兄弟争雁原文及翻译赏析

  • 文言文 兄弟争雁 翻译
    答:社伯建议把大雁剖开,一半煮着吃,一半烤着吃。 等到兄弟两个再次去射大雁时,大雁在空中早已远去。二、原文:明 刘元卿《应谐录》昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“舒雁宜烹,翔雁宜燔。”竞斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。
  • 争雁文言文翻译兄弟争雁告诉我们什么道理
    答:”争吵起来,而且同到社伯那里去评理。长者建议把雁剖成两半,用一半煮一半烤的吃法解决了他们的争吵。随后兄弟俩再去找天上的飞雁,飞雁早已又高又远地飞走了。《争雁》出自刘元卿《贤类编》。昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁燔宜。”竟斗而讼於社...
  • ---兄弟争雁***
    答:兄弟争雁 昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“宜燔。”竞斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。(刘元卿《应谐录》)从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃。”弟弟表示反对,争着说:“家鹅煮着吃好...
  • 兄弟争雁翻译
    答:〖译文〗从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃。”弟弟表示反对,争着说:“栖息的雁煮着吃好,鸿雁还是烤着吃好。”两人一直吵到社伯那儿,请他分辨是非。社伯说:“就煮一半,烤一半吧。”兄弟俩都高兴地同意了。可再次去射雁时,那雁早就飞走了。
  • 兄弟争雁的大致翻译50字
    答:〖译文〗从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃。” 弟弟表示反对,争着说:“栖息的雁煮着吃好,鸿雁还是烤着吃好。” 两人一直吵到社伯那儿,请他分辨是非。社伯说:“就煮一半,烤一半吧。” 兄弟俩都高兴地同意了。可再次去射雁时,那雁早就飞走了...
  • 睹雁烹燔文言文答案
    答:完成一项事业、实现一个理想,就象猎雁而烹一样,不但有阶段性,而且还有时效性。不完成前一个阶段的任务,是无法进入下一个阶段的;不把握时机即使条件具备了,同样无法达到目的。 它告诉人们:事情要分清本末主次和轻重缓急,否则将一事无成。3. 争雁文言文阅读答案 兄弟争雁 【原文】昔人有睹...
  • 翻译文言文 名落孙山 张乖崖严惩污吏 十年树木,百年树人 糟见贤尊 诸...
    答:(因此而)辜负了陛下的恩情. 等他死后,果然是这个样子.事见《三国志·蜀志·诸葛亮传》6.两个兄弟打雁,还没有打下来就为是煮着吃好还是烤着吃好而争论不休,请老人家评判,老人说:煮一半烤一半吧.皆大欢喜,但等到这时候,雁子早飞走了!语言故事,见刘元卿《应谐录》
  • 文言文阅读息争
    答:4. 文言文兄弟争雁 原文昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹.”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁燔宜.”竞斗而讼于社伯.社伯请剖雁,烹燔半焉.已而索雁,则凌空远矣.〔刘元卿《应谐录》〕译文从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃.” 弟弟表示反对,争着说:“走在...
  • 象文言文阅读答案
    答:4. 文言文兄弟争雁 原文昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹.”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁燔宜.”竞斗而讼于社伯.社伯请剖雁,烹燔半焉.已而索雁,则凌空远矣.〔刘元卿《应谐录》〕译文从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃.” 弟弟表示反对,争着说:“走在...
  • 双雁文言文译文
    答:8. 文言文 兄弟争雁 翻译 一、译文:从前,有个人看见一只正在飞翔的大雁,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮着吃。” 弟弟表示反对,争着说:“栖息的大雁适合煮着吃,飞翔的大雁适合烤着吃。” 两人一直吵到社伯那儿。社伯建议把大雁剖开,一半煮着吃,一半烤着吃。 等到兄弟两个再次去射大雁时,大雁在空...

  • 网友评论:

    卫东19468043567: ---兄弟争雁****原文和翻译和寓意 -
    34405蓝研 :[答案] 昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹.”其弟争曰:“宜燔.”竞斗而讼于社伯.社伯请剖雁,烹燔半焉.已而索雁,则凌空远矣. (刘元卿《应谐录》)

    卫东19468043567: 文言文 兄弟争雁 -
    34405蓝研 :[答案] 原文 昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹.”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁燔宜.”竞斗而讼于社伯.社伯请剖雁,烹燔半焉.已而索雁,则凌空远矣.〔刘元卿《应谐录》〕 译文 从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“...

    卫东19468043567: 兄弟争雁文言文翻译 兄弟争雁的意思和原文 -
    34405蓝研 : 1、译文:从前,有个人看见一只正在飞翔的大雁,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮着吃.” 弟弟表示反对,争着说:“栖息的大雁适合煮着吃,飞翔的大雁适合烤着吃.” 两人一直吵到社伯那儿.社伯建议把大雁剖开,一半煮着吃,一半烤着吃. 等到兄弟两个再次去射大雁时,大雁在空中早已远去. 2、原文:昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹.”其弟争曰:“舒雁宜烹,翔雁宜燔.”竞斗而讼于社伯.社伯请剖雁,烹燔半焉.已而索雁,则凌空远矣.

    卫东19468043567: 《兄弟争雁》的原文是什么?
    34405蓝研 : 原文: 兄弟争雁 昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹.”其弟争曰:“宜燔.”竞斗而讼于社伯.社伯请剖雁,烹燔半焉.已而索雁,则凌空远矣. (刘元卿《应谐录》) 译文: 从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃.” 弟弟表示反对,争着说:“家鹅煮着吃好,鸿雁还是烤着吃好.” 两人一直吵到老长辈那儿,请他分辨是非.老长辈说:“就煮一半,烤一半吧.” 兄弟俩都高兴地同意了.可再去找雁射击时,那雁早就飞到天边去了.

    卫东19468043567: 兄弟争雁        昔人有睹雁翔者,将援弓射之,日:“获则烹.”其弟争日:“宜燔.”竞斗而讼于社伯.杜伯请剖雁,烹燔半焉.已而 索 雁,则凌... -
    34405蓝研 :[答案] 1.拉开 争辩是非 煮 搜索,寻找 2.煮着吃雁 烤着吃雁 煮一半,烤一半 3.等他们的争论有了结果时,雁已经飞走了 4.“略”

    卫东19468043567: 兄弟争雁翻译 -
    34405蓝研 : 翻译: 从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃.” 弟弟表示反对,争着说:“走在地上的大雁适合煮着吃,飞翔的大雁适合烤着吃.” 两人一直吵到社伯那儿,请他分辨是非.社伯说:“就煮一半,烤一半吧.” 兄弟俩都高兴地同意了.可再次去射雁时,那雁早就飞走了. “已而索雁”的“而”:表示递进的意思. “则凌空远矣”的“则”:表示转折,却. “获则烹”的“则”:表示因果关系,就,便.

    卫东19468043567: 兄弟争雁文言文停顿
    34405蓝研 : 昔/人/有/睹/雁翔者,将/援弓/射之,曰:“获/则烹.”其弟/争曰:“舒雁/烹宜,翔雁/燔宜.”竞斗/而讼于/社伯.社伯/请/剖雁,烹燔/半焉.已而/索/雁,则/凌空/远矣.译文  从前有一对兄弟看见天上飞着的大雁,准备拉长弓射击大雁,一边说:“射下来就煮着吃.”他的弟弟争着说:“栖息的雁煮着吃最好,善于飞翔的雁烤着吃最好.”两个人因此争吵起来,于是同到社伯那里去争辩是非曲直.长者建议把雁剖成两半,用一半煮一半烤的吃法解决了他们的争吵.过了一会他们再去找天上的飞雁,飞雁早已又高又远地飞走了.

    卫东19468043567: 兄弟争雁的寓意 -
    34405蓝研 : 原文 昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹.”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁燔宜.”竞斗而讼于社伯.社伯请剖雁,烹燔半焉.已而索雁,则凌空远矣. 〔刘元卿《应谐录》〕 译文 从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来...

    卫东19468043567: 谁有<兄弟争雁>的解释
    34405蓝研 : 从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃.” 弟弟表示反对,争着说:“家鹅煮着吃好,鸿雁还是烤着吃好.” 两人一直吵到老长辈那儿,请他分辨是非.老长辈说:“就煮一半,烤一半吧.” 兄弟俩都高兴地同意了.可再去找雁射击时,那雁早就飞到天边去了.

    卫东19468043567: 古文翻译,急急急!!! -
    34405蓝研 : 《兄弟争雁》〔刘元卿《应谐录》〕 从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃.”他弟弟表示反对,争辩说:“还是烤着吃好.”两人一直吵到本族的老前辈那里,请他分辨是非.老前辈说:“就煮一半,烤一半吧.”兄弟俩都高兴地同意了.可再次去找雁时,那雁早就飞走了.

    热搜:原文及译文全部 \\ 争雁文言文翻译和寓意 \\ 争雁文言文翻译及答案 \\ 魏文侯与虞人期猎原文及翻译 \\ 曾子杀彘翻译及原文 \\ 兄弟争雁明白了什么道理 \\ 兄弟争雁文言文答案 \\ 兄弟争雁翻译成汉语 \\ 兄弟争雁原文和翻译和寓意 \\ 争雁古文原文注音 \\ 文言文兄弟争雁的原文翻译 \\ 兄弟争雁文言文拼音版 \\ 兄弟争雁阅读理解及答案 \\ 曾子烹彘原文及翻译 \\ 兄弟争雁的故事 \\ 兄弟争雁的寓意和道理 \\ 小古文兄弟争雁的意思 \\ 兄弟争雁全文翻译 \\ 兄弟争雁的文言文 \\ 兄弟争雁文言文阅读答案 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网