厦门英文为什么是amoy
答:尽管有人将“厦门”与“国家大厦之门”相提并论,但这种解读缺乏历史依据。如果它是大厦之门,名字应读作"sha门",而非"xia门",这显然是对原始含义的误解。真正的情况是,厦门这个地名的诞生,是历史和地域文化的产物,而非随意的创造。英文中的amoy university,其来源同样反映了早期葡萄牙和西班牙人...
答:早在十五世纪末、十六世纪初,葡萄牙人以闽南语的葡文称金门为Quemoy,厦门为Amoy,而这些称谓就此流传,并为后来的荷兰、法国、英国等殖民国家所沿用。希望Amoy成为追忆历史的一个符号,而Xiamen成为中国经济崛起的标兵。用英语介绍厦门可以说:Xiamen is a coastal city blessed with pleasant climate and ...
答:アモイ”,而不是“カモン”,这是因为厦门的英文名称是“Amoy”。2. “アモイ”这个名称的由来与厦门的历史有关。当年欧洲人到厦门时,不知道这个地方的确切名称,他们根据当地人的发音创造了“Amoy”这个词汇。3. 如果找一位会闽南语的人询问“厦门”的发音,你会发现它与“Amoy”非常相似。
答:最早来中国厦门的西方传教士,到达时,问厦门当地的老百姓,这里地方叫什么名字?当地老百姓回答用闽南语回答:AiMen,然后外国人音译成Amoy
答:是外国人根据闽南话的"厦门"读音音译过来的,闽南话的"厦门"读法与amoy相似
答:厦门叫“アモイ”是因为厦门的英文名叫“Amoy”,至于其英文名为什么叫“Amoy”,是因为当年欧洲人到厦门以后不知道这地方叫什么,听当地人发音造出来的单词,你找一个会闽南语的人来问,让他说“厦门”,就和“Amoy”的发音一样啦!
答:厦门的英文名是:Amoy。厦门,简称“厦”或“鹭”,别称鹭岛,是福建省辖地级市、副省级市、计划单列市,国务院批复确定的中国经济特区,东南沿海重要的中心城市、港口及风景旅游城市。厦门是国家综合配套改革试验区、国家物流枢纽、东南国际航运中心、自由贸易试验区、国家海洋经济发展示范区、两岸新兴产业...
答:原来是闽南话吗 ^_^厦大的校徽写得是 UNIVERSITAS AMOIENSIS是拉丁文啊. Amyoiensis 就是Amoy吧之前上计算机课老师还讲到一个早期的计算机大师,是出生在厦门的, PPt是英文的,上面写的也是Amoy.我们老师还特意提醒我们这就是厦门哦.
答:上英文课自我介绍时总是脱口而出的说:“I'm from Xiamen University.”就起厦门这个城市也是直接说Xiamen.甚至学校广播英语频道也就Xiamen(介绍城市时,不是与university联用)没有谁说Amoy的,老外应该也知道Xiamen就是Amoy吧。既然都已经叫了这么久了,为什么还要提另一个生疏的名字呢?当然以上仅仅...
答:从金山词霸可以查询到:Amoy n.厦门(中国福建省一港口城市)。而葡萄牙语中,厦门为AMOY,澳门为MAKAO。另外考证,认为是AMOY是从福州话来的:当时有洋人来到厦门,上岸后问一个卖小吃的人这是什么地方,那人用福州话跟他说“厦门”,那洋人就根据读音记录了下来。而日语的发音是沿用福州话对厦门的称呼...
网友评论:
雍果18513449224:
厦门为什么英文叫Amoy
59923须官
: AMOY是外国人来的时候,学着闽南人的发音叫的.有点像澳门的英文叫法的来历.在以前都是叫AMOY的,可以看到早些时候的邮戳啊,上面写的都是AMOY,包括很多的英语文章中,都是用AMOY来记录厦门的.现在国家要求必须用汉语拼音来标记地名,所以才比较少用了. 不过,在很多外国人的文章中,还是可以看到"AMOY"的叫法.
雍果18513449224:
为什么厦门被称作アモイ? -
59923须官
: 厦门叫“アモイ”是因为厦门的英文名叫“Amoy”,至于其英文名为什么叫“Amoy”,是因为当年欧洲人到厦门以后不知道这地方叫什么,听当地人发音造出来的单词,你找一个会闽南语的人来问,让他说“厦门”,就和“Amoy”的发音一样啦!
雍果18513449224:
厦门用英语怎么说 -
59923须官
: 厦门的标准说法是 Xiamen 旧的译名是 Amoy,现在较少用,但可见于旧的历史文献中
雍果18513449224:
厦门的英文 -
59923须官
: 厦门 英文:Xiamen、Amoy、Hsiamen(旧称) 厦门,别称鹭岛, 简称鹭, 福建省副省级城市、经济特区[1] ,东南沿海重要的中心城市、港口及风景旅游城市.[2] 厦门位于福建省东南端, 西界漳州, 北邻南安和晋江,东南与大小金门和大担岛隔海相望,通行闽南方言,是闽南地区的主要城市,与漳州、泉州并称厦漳泉闽南金三角经济区.
雍果18513449224:
厦门 英语的粤语翻译 -
59923须官
: 地名翻译需要遵从名从主人原则,不是想用什么方言翻译就怎么去翻译.“厦门”旧称 Amoy 是根据闽方言的读音翻译的,也可以用普通话翻译为 Xiamen,但不能用粤语翻译.
雍果18513449224:
厦门大学果然还是叫Amoy University比较好.来自往生已逝 -
59923须官
: 个人认为还是叫Xiamen University比较合适.结合个人感受,原因主要有三:一、学校邮箱、域名等方便取名.大学都有一个后缀为edu的域名,一般都是学校拼音缩写加edu.cn.厦大当然就是xmu.edu.cn.看到这个网址后缀,自然就知道这是...
雍果18513449224:
厦门的英文叫什么, -
59923须官
: AMOY或XIAMEN
雍果18513449224:
厦门市的市名是什么意思?
59923须官
: 记得是“华夏之大门”的意思 好象在某本关于厦门历史的书上看过
雍果18513449224:
amoy是什么意思 -
59923须官
: 淘大 n. 厦门(中国城市) 厦门话 苏蓝
雍果18513449224:
“厦门”的英文名 -
59923须官
: Amoy (Xiamen) 厦门