初一文言文翻译及原文
答:初中文言文翻译第一册 < >学了知识,按时复习,这是愉快的事。 有志同道合的人从远方来,在一起探讨问题,是一种乐趣。人家不了解,我却不怨恨,是君子的风格。 复习旧的知识,能够从中有新的体会或发现。这样,就可以做老师了。 只读书而不肯动脑筋思考,就会感到迷惑;只是一味空想而不肯读书,就会有疑惑。孔子...
答:人教版语文七年级下册文言文原文、翻译5《伤仲永》原文:金溪民方仲永,世隶耕。 仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。 其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。 邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。父利其然也,日扳仲...
答:“文言文两则”意思是两篇文言文,包括《学奕》和《两小儿辩日》。 具体解释如下: 第一则: 学弈 【原文】 弈秋,通国之善弈也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。 【译文】 弈秋是全国最...
答:1、原文有屠人货肉归,日已暮。 歘一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎;步亦步,尾行数里。屠惧,示之以刃,则稍却;既走,又从之。 屠无机,默念狼所欲者肉,不如姑悬诸树,而蚤取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。 狼乃止。屠即竟归。 昧爽往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状。大骇。 逡巡近视之,则死狼也。
答:1. 初一课外短篇文言文及翻译,急 邴原泣学《初潭集》 【原文】 邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。 师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。 一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。” 师曰:“童子苟有志,吾徒相教,...
答:《道德经》之四十五章原文:大成若缺,其用不弊;大盈若冲,其用不穷。大直若屈,大巧若拙,大辩若讷。躁胜寒,静胜热,清静为天下正。 白话译文:凡有大成就的人,好象在某些方面总有不足之处,(正是这一得一失,才使其作用相互弥补,整体上)不至于衰竭;充盈的物质好象总是从空虚开始,(正是这一虚一实相互转变...
答:译文:当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事了,不可不学习!”吕蒙以军中事务多来推辞。孙权说:“我难道想要你钻研经书当博士吗!只应当粗略地阅读,了解以往的事情罢了。你说事务多,谁比得上我事务多呢?我经常读书,自以为大有益处。”吕蒙于是开始学习。到了鲁肃来到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙论议...
答:一、译文:孟子年少的时候,背诵诗文,他的母亲正在纺织。孟子突然停了下来。过了一会儿,再背。他的母亲知道他忘记了,叫住了他并问他说:“为什么要中间停下来了?”孟子回答说:“有些忘记了,又记起来。”孟子的母亲拿起刀子就割断她的织物用来警告孟子,说:“这些丝断了,能再继续织吗?”从此...
答:原文:公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨子闻之,起于齐,行十日十夜而至于郢,见公输盘。公输盘曰:“夫子何命焉为?”子墨子曰:“北方有侮臣,愿藉子杀之。”公输盘不悦。子墨子曰:“请献十金。”公输盘曰:“吾义固不杀人。”子墨子起,再拜曰:“请说之。吾从北方,闻子为梯,将以攻宋。宋何罪...
答:《口技》(林嗣环)译文:京城里有一个擅长口技的人。正赶上(一家)大摆筵席请客,在客厅的东北角,安放了一架八尺宽的屏风,表演口技的人坐在屏风后面,里面只有一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。众多的宾客相聚而坐。一会儿,只听得屏风后面醒木一拍,全场静悄悄的,没有一个敢高声说话...
网友评论:
成储18940293264:
初一文言文翻译 -
33580乜竿
: 魏文侯守信 文侯与虞人期猎.是日,饮酒乐,天雨.文侯将出,左右曰:“今日饮酒了,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?”乃往,身自罢之. 译文: 魏文侯与管理森林的一个小官约好了去打猎.这天,魏文侯与文武百官开怀畅饮,天又下起雨来,文侯准备去赴约.左右官员们说:"今天您喝了酒,天又下雨,您还要去吗?"文侯说:"我与小官约好了去打猎啊,虽然这里有乐子,哪能不去赴约会呢?"文侯于是前往,亲自停止了酒宴.
成储18940293264:
初一文言文意思解释 -
33580乜竿
: 君:有礼貌地称呼对方 "您" 尊君:对别人父亲的一种尊称 "您的父亲" 家君:谦词,对自己父亲的一种称呼 "我的父亲" 译 文:陈太丘跟一位朋友约好同行,约好正午(见面),正午过了那个朋友没来,陈太丘不再等候便离开了,陈太丘走后,那人才来.陈太丘的长子陈元方那年才七岁,正在门外嬉戏.那人问元方:“你父亲在吗?”元方答道:“等了你好久都不来,他已经离开了.”那人便发怒骂道:“(你父亲)不是人啊!和别人约好一起走,却把人丢下自己走了.”元方答道:“您跟我爸爸约好正午.正午时你还不到,就是不讲信用;对着人家的儿子骂他的父亲,就是没有礼貌.”那人感到惭愧,便下车向拉元方,元方头也不回地入了家门.
成储18940293264:
初一文言文 -
33580乜竿
: 秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可以求马者乎?”伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也.天下之马者,若 灭若没,若亡若失,若此者绝尘弭辙,臣之子皆下才也,可告以良马,不可告以天下之马也.臣有所与共担纆(读音mo 四声,绳索...
成储18940293264:
初一文言文翻译、刘恕,字道原.恕为学,自历数、地里、官职、族姓至前代公府案牍,皆取以审证.求书不远数百里,身就之读且抄,殆忘寝食.偕司马光游... -
33580乜竿
:[答案] 刘恕,字道原.刘恕治学,从历史典故、方圆地理、官职名称、家族名姓至前代的公案文书,都要单独取出来求证.为求书数... 司马光赠以衣服和旧褥子,刘恕推辞不要,司马光强给他,就走了,到达颍州的时候,都封好还给司马光. 自己翻译的 有的地...
成储18940293264:
初一语文下册的古文翻译? -
33580乜竿
: 狼 蒲松龄 原文: 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨.途中两狼,缀行甚远. 屠惧,投以骨.一狼得骨止,一狼仍从.复投之,后狼止而前狼又至.骨已尽矣,而两浪之并驱如故. 屠大窘,恐前后受其敌.顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘....
成储18940293264:
初一的古文翻译:《夸父逐日》《公共怒触不周山》 -
33580乜竿
:[答案] 夸父逐日——《山海经·海外北经》 夸父与日逐走,入日,渴欲得饮,饮于河、渭,河、渭不足,北饮大泽,未至,道渴而死.弃其杖,化为邓林. 【译文】 夸父(神话中的巨人,善奔跑,传说是大地之神后土的孙子.父:古代用在男子名...
成储18940293264:
初一文言文 翻译 -
33580乜竿
: 公孙龙,是赵平原君之食客;孔穿,是孔子的后代.孔穿和公孙龙相会.孔穿对公孙龙说:“我住在鲁国,经常听到消息,推崇先生的智慧,说先生的行为,我希望受教已经很久了,现在才能见到.不过不同意先生的,只有先生的白马不是马的说法.希望放弃白马不是马的观点,那么我就请求成为您的弟子.”公孙龙曰:“先生的话真是自相矛盾.我的学问,就是白马不是马的论点.让我放弃,那么我就没有什么可以教你的了;没有什么可以教的而仍然向我学习,是矛盾的.而且您希望想我学习,是因为智慧和学问都不如我.现在让我放弃白马不是马的论点,是先教而后学;先教而后学,不可.”
成储18940293264:
初一上,下短篇文言文,也要翻译. -
33580乜竿
: 1、出自 刘向《说苑·谈丛》 《枭将东徙》 枭逢鸠. 鸠曰:「子将安之 」枭曰:「我将东徙.」 鸠曰:「何故 」枭曰:「乡人皆恶我鸣,以故东徙.」 鸠曰:「子能更鸣,可矣.不能更鸣,东徙犹恶子之声.」 翻译: 猫头鹰遇见了斑鸠,斑鸠问它...
成储18940293264:
初一文言文翻译!
33580乜竿
: 许允担任吏部郎的时候,大多任用他的同乡,魏明帝知道后,就派虎贲去逮捕他.许允的妻子跟出来劝诫他说:“对英明的君主只可以用道理去取胜,很难用感情去求告.”押到后,明帝审查追究他.许允回答说:“孔子说'提拔你所了解的人',臣的同乡,就是臣所了解的人.陛下可以审查、核实他们是称职还是不称职,如果不称职,臣愿受应得的罪.”查验以后,知道各个职位都用人得当,于是就释放了他.许允穿的衣服破旧,明帝就叫赏赐新衣服.起初,许允被逮捕时,全家都号哭,他妻子阮氏却神态自若,说:“不要担心,不久就会回来.”并且煮好小米粥等着他.一会儿,许允就回来了.
成储18940293264:
初一文言文的译文 -
33580乜竿
: 戴胄,字玄胤,相州安阳人.品性坚贞正派,才情气度精明强直,善于理顺各类文书簿册.贞观初年,大理寺缺一名副职,唐太宗说:“大理寺审理的案件,关系到一个人的生死,戴胄清正刚直,就这个人吧....