文翻译:买椟还珠 -
346胡林
: 春秋时代,楚国有一个专卖珠宝的商人.有一次,他带上一批珠宝到郑国去卖,为了吸引顾客购买,他想了一个招揽顾客的办法. 他选了一些上等的兰木,做成许多精美的小盒子,并在盒子外面雕刻上精致的玫瑰花纹,四周还镶嵌了许多彩色的...
法辰18055631469:
文言文 《买椟还珠》 完整的 -
346胡林
:[答案] 原文: 楚人有卖某珠于郑者.为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,缉以翡翠.郑人买其椟而还其珠. 椟:木匣;珠:珍珠.买下木匣,退还了珍珠.比喻没有眼力,取舍不当. 译文: 春秋时代,楚国有一个商人,专门卖珠宝的,有一次他到齐国...
法辰18055631469:
买椟还珠的文言文注释 -
346胡林
: 楚人有卖某珠于郑者.为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,缉以翡翠.郑人买其椟而还其珠.此可谓善买椟矣,未可谓善鬻珠也.【注释】 [1]为(Wéi):制做.木兰:一种高级木料.柜:这里指小盒.[2]桂椒:香料.[3]缀(zhuì):点缀.[4]玫瑰(méigui):一种美丽的玉石.[5]缉:装饰边沿.翡翠(fěicuì):一种绿色的美玉.[6]椟(dú):小盒.还:退回.[7]鬻(yù):卖.
法辰18055631469:
《买椟还珠》文言文 -
346胡林
: 【原文】 楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂椒、缀以珠玉、饰以玫瑰、辑以翡翠.郑人买其椟而还其珠.此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也.【翻 译】 楚国有(个)到郑国去卖他的宝珠的人,(他)用木兰香玉(为宝珠)做了(一个)匣子,用桂、椒(等香料)把它熏香,用珠(宝)、玉(石)点缀(它),(还)用绿色的玉装饰(它).(结果),郑国的人买去了他的匣子,却退还了他的宝珠.这(个楚国人)可以说是会出售盒子,(却)不能说(他)会出售宝珠啊! 启示:郑人只重外表而不顾实质,使他做出了舍本求末的不当取舍,导致没有看出宝珠的重要性.而楚人的“过分包装”也十分可笑.
法辰18055631469:
文言文 《买椟还珠》 完整的 -
346胡林
: 原文: 楚人有卖某珠于郑者.为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,缉以翡翠.郑人买其椟而还其珠. 解释:椟:木匣;珠:珍珠.买下木匣,退还了珍珠.比喻没有眼力,取舍不当. 译文: 春秋时代,楚国有一个商人,专门卖珠宝的,有一次他到齐国去兜售珠宝,为了生意好,珠宝畅销起见,特地用名贵的木料,造成许多小盒子,把盒子雕刻装饰得非常精致美观,使盒子会发出一种香味,然后把珠宝装在盒子里面. 有一个郑国人,看见装宝珠的盒子既精致又美观,问明了价钱后,就买了一个,打开盒子,把里面的宝物拿出来,退还给珠宝商.
法辰18055631469:
买椟还珠的文言文全翻 -
346胡林
:[答案] 原文楚人有卖其珠于郑者.为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,缉以翡翠.郑人买其椟而还其珠.此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也.翻译有一个楚国人卖他的珍珠给郑国人,用木兰做了匣子(装明珠),用桂椒熏染,用...
法辰18055631469:
文言文买椟还珠翻译 -
346胡林
:[答案] 买椟还珠 原文 楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠.郑人买其椟而还其珠.此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也. 翻译:有一个楚国人卖他的珠子给郑国人,用木兰做了一个匣子,用桂椒熏染它,用珠子和宝玉...
法辰18055631469:
“买椟还珠”的注释和译文,急急急急急急急啊
346胡林
: 买椟还珠 出处:《韩非子·外储说左上》 原文: 楚人有卖某珠于郑者.为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,缉以翡翠.郑人买其椟而还其珠. 解释:椟:木匣;珠:珍珠.买下木匣,退还了珍珠.比喻没有眼力,取舍不当. 译文:...