史记管晏列传翻译

  • 《史记·管晏列传》翻译
    答:《史记管晏列传》翻译如下:管仲,名夷吾,是颍上人。他年轻的时候,常和鲍叔牙交往,鲍叔牙知道他贤明、有才干。管仲家贫,经常占鲍叔的便宜,但鲍叔始终很好地对待他,不因为这些事而有什么怨言。不久,鲍叔侍奉齐国公子小白,管仲侍奉公子纠。等到小白即位,立为齐桓公以后,桓公让鲁国杀了公子纠,管仲...
  • 管晏列传文言文翻译
    答:《管晏列传》文言文翻译如下:管仲是颍上人,名夷吾,字仲。他年轻时常常和鲍叔牙交往,鲍叔牙知道他贤明、有才干。管仲家贫,经常占鲍叔的便宜,但鲍叔始终很好地对待他,不因为这些事而有什么怨言。不久,鲍叔侍奉齐国公子小白,管仲侍奉公子纠。等到小白即位成为齐桓公以后,公子纠被杀,管仲也被囚禁。
  • <史记 管晏列传>的翻译"晏平仲婴者,莱之...余虽为之执鞭..."(共4段...
    答:译文:晏平仲,名婴,是齐国莱地夷维人。他辅佐了齐灵公、庄公、景公三代国君,由于节约俭仆又努力工作,在齐国受到人们的尊重。他做了齐国宰相,食不兼味,妻妾不穿丝绸衣服。在朝廷上,国君说话涉及到他,就正直地陈述自己的意见;国君的话不涉及他,就正直地去办事。国君能行正道,就顺着他的命...
  • 史记 管晏列传语释加主旨
    答:语译: 当晏婴为齐景公的宰相时,有一天晏婴出门,他的车马刚好路过马车夫的家,车夫的妻子从门缝偷看她的丈夫。她那为宰相驾车的丈夫,坐在华丽的车盖下,赶着马车,神气活现、得意扬扬,一副骄傲自满的样子。等到车夫回家后,妻子请求离去,再也不想回来了。车夫问为什么,妻子说:「晏子身高不到六尺...
  • 史记.管晏列传文言文翻译
    答:史记.管晏列传文言文翻译如下:管仲名叫夷吾,颍上人。少年的时候,他常和鲍叔牙交游,鲍叔知道管仲贤良。管仲家境贫困,常常占鲍叔的便宜,鲍叔却始终大方厚道地待他,从不提起这类事。后来鲍叔牙去侍奉齐国公子小白,管仲则去侍奉了齐国的公子纠。等到小白立为齐桓公,公子纠被杀死,管仲则成了阶下囚。
  • 管晏列传原文及翻译
    答:《管晏列传》选自西汉文学家、史学家司马迁所著的《史记》,卷六十二、列传第二,是春秋中后期齐国政治家管仲和晏婴的合传。司马迁略去了二人的主要事迹,而“论其轶事”。 文章着重选取了管鲍之交、晏婴推荐越石父和作者的故事,娓娓动人,天然成趣,于细微处见精神,字里行间渗透着作者的爱憎。作者惨遭李陵之祸身受...
  • 其御之妻从门间而窥其夫选自哪里,全文翻译是什么?
    答:回答:御者之妻 <<史记_管晏列传>> 晏子为齐相,出,其御者之妻从门间而窥其夫。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故。妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御,然子之意自以为足...
  • 管鲍之交文言文和翻译
    答:出自:西汉史学家司马迁《史记·管晏列传》。译文:管仲又名夷吾,颍上人。青年时经常与鲍叔牙交往,鲍叔知道他有贤才。管仲家境贫困,常常占用鲍叔的一部分财产,鲍叔却一直待他很好,不因这而生怨言。后来鲍叔服侍齐国的公子小白,管仲服侍公子纠。到了小白立为桓公的时候,公子纠被杀死,管仲也被囚禁。
  • 翻译句子出自《史记·管晏列传》
    答:(晏婴)自从当了齐国的丞相,吃饭时很少吃肉,他的妻妾也不穿丝绸做的衣服。了解我的才能却不对我不施以厚礼,我还不如仍被别人囚禁呢
  • 不羞小节而耻功名不显于天下的出处和翻译
    答:“不羞小节而耻功名不显于天下”的出处是《管晏列传》,这句话的意思是:(鲍叔)并不认为我不知羞耻,知道我不拘泥于小节,而以功名不显扬于天下为羞耻。这句话的原话是:公子纠败,召忽死之,吾幽囚受辱,鲍叔不以我为无耻,知我不羞小节而耻功名不显于天下也。生我者父母,知我者鲍子也。”...

  • 网友评论:

    亢浅18373121325: 求《史记·管晏列传》译文翻译成白话文……谢谢~ -
    23051嵇侄 :[答案] 晏子,字平仲,名婴,莱地夷维人.服事过齐灵公、齐庄公、齐景公,因为节省检朴,亲躬理事,而受到齐国人的敬重.做了齐相之后,吃饭时不用两样肉菜,小妻也不穿丝绸.他在朝廷的时候,国君谈到的事,他就直言;国君没有谈到的事,他就秉公...

    亢浅18373121325: 管晏列传--翻译一下, -
    23051嵇侄 :[答案] 原文管仲夷吾者,颍上人也.少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤.管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言.已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠.及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉.鲍叔遂进管仲.管仲既用,任政于齐,齐...

    亢浅18373121325: 《管晏列传》翻译 -
    23051嵇侄 : 管仲,又名夷吾,颍上人.青年时经常与鲍叔牙交往,鲍叔知道他有贤才.管仲家境贫困,常常欺骗鲍叔,鲍叔却一直很好地待他,不将这事声张出去.后来鲍叔服事齐国的公子小白,管仲服事公子纠.到了小白立为桓公的时候,公子纠被杀死...

    亢浅18373121325: 史记 管晏列传 帮忙翻译下吧管仲夷吾者,颍上人也.少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤.管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言.已而鲍叔事齐公子小白,... -
    23051嵇侄 :[答案] 晏子,字平仲,名婴,莱地夷维人.服事过齐灵公、齐庄公、齐景公,因为节省检朴,亲躬理事,而受到齐国人的敬重.做了齐相之后,吃饭时不用两样肉菜,小妻也不穿丝绸.他在朝廷的时候,国君谈到的事,他就直言;国君没有谈到的事,...

    亢浅18373121325: 管晏列传 -- 翻译一下,谢谢 -
    23051嵇侄 : 原文 管仲夷吾者,颍上人也.少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤.管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言.已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠.及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉.鲍叔遂进管仲.管仲既用,任政于齐,齐桓公...

    亢浅18373121325: 翻译句子出自《史记·管晏列传》 -
    23051嵇侄 : (晏婴)自从当了齐国的丞相,吃饭时很少吃肉,他的妻妾也不穿丝绸做的衣服.了解我的才能却不对我不施以厚礼,我还不如仍被别人囚禁呢

    亢浅18373121325: “史记·管晏列传”翻译,桓公欲背曹沫之约,管仲…...
    23051嵇侄 : (齐鲁两国在柯地会盟,)齐桓公想背弃和曹沫签订的归还鲁地的盟约,管仲却利用这事取得了诸侯的信任,诸侯从此归服齐国.

    亢浅18373121325: 请帮忙翻译几句古文(《管晏列传》) -
    23051嵇侄 : 我曾经多次作官多次都被国君驱逐,鲍叔不认为我不成器,他知道我没遇上好时机.公子纠失败,召忽为之殉难,我被囚禁遭受屈辱,鲍叔不认为我没有廉耻,知道我不因小的过失而感到羞愧,却以功名不显扬于天下而感到耻辱.因此,天下的人不称赞管仲的才干,反而赞美鲍叔能够识别人才.

    亢浅18373121325: 管鲍之交的译文管仲列传里的!要速度! -
    23051嵇侄 :[答案] 原文: 管仲夷吾①者,颍上②人也.少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤.管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言.已而鲍... 而耻功名不显于天下也.生我者父母,知我者鲍子也.” (选自《史记·管晏列传》) 译文: 管仲,又名夷吾,颍上人.青年时...

    亢浅18373121325: 求《管晏列传》里一段翻译.在线等!! -
    23051嵇侄 : 管仲说:我曾经和鲍叔一起为共谋天下大事而使得我更加贫困,鲍叔不认识是我愚钝,(因为)他知道天时有时利有时不利;我曾经三次被皇上赐官、又三次被罢免,鲍叔不认为是我不忠于皇上,而是我没有遇到好的时机;生我的人是我的父母,但是最了解我的人是鲍叔啊. 鲍叔推荐了管仲以后,情愿把自身置于管仲之下.天下的人不称赞管仲的才干,反而赞美鲍叔能够识别人才.

    热搜:免费的翻译器 \\ 《管鲍之交》译文 \\ 文言文翻译器转换 \\ 滕王阁序原文及翻译 \\ 晏子春秋原文及翻译 \\ 《史记》原文及翻译 \\ 伯夷列传原文及翻译 \\ 《战国策》原文翻译 \\ 史记管晏列传管鲍之交文言文翻译 \\ 谏逐客书原文及翻译 \\ 管仲列传原文及翻译 \\ 管晏列传逐句翻译 \\ 醉翁亭记原文及翻译 \\ 文言文翻译器在线翻译转换 \\ 晏子使楚的原文和翻译 \\ 管晏列传拼音版翻译 \\ 管晏列传重点字词翻译 \\ 论语十二章原文及翻译 \\ 晏子为齐相原文及翻译 \\ 史记管晏列传管鲍之交翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网