冯道《仕经》全文译
答:《仕经》原文 引导语:冯道是做官的专家,免不了有很多为官的心得,这一部《仕经》讲的正是他的做官绝学。 下面是我为你带来的《仕经》原文,希望对大家有所帮助。 修身第一 武丁借梦用傅说,陈平巧对汉文帝,人心向背关乎治乱,孔子为政以仁,鲁恭以德施政,晏婴关心民间疾苦,决定唐代命运的论争,外表忠厚而内心刻毒...
答:书 名: 仕经 作 者:(五代)冯道原典,史半山 译注 翻译问题 《仕经》对掌握官场策略和技巧提供了很好的参考。通过这篇文章,我们可以更好地理解封建时代官场的权术。同时,它也具有一定的现实作用,通过它提供的内容,我们既可以识别官场中的某些机巧,又可以批判地继承其中的智慧。
答:书 名: 仕经作 者:(五代)冯道原典,史半山 译注出版社: 黄山书社出版时间: 2010-3-1ISBN: 9787546110202开本: 16开定价: 35.00元
答:王通,隋末教育家,《止学》一书揭示了胜败的关键——知止,其影响力远超时代,曾激励了曾国藩、李嘉诚等杰出人物。晏殊的《解厄鉴》,则深入剖析人性的弱点,引导我们探寻解厄之道的根源。冯道的《仕经》更是官场智慧的瑰宝,教导读者如何在官场博弈中游刃有余。虽然这些智慧源于过去,但它们依然适用于...
答:冯道:《仕经》 修身第一 善为者能,善不为者智。 伐欲者成,善舍者得。 为仕讲究忠直,更要讲究策略。 为仕之道,立德在先,立功在后。 民心如秤,不平则倾。 心静则平,平则智,智则不乱,不乱则不衰。 平庸者无誉无毁,优异者怨谤加身。 “舍”便是得,养廉便是护身。 明察第二 明察的要义,在于审...
网友评论:
贲闸15995073819:
《仕经》这本书的内容是什么 -
6140弘孙
: 书 名: 仕经作 者:(五代)冯道原典,史半山 译注这篇文字虽有它的思想局限,但对掌握官场策略和技巧还是提供了很好的参考.通过这篇文章,我们可以更好地理解封建时代官场的权术.同时,它也具有一定的现实作用,通过它提供的内...
贲闸15995073819:
上与冯道从容语及年 -
6140弘孙
: 后唐帝和冯道从容地聊起近年来五谷丰登,四方无 事.冯道说:“我经常记起过去在先帝的幕府任掌书记时,奉命出使 中山,经过井陉险要的地方,我常担忧马被摔倒,非常小心谨慎地 抓住缰绳,幸好没有失误.等到了平路时,放开缰绳让马...
贲闸15995073819:
《仕经》是冯道所著吗?怎么有现代语 -
6140弘孙
: 书 名: 仕经 作 者:(五代)冯道原典,史半山 译注 翻译问题 《仕经》对掌握官场策略和技巧提供了很好的参考.通过这篇文章,我们可以更好地理解封建时代官场的权术.同时,它也具有一定的现实作用,通过它提供的内容,我们既可以识别官场中的某些机巧,又可以批判地继承其中的智慧.
贲闸15995073819:
文言文的翻译
6140弘孙
: 《五代史·冯道传·论》曰:“礼、义、廉、耻,国之四维;四维不张,国乃灭亡.”善乎,管生之能言也!礼、义,治人之大法;廉、耻,立人之大节.盖不廉则无所不取,不耻则无所不为.人而如此,则祸败乱亡,亦无所不至;况为大臣而...
贲闸15995073819:
冯道为人 文言文 翻译 -
6140弘孙
: 原文 冯道为人能自刻苦俭约.当晋与梁夹河而军,道居军中,为一茅庵,不设床席.卧一束刍而已.所得俸禄,与仆厮同器饮食,意恬如也.诸将有掠得人之美女者以遗道,道不能却,置之别室,访其主而还之.居父丧于景城,遇岁饥,悉出所...
贲闸15995073819:
一些文言文语句翻译
6140弘孙
: 1.译文: 用在大处就可称王,用在小处就会身亡. 2.译文: 吴王被困在姑苏城上,向勾践哀求饶他性命. 3.译文: 在项籍突破重围而向东败逃的时候,汉高帝也想收兵回国. 4.译文: 过了一会儿,郭崇韬进来向世宗谢罪,通过冯道化解了与世...
贲闸15995073819:
乃以崧第赐逢吉,道第赐禹珪,崧于西洛有别业,亦为逢吉所有翻译 -
6140弘孙
: 因为以前的宰相冯道和李崧被契丹人俘虏,滞留在真定,就把李崧的宅第赐给苏逢吉,把冯道的宅第赐给苏禹王圭,李崧在西京洛阳还有别的产业,也被苏逢吉所占有.高祖平汴、洛,乃以崧之居第赐苏逢吉,第中宿藏之物,皆为逢吉所有....
贲闸15995073819:
文言文翻译 -
6140弘孙
: 选自《旧五代史•冯道传》翻译:庄宗军队与梁军隔黄河相对峙.一天,郭宗韬以诸将校会餐人数过多,主管人供应不起
贲闸15995073819:
但行善事,莫问前程的出处 -
6140弘孙
: 比喻以平常心多行善事,不要计较得失,一切随缘自在.此谚语见于“增广昔时贤文”.出自唐末五代冯道(882〜954年)的诗,参阅“全唐诗‧卷737_1“:”?..穷达皆由命,何劳发叹声但知行好事,莫要问前程冬去冰须泮,春来草自生,...
贲闸15995073819:
台符告宰相冯道,请诛葛延遇,道以延遇数经赦宥,难之.翻译 -
6140弘孙
: 徐台符告诉宰相冯道,请求诛杀葛延遇.冯道认为葛延遇几次被赦免原谅,难以诛杀