前太守臣逵察臣孝廉翻译

  • 陈情表译文 | 注释 | 赏析
    答:奉:承奉。16 前太守臣逵察臣孝廉:考察后予以推荐。17 诏书特下:特地。18 拜臣郎中:拜:授予官职。19 寻蒙国恩:寻:不久。20除臣洗马:除旧官,任新官,受职。21 猥以微贱:谦辞,表示自己的谦卑。22 臣具以表闻:详尽。 译文及注释二 译文 臣子李密陈言:我因命运不好,小时候遭遇到了不幸,刚出生六个...
  • 陈情表翻译及原文
    答:而刘夙婴疾病,常在床蓐,臣侍汤药,未曾废离。(愍 一作:悯 茕茕孑立 一作:独立)逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉;后刺史臣荣举臣秀才。臣以供养无主,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。诏书切...
  • “臣之进退,实为狼狈”中的“狼狈”是什么意思?
    答:“臣之进退,实为狼狈”中的“狼狈”是古今异义词。“狼狈”的古义是“进退两难的情状”,现义是“ 形容困苦或受窘的样子”。一、出处 西晋李密《陈情表》二、原文 逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉,后刺史臣荣举臣秀才。臣以供养无主,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣...
  • ...逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉,后刺史臣荣举臣秀才。臣以...
    答:1.B 2.A 3.B4.(1)朝廷特地颁下诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国恩,任命我做洗马。  (2)我活着愿意献出我的生命报效朝廷,死了也要结草报恩。
  • 《陈情表》诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。 什么翻译?
    答:翻译:朝廷又特地颁下诏书,任命我为郎中,不久(我)又蒙受国恩,任命我为洗马。拜:授官。寻:不久。除:任命官职。洗马:官名。太子的属官,在宫中服役,掌管图书。
  • 逮奉圣朝 沐浴清化翻译
    答:祖母刘愍臣孤弱,躬亲抚养。臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息。外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕孑立,形影相吊。而刘夙婴疾病,常在床蓐,臣侍汤药,未曾废离。逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉;后刺史臣荣举臣秀才。...
  • ...逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉,后刺史臣荣举臣秀才_百度知 ...
    答:1、B2、D 3、C 4、(1)朝廷又特地下了诏书,任命我为郎中,不久,又蒙受国家恩典,任命我为洗马。  (2)我很想遵从皇上的旨意立刻为国奔走效劳,但祖母刘氏的病却一天比一天重;想要姑且顺从自己的私情,但报告申诉又不被准许。
  • 语文文言文察臣孝廉中察是什么意思
    答:【又】<动>苛求。《班超告老归国》:“察政不得下和,宜荡佚简易,宽小过,总大纲而已。”③<动>考察。《寡人之于国也》:“察邻国之政,无如寡人之用心也。”④<形>清楚;明白。《曹刿论战》:“小大之狱,虽不能察,必以情。”⑤<动>考察举荐;选拔。《陈情表》:“前太守臣逵察臣孝廉,...
  • 陈情表文学常识总结
    答:16 前太守臣逵察臣孝廉:考察后予以推荐。 17 诏书特下:特地。18 拜臣郎中:拜:授予官职。 19 寻蒙国恩:寻:不久。20 除臣洗马:除旧官,任新官,受职。 21 猥以微贱:谦辞,表示自己的谦卑。22 臣具以表闻:详尽。 23 诏书切峻:急切而严厉。24 责臣逋慢:逋:拖延,迟延。慢:怠慢...
  • 《陈情表》第二段。
    答:逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉,后刺史臣荣举臣秀才。臣以供养无主,辞不赴命。诏书将下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣冼马。猥以微贱,当侍东宫。诏书切峻,责臣逋慢。郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃;欲苟顺私情,则告诉不许。臣之进退,实为狼狈...

  • 网友评论:

    子敬13540837693: 求古文翻译"前太守臣逵察臣孝廉,后刺史臣荣举臣秀才" -
    35979束翰 :[答案] 以前的太守名逵考察推举臣为孝廉,后来的刺史名荣荐举臣为秀才.

    子敬13540837693: 文言实词察微察公子小大之狱虽不能察向察众人之言又恐汝不察吾衷前太守逵察臣孝廉人又谁能以身之察察翻译察的意思 -
    35979束翰 :[答案] 观察 调查清楚 考察 体察 推举(陈情表) 洁净的样子(屈原列传) 基本这样,俺水平有限,

    子敬13540837693: 李密的陈情表需要第二、三段,然后第三段最好有翻译. -
    35979束翰 :[答案] 逮奉圣朝,沐浴清化.前太守臣逵,察臣孝廉;后刺史臣荣,举臣秀才.臣以供养无主,辞不赴命.诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马.猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报.臣具以表闻,辞不就职.诏书切峻,责臣逋慢;郡县逼迫,催臣上道...

    子敬13540837693: 陈情表第二段落?是什么? -
    35979束翰 : 逮奉圣朝,沐浴清化.前太守臣逵察臣孝廉,后刺史臣荣举臣秀才.臣以供养无主,辞不赴命.诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗(xiǎn)马.猥(wěi)以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报.臣具以表闻,辞不就职.诏书切峻,责臣逋(bū)慢.郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火.臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃(dǔ);欲苟顺私情,则告诉不许:臣之进退,实为狼狈.

    子敬13540837693: 前太守臣逵察臣孝廉的察是什么意思? -
    35979束翰 : 监察.

    子敬13540837693: 翻译下.臣具以表闻. -
    35979束翰 : 臣具以表闻翻译:我将以上苦衷上表报告. 出处:三国两晋时期文学家李密的《陈情表》. 所在段落原文: 逮奉圣朝,沐浴清化.前太守臣逵察臣孝廉,后刺史臣荣举臣秀才.臣以供养无主,辞不赴命.诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣...

    子敬13540837693: 《陈情表》译文 -
    35979束翰 : 臣子李密陈言:臣子因命运不好,小时候就遭遇到了不幸,刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了.经过了四年,舅父逼母亲改嫁.我的奶奶刘氏,怜悯我从小丧父又多病消瘦,便亲自对我加以抚养.臣子小的时候经常有病,九岁时还不会...

    子敬13540837693: 文言实词 察
    35979束翰 : 考察 还有的是细看的意思

    子敬13540837693: “前太守臣奎察臣孝廉,后刺史臣荣举臣秀才”中的“前”和“后”是什么意思?
    35979束翰 : 到了晋朝建立,我蒙受着清明的政治教化.前些时候太守逵,推举臣下为孝廉,后来刺史荣又推举臣下为秀才.臣下因为没有人照顾我祖母,就都推辞掉了,没有遵命.朝廷又特地下了诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国家恩命,任命我为洗马.像我这样出身微贱地位卑下的人,担当服待太子的职务,这实在不是我杀身捐躯所能报答朝廷的.我将以上苦衷上表报告,加以推辞不去就职.但是诏书急切严峻,责备我逃避命令,有意怠慢.郡县长官催促我立刻上路;州官登门督促,十万火急,刻不容缓.我很想遵从皇上的旨意立刻为国奔走效劳,但祖母刘氏的病却一天比一天重;想要姑且顺从自己的私情,但报告申诉又不见准许.我是进退维谷,处境十分狼狈.

    子敬13540837693: 陈情表重点翻译 -
    35979束翰 : 重点虚词:以 (1)臣以险衅 以:因为(2)臣以供养无主 以:因为(3)臣具以表闻 以:用(4)猥以微贱 以:和地位搭配时,译为“凭借”(5)无以至今日 无以:没有......的办法 1 臣以险衅:灾难祸患.险:艰险,祸患.衅:祸患.2 夙...

    热搜:《离骚》全文翻译 \\ 离骚帝高阳原文及翻译 \\ 后刺史臣荣举臣秀才翻译 \\ 三顾臣于草庐之中翻译 \\ 两朝开济老臣心翻译 \\ 犹不能不以之兴怀翻译 \\ 策之不以其道的翻译 \\ 勿复重纷纭翻译 \\ 文言文翻译器在线翻译转换 \\ 莅中国而抚四夷也的翻译 \\ 臣请完璧归赵翻译 \\ 后五年吾妻来归翻译 \\ 城入赵而璧留秦的翻译 \\ 宫使驱将惜不得翻译 \\ 向使三国各爱其地翻译 \\ 陈涉少时尝与人佣耕的翻译 \\ 项羽晨朝上将军宋义翻译 \\ 臣具以表闻辞不就职翻译 \\ 文言文翻译转换器 \\ 臣知欺大王之罪当诛翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网