刺客列传原文及翻译聂政

  • 文言文翻译-《史记-刺客列传》“政姊荣闻人有刺杀…而死者果政也...
    答:以下来自百科:聂政的姐姐聂荌听说有人刺杀了韩国的宰相,却不知道凶手到底是谁,全韩国的人也不知他的姓名,陈列着他的尸体,悬赏千金,叫人们辨认,就抽泣着说:“大概是我弟弟吧?唉呀,严仲子了解我弟弟!”于是马上动身,前往韩国的都城,来到街市,死者果然是聂政,就趴在尸体上痛哭,极为哀伤,...
  • 聂政惊,怪其厚,谢曰:“臣有老母,家贫客此,然旦夕可得甘毳以养亲。”怎...
    答:查了一下资料,这段话出自《史记.刺客列传》。内容是有个得罪了别人的人,四处流亡。到了齐国的时候听说聂政是勇士,于是想请聂政出面解决自己的麻烦,他趁着聂政母亲寿诞时,送了一百两金子做寿礼。聂政知道他是有麻烦,并不想插手。于是做了推脱之词。就是题目中的那段话:聂政惊,怪其厚,谢曰...
  • 刺客列传原文及翻译
    答:刺客列传原文及翻译如下: 原文: 曹沫者,鲁人也,以勇力事鲁庄公。庄公好力。曹沫为鲁将,与齐战,三败北。鲁庄公惧,乃献遂邑之地以和。犹复以为将。 齐桓公许与鲁会于柯而盟。桓公与庄公既盟於坛上,曹沫执匕首劫齐桓公,桓公左右莫敢动,而问曰:“子将何欲?”曹沫曰:“齐强鲁弱,而大国侵鲁亦甚矣。今鲁...
  • 刺客列传 专诸 豫让 聂政 三篇中的重点句式及翻译
    答:聂政杀侠累和韩王二百二十多年以后,才发生了荆轲刺秦王的事情.荆轲是卫国人,他的祖先是齐国人,后来迁移到卫国,卫国人称呼他庆卿。到燕国后,燕国人称呼他荆卿。荆卿喜爱读书、击剑,凭借着剑术游说卫元君,卫元君没有任用他,因为他看不出荆轲有什么出众的才华来,而且性格平和,与一般人无异.荆轲...
  • 史记刺客列传 聂政 翻译
    答:【夫贤者以感忿睚眦之意而亲信穷僻之人,而政独安得嘿然而已乎!】【译】贤德之人因感愤于细小仇恨之意图而亲近器重于(我这个)贫穷(又生存于)偏僻之地的人,而我聂政又怎能独自安乐于缄默无动于衷呢?
  • 有高中语文老师吗 帮我翻译下
    答:我不忍心这样做!”于是就抱住尸体痛哭道:“这是我弟弟轵邑深井里的聂政啊!”说完便在聂政的尸体旁自杀而死。三晋、楚、齐、卫等国的人听说这件事,都赞叹道:“不单聂政勇敢,就是她姐姐也是个刚烈的女子!”聂政之所以名垂后世,就是因为她姐姐不怕剁成肉酱以显扬他的名声!这是全文的翻译 ...
  • 史记刺客列传翻译
    答:太史公说:社会上谈论荆轲,当说到太子丹的命运时,说什么“天上像下雨一样落下粮食来,马头长出角来!”这太过分了。又说荆轲刺伤了秦王,这都不是事实。当初公孙季功、董生和夏无且交游,都知道这件事,他们告诉我的就像我记载的。从曹沫到荆轲五个人,他们的侠义之举有的成功,有的不成功,但...
  • 急求王安石《书〈刺客传〉后》的翻译
    答:这也算不背弃自己的志向了。聂政受雇于严仲子,荆轲被燕丹所豢养。这二人,在地位低下穷困的时候,看重自身,不轻易为人所知,也可以说是有所图了。那些身怀道德以图入世的人,(相对比这些刺客)又怎么样呢?王安石《书刺客传后》原文:曹沫将而亡人之城,又劫天下盟主,管仲因勿倍以市信一时,...
  • 跪求《史记刺客列传》的翻译
    答:《刺客列传》全文五千多字,共写了曹沫、专诸、豫让、聂政、荆轲、高渐离等六个人。而《刺客列传》的翻译大约有一万一千多字。字数已经超过了“知道”传文的规定要求,是发不过来的,只能先传“曹沫”的故事。你如果要全部内容,必须给邮箱地址。曹沫 曹沫,鲁国人,因为有勇力,臣事鲁庄公。庄公喜欢...

  • 网友评论:

    简武13126843531: 刺客列传》聂政独行杖剑至韩.严仲子亦可谓知人能得士矣 -
    55773融牧 :[答案] 翻译:聂政带着宝剑到韩国都城,韩国宰相侠累正好坐在堂上,持刀荷戟的护卫很多.聂政径直而入,走上台阶刺杀侠累,侍从人员大乱.聂政高声大叫,被他击杀的有几十个人,又趁势毁坏自己的面容,挖出眼睛,剖开肚皮,流...

    简武13126843531: 刺客列传聂政篇译文 -
    55773融牧 : 聂政是轵邑深井里人.他为杀人躲避仇家,和母亲、姐姐逃往齐国, 以屠宰牲畜为职业. 过了很久,濮阳严仲子奉事韩哀侯,和韩国国相侠累结下仇怨.严仲子怕遭杀害,逃走了.他四处游历,寻访能替他向侠累报仇的人.到了齐国,齐国有...

    简武13126843531: 文言文除服、至浅鲜矣翻译成现代汉语 -
    55773融牧 :[答案] 你说的这段文字出自《史记刺客列传》中写“聂政”的部分,原文及参考译文如下:【原文】久之,聂政母死.既已葬,除服,聂政曰:“嗟乎!政乃市井之人,鼓刀以屠;而严仲子乃诸侯之卿相也,不远千里,枉车骑而交臣.臣之所以待...

    简武13126843531: 史记刺客列传 聂政 翻译 -
    55773融牧 : 【夫贤者以感忿睚眦之意而亲信穷僻之人,而政独安得嘿然而已乎!】 【译】贤德之人因感愤于细小仇恨之意图而亲近器重于(我这个)贫穷(又生存于)偏僻之地的人,而我聂政又怎能独自安乐于缄默无动于衷呢?

    简武13126843531: 请帮忙翻译一下《史记 刺客列传》聂政独行杖剑至韩........严仲子亦可谓知人能得士矣 -
    55773融牧 : 翻译: 聂政带着宝剑到韩国都城,韩国宰相侠累正好坐在堂上,持刀荷戟的护卫很多.聂政径直而入,走上台阶刺杀侠累,侍从人员大乱.聂政高声大叫,被他击杀的有几十个人,又趁势毁坏自己的面容,挖出眼睛,剖开肚皮,流出肠子,...

    简武13126843531: 请翻译《史记·刺客列传》“严仲子恐诛,亡去,游求人可以报侠累者.” “遂谢车骑人徒,聂政乃辞独行” 谢 -
    55773融牧 : 试译:严仲子害怕被诛杀,逃亡,周游寻求可以帮他向侠累报仇的人. 便谢绝车队人马,聂政就辞别一个人上路.

    简武13126843531: 刺客列传 文言文翻译:① 鲁庄公惧,乃献遂邑之地以和.犹复以为将.② 夫贪小利以自快,弃信于诸侯,失天 -
    55773融牧 :[答案] 1、鲁庄公害怕了,就献遂邑的地方给齐国来求和.鲁庄公还是又让曹沫做将军. 2、贪图小的利益用来求得一时的快意,就会在诸侯面前丧失信用,失去天下人对您的支持,不如归还他们的失地.

    简武13126843531: 刺客列传翻译 -
    55773融牧 : 《刺客列传》全文五千多字,共写了曹沫、专诸、豫让、聂政、荆轲、高渐离六个刺客,而其中单是荆轲一个人就用了三千多字,翻译成现代文在这里根本写不下.

    简武13126843531: 司马迁《刺客列传》 -
    55773融牧 : 这是一篇类传,依次记载了春秋战国时代曹沫、专诸、豫让、聂政和荆轲等五位著名刺客的事迹. 关于此传的传旨,在卷一百三十《太史公自序》中,只谈到“曹子匕首,鲁获其田,齐明其信;豫让不为二心”,专诸、聂政、荆轲之事不及一语...

    简武13126843531: 风萧萧兮易水寒 壮士一去兮不复还 谁写的?不是写的谁,是问谁写的? -
    55773融牧 :[答案] 这不是诗句.是一个典故. 讲的是荆柯刺杀秦王的故事. 风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还 出自《史记·刺客列传》,全文是: “"太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之.至易水之上,既祖,取道,高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆垂泪...

    热搜:史记刺客列传五个刺客 \\ 刺客列传大结局后续 \\ 刺客列传执离生子 \\ 刺客列传免费阅读 \\ 刺客列传执明受 \\ 史记刺客列传中的刺客 \\ 《史记刺客列传》翻译 \\ 史记刺客列传节选 \\ 刺客列传原文及翻译完整版 \\ 史记刺客列传节选翻译 \\ 刺客列传原文及翻译荆轲 \\ 刺客列传荆轲人物形象 \\ 史记刺客列传荆轲原文注音 \\ 刺客列传原文及注音 \\ 刺客列传慕容离喜欢谁 \\ 史记刺客列传曹沫 \\ 刺客列传荆轲全文翻译 \\ 刺客列传原文及翻译注音 \\ 刺客列传原文及翻译曹沫 \\ 刺客列传五大刺客故事 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网