何晏七岁文言文原文及翻译

  • 文言文庐
    答:3. 何氏之庐文言文读本答案 何氏之庐 原文 何晏(1)七岁,明慧(2)若(3)神,魏武奇(4)爱之(5),以晏在宫内,因欲(6)以为子。晏乃(7)画地令(8)方,自处其中。人问其故(9),答曰:“何氏之庐(10)也。”魏武知之(11),即遣还外。译文 何晏七岁的时候,聪明过人...
  • 对《何晏七岁》进行翻译,“妙”在哪里?
    答:译文:何晏七岁的时候,聪明过人,魏武帝曹操特别喜爱他。因为何晏在曹操府第里长大,曹操想要认他做儿子。何晏便在地上画个方框,自己待在里面。别人问他是什么意思,他回答说:“这是何家的房子。”曹操知道了这件事,随即把他送回了何家。“妙”之处:何晏以画地自处的方法表明自己不愿改姓的态度...
  • 这篇短文告诉莪们什么事呀~! 如下:
    答:何晏七岁,明慧若神,魏武奇爱之,以晏在宫内,因欲以为子。晏乃画地令方,自处其中。人问其故,答曰:「何氏之庐也。」魏武知之,即遣还外。翻译:何晏七岁,象仙童一样聪明智慧,魏武帝认为他很出色而很喜爱他.把何晏安置在皇宫里,想以此把他当儿子.何晏于是在地上画出一方形,自己坐在里面....
  • 何晏七岁文言文翻译,妙在哪里?
    答:1. 何晏七岁文言文翻译,妙在哪里 何晏七岁,明慧若神,魏武奇爱之,以晏在宫内,因欲以为子。晏乃画地令方,自处其中。人问其故,答曰:“何氏之庐也。”魏武知之,即遣还外。——《世说新语》这句话也就是说何晏在七岁的时候,聪明伶俐就像是神童,魏武帝非常喜欢他,因为何晏住在宫里...
  • 何晏七岁原文解释(何晏七岁原文及翻译注释)
    答:何晏“明慧若神”表现在以画地自处的方法表明自己不愿改姓的态度;曹操从原来对何晏“奇爱之”到“即遣还外”,表现了他处事果决的个性。前者表达了何晏尊重家族血统的心理。所以尽管篇幅甚短,但意味深长,值得回味。何晏七岁原文及翻译注释何晏七岁明慧若神文言文翻译1.何晏七岁,明慧若神,魏武奇爱之这首古文是...
  • 何晏七岁文言文即儙还外的即儙的意思
    答:”魏武知之,即谴还外.翻译 :何晏七岁,象仙童一样聪明智慧,魏武帝认为他很出色而很喜爱他.把何晏安置在皇宫里,想以此把他当儿子.何晏于是在地上画出一方形,自己坐在里面.有人问他(这样做的)原因,他回答:这是(我)姓何的的房子.魏武帝知道了(这件事),就把他遣送出宫外了 ...
  • 古文的名字 翻译古文
    答:何晏7岁的时候就很聪明,魏武帝非常喜欢他。为了收养他做自己的孩子,就把他接进皇宫里,不让他回家。何晏拿粉笔在地上画了一个圆圈,自己坐在里面,不肯出来。宫女、太监们在旁边说:小祖宗,快出来,你坐在圈子里干嘛啊?何晏回答:这是我姓何的家啊!(潜台词:皇宫里不是我的家)。下人将...
  • 文言文………
    答:何晏七岁,明慧若神,魏武奇爱之,以晏在宫内,因欲以为子。晏乃画地令方,自处其中。人问其故,答曰:「何氏之庐也。」魏武知之,即遣还外。何晏七岁,象仙童一样聪明智慧,魏武帝认为他很出色而很喜爱他.把何晏安置在皇宫里,想以此把他当儿子.何晏于是在地上画出一方形,自己坐在里面.有人问...
  • 文言文翻译
    答:出自《世说新语》何晏七岁,象仙童一样聪明智慧,魏武帝认为他很出色而很喜爱他.把何晏安置在皇宫里,想以此把他当儿子.何晏于是在地上画出一方形,自己坐在里面.有人问他(这样做的)原因,他回答:这是(我)姓何的的房子. 魏武帝知道了(这件事),就把他遣送出宫外了.三国神童经常在七岁的时候不约...
  • 你觉得何晏的聪明表现在什么地方?急!快!1
    答:当然是著名的何晏七岁啊:《世说新语》:何晏七岁,明惠若神,魏武奇爱之.因晏在宫内,欲以为子.晏乃画地令方,自处其中.人问其故,答曰:“何氏之庐也.”魏武知之,即遣还.翻译:何晏七岁的时候,聪明伶俐就像是神童,魏武...

  • 网友评论:

    鱼威19137876067: 文言文《何氏之庐》的翻译 -
    24949弘爱 :[答案] 出处:何晏七岁,明慧若神,魏武奇爱之,以晏在宫内,因欲以为子.宴乃画地令方,自处其中.人问其故,答曰:“何氏之庐也.”魏武知之,即谴还外.翻译 :何晏七岁,象仙童一样聪明智慧,魏武帝认为他很出色而很喜爱他.把何晏安...

    鱼威19137876067: 魏武帝爱何晏 译文 急. -
    24949弘爱 :[答案] 魏武帝(曹操)认为他很出色而很喜爱他. 全文:何晏七岁,象仙童一样聪明智慧,魏武帝认为他很出色而很喜爱他.把何晏安置在皇宫里,想以此把他当儿子.何晏于是在地上画出一方形,自己坐在里面.有人问他(这样做的)原因,他回答:这是(我...

    鱼威19137876067: 我要《何晏画圈》的文言文原文 还有翻译 .最好还有重点词解释. -
    24949弘爱 :[答案] 何晏七岁,明慧若神,魏武奇爱之,以晏在宫内,因欲以为子.晏乃画地令方,自处其中.人问其故,答曰:“何氏之庐也.”魏武知之,即遣还外何晏七岁,象仙童一样聪明智慧,魏武帝认为他很出色而很喜爱他.把何晏安置在皇宫里,想以...

    鱼威19137876067: 懂得文言文翻译的请进!! 回答好了令加分!!! -
    24949弘爱 : 何晏七岁,象仙童一样聪明智慧,魏武帝认为他很出色而很喜爱他.把何晏安置在皇宫里,想以此把他当儿子.何晏于是在地上画出一方形,自己坐在里面.有人问他(这样做的)原因,他回答:这是(我)姓何的的房子. 魏武帝知道了(这件事),就把他遣送出宫外了. 原文 何晏七岁,明*慧若神,魏武奇爱之,以晏在宫内,因欲以为子.晏乃画地令方,自处其中.人问其故,答曰:「何氏之庐也.」魏武知之,即遣还外.

    鱼威19137876067: 文言文翻译 -
    24949弘爱 : 何晏七岁时,聪明异常,曹操非常喜爱他,因为何晏住在宫里,所以曹操想让他做自己的儿子.何晏于是在地上画了一块方形,自己在里面.别人问他原因,他说:“这是我的房子”.曹操听了,就把他遣送宫外了.

    鱼威19137876067: 急求晏子的译文何晏七岁,明惠若神,魏武奇爱之,因晏在宫内,欲以为子.晏乃画地令方,自处其中.人问其故,答曰:“何氏之庐也.”魏武知之,即遣还. -
    24949弘爱 :[答案] 大意是何晏年方七岁,聪慧过人,魏武帝(曹操)特别喜欢他,让他住在皇宫里,何晏在地上画了一个四方形,然后自己站在里面,人们问他为什么,他说这是我的 家,魏武帝知道后,就把他送出皇宫,让他回自己家了.

    鱼威19137876067: 文言文《何氏之庐》的翻译 -
    24949弘爱 : 文言文《何氏之庐》的翻译是:何晏七岁,象仙童一样聪明智慧.魏武帝认为他很出色而很喜爱他,把何晏安置在皇宫里,想以此把他当儿子.何晏于是在地上画出一方形,自己坐在里面.有人问他(这样做的)原因,他回答:这是(我)姓何的的房子. 魏武帝知道了(这件事),就把他遣送出宫外了.

    鱼威19137876067: 何晏七岁,明惠若神,魏武奇爱之.因晏在宫内,欲以办子.晏乃画地令方,自处其中.人问其故,答曰;“何氏之庐也.”魏武知之,即遣还. 中晏乃画地令方,... -
    24949弘爱 :[答案] 何晏七岁,明慧若神,魏武奇爱之,以晏在宫内,因欲以为子.晏乃画地令方,自处其中.人问其故,答曰:“何氏之庐也.”魏武知之,即遣还外.——《世说新语》这句话也就是说何晏在七岁的时候,聪明伶俐就像是神童,魏武...

    鱼威19137876067: 翻译(文言文) -
    24949弘爱 : 何晏七岁的时候,聪明伶俐就像是神童,魏武帝非常喜欢他,因为何晏住在宫里,就想收他做义子.何晏于是在地上画了一个圈,把自己圈在里面.别人问他这是干什么,他回答说:“这是我的房子”.魏武帝知道这件事,就让人把他送到宫外去了 .(古时候皇宫一般都是方形的,何晏的回答虽是事实,但曹操多疑的性格似乎听出了“言外之意”,认为何晏大有取而代之的意思)

    热搜:《何晏七岁》的注释 \\ 何晏七岁原文解释 \\ 原文及译文全部 \\ 《世说新语》何晏七岁 \\ 何晏七岁文言文的意思 \\ 穿井得一人原文及注释 \\ 何晏七岁告诉什么道理 \\ 最全版原文及译文 \\ 明惠若神文言文翻译 \\ 文言文翻译转换器 \\ 徐孺子赏月文言文翻译 \\ 何晏画地为庐翻译 \\ 原文译文及注释 \\ 何晏七岁文言文视频 \\ 何氏之庐翻译及注释 \\ 何氏之庐全文翻译 \\ 欧阳修苦读原文及翻译 \\ 原文及翻译注释 \\ 何氏之庐也文言文翻译 \\ 何晏七岁古诗带拼音 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网