史记译文原文对照下载

  • 史记秦始皇本纪翻译和原文
    答:史记秦始皇本纪翻译和原文如下: 及至秦王,续六世之余烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合,执棰拊以鞭笞天下,威振四海。南取百越之地,以为桂林、象郡,百越之君俯首系颈,委命下吏。 译文:到始皇即位时,他继承了六代先王打下的基础,始皇就像一个御手一样只要挥一挥手中的长鞭,诸侯们就像拉车...
  • 史记-译文|白话文-卷六·秦始皇本纪
    答:秦始皇,庄襄王子,吕不韦姬所出,少年登基,吕不韦任丞相,招揽人才,蒙骜、王齮、麃公等领军攻城略地,设立郡县。李斯初为舍人,嫪毐封侯后叛乱,吕不韦被免职,桓齮接任,齐赵祝贺,茅焦劝秦王迎回太后,平息嫪毐之乱。李斯劝说停止逐客令,尉缭献贿赂敌国之策,秦王采纳,王翦、桓齮屡建战功。吕不韦死后...
  • 史记殷本纪原文及翻译
    答:史记殷本纪原文及翻译如下:原文:《史记---殷本纪》载曰:“汤出,见野张网四面,祝曰:‘自天下四方皆入吾网。”汤曰:“嘻,尽之矣!”乃去其三面,祝曰:“欲左,左。欲右,右。不用命,乃入吾网。’侯闻之,曰:‘汤德至矣,及禽兽。’”译文:大意是: 商汤出游,看到野地里有人...
  • 史记陈丞相世家原文及翻译
    答:史记陈丞相世家原文及翻译如下:原文:陈丞相平者,阳武户牖乡人也。少时家贫,好读书,有田三十亩,独与兄伯居。伯常耕田,纵平使游学。平为人长美色。人或谓陈平曰:“贫何食而肥若是?”其嫂嫉平之不视家生产,曰:“亦食糠覈耳。有叔如此,不如无有。”伯闻之,逐其妇而弃之。译文:陈...
  • 史记刺客列传原文及翻译 史记刺客列传原文及翻译简述
    答:吾可以下报智伯矣!”遂伏剑自杀。死之日,赵国志士闻之,皆为涕泣。(选自《史记·刺客列传》)2、译文:豫让,晋国人,原先曾在范氏和中行氏那里做事,但毫不知名。离开他们后到智伯门下供职,智伯很看重和宠爱他。等到智伯攻伐赵襄子,赵襄子和韩氏、魏氏合谋灭了智伯,灭智伯后又三分智伯的...
  • 史记秦本纪原文及翻译
    答:史记秦本纪原文及翻译如下: 原文: 殷契,母曰简狄,有娀氏之女,为帝喾次妃。三人行浴,见玄鸟堕其卵,简狄取吞之,因孕生契。契长而佐禹治水有功。帝舜乃命契曰:“百姓不亲,五品不训,汝为司徒而敬敷五教,五教在宽。”封于商,赐姓子氏。契兴於唐、虞、大禹之际,功业著於百姓,百姓以平。 契卒,子昭明...
  • 史记·五帝本纪原文及译文
    答:译文(节选):黄帝是少典氏的后代,姓公孙,名轩辕。他刚出生就表现出神奇灵异的一面,很小的时候就会说话了,年幼时就思维敏捷,稍大一些则纯朴勤勉,成年以后能够明辨是非。轩辕的时候,正处在神农氏衰落的时代。诸侯之间相互攻伐,残害百姓,而神农氏没有能力征讨。于是轩辕就训练士兵使用武器,来...
  • 史记·孝文本纪原文及翻译
    答:史记·孝文本纪原文及翻译如下:史记·孝文本纪原文:孝文皇帝者,高祖孙也,文帝子也。母曰悼皇后,文帝之妃也。孝文生而聪明,有美名。文帝崩,年十四,即位为帝。初,文帝欲立太子,以诸子年少,乃以太子之位让孝文。孝文辞让,不敢当,文帝乃立太子。太子早卒,文帝乃立孝文为太子。文帝崩,孝文...
  • 史记刺客列传原文及翻译 刺客列传讲解
    答:2、译文:豫让,是晋国人,以前曾经侍奉范氏和中行氏两家大臣,没什么名声。他离开那里去侍奉智伯,智伯特别地尊重宠幸他。等到智伯攻打赵襄子时,赵襄子和韩、魏合谋灭了智伯;消灭智伯以后,三家分割了他的国土。赵襄子最恨智伯,就把他的头盖骨漆成饮具。豫让潜逃到山中,说:“唉呀!好男儿可以...
  • 《史记,屈原贾生列传》 原文及翻译
    答:西汉司马迁的《史记·屈原贾生列传》原文: 屈原者,名平,为楚怀王左徒。博闻强志,明于治乱,娴于辞令,王甚任之。上官大夫与之同列,争宠而心害其能。怀王使屈原造为宪令,屈平属草稿未定,上官大夫见而欲夺之,屈平不与。因谗之曰:“王使屈平为令,众莫不知。每一令出,平伐其功,曰:以为‘非我莫能为’也。

  • 网友评论:

    有鹏13715708251: 史记原文及翻译.百度云. -
    15937戴货 : 译史记——七十列传孙子吴起列传第五翻译 孙子名武,是齐国人.因为他精通(选自《史记·孙子吴起列传》) 译文田忌常与齐国的贵族子弟赛马赌办输赢.

    有鹏13715708251: 史记全文译文电子书在哪下?? -
    15937戴货 : http://58.251.57.206/down1?cid=C38A77DCD8BA3DC351477ECD312B8584978F3EAC&t=3&fmt=&usrinput=史记%20译注&dt=1002002&ps=0_0&rt=0kbs&plt=0 在这里可以下载一个《史记译注》电子书,里面有原文、注解及全文翻译.很可靠的一本电子书.

    有鹏13715708251: 史记 文言文翻译 顺,不妄喜;逆,不惶馁;安,不奢逸;危,不惊惧史 记》中亦云:顺,不妄喜;逆,不惶馁;安,不奢逸;危,不惊惧;胸有惊雷而面... -
    15937戴货 :[答案] 我来给你一字一句的翻译一下吧.处于顺境的时候,不要狂妄欣喜;处于逆境的时候,不要惊慌;胸中有惊天的雷声而外面看上去很平静的人,可以封他为上将军!顺境时,不狂妄欣喜,才是把得失看透了,明白了忧愁快乐的真谛;逆境...

    有鹏13715708251: 史记 列传TXT 原文 翻译下载 那里有 -
    15937戴货 : http://wendang.baidu.com/search?word=%CA%B7%BC%C7&lm=0&od=0 http://wendang.baidu.com/search?word=%C1%D0%B4%AB&lm=0&od=0 点击进入,下载文档

    有鹏13715708251: 请问有人知道司马迁的《史记》的全译文吗? -
    15937戴货 :[答案] 史记权译、汉书全译和战国策部分翻译

    有鹏13715708251: 史记典故原文+翻译 -
    15937戴货 : 指鹿为马 出自《史记·秦始皇本纪》 原文:八月已亥,赵高欲为乱②,恐群臣不听,乃先设验③,持鹿献于二世④,曰:“马也.”二世笑曰:丞相误邪?谓鹿为马.”问左右,左右或默,或言马以阿顺赵高⑤.或言鹿(者),高因阴中诸言...

    有鹏13715708251: 史记 - 樊哙传翻译 -
    15937戴货 :[答案] 原文如下: 史记卷九十五·樊郦滕灌列传第三十五 舞阳侯樊哙者,沛人也.以屠狗为事,与高祖俱隐. 初从高祖起丰,攻下沛.高祖为沛公,以哙为舍人.从攻胡陵、方与,还守丰,击泗水监丰下,破之.复东定沛,破泗水守薛西.与司马夷战砀东,却敌,...

    有鹏13715708251: 史记译文在那下载
    15937戴货 : http://www.hrdchina.com/Download_view.asp?coNo=58311&tcname=38711

    有鹏13715708251: 史记译文下载地址
    15937戴货 :http://www.ld.nbcom.net/shiji/index.htm

    热搜:史记全文及译文txt下载 \\ 史记白话文全集txt下载 \\ 史记注解全文及译文 \\ 史记全译本txt下载免费 \\ 史记全本全注全译下载 \\ 史记正版电子书下载 \\ 史记青少年版全文在线阅读 \\ 史记全本免费在线收听 \\ 《史记》原著及译文 \\ 史记全文及译文完整版 \\ 史记原文全文在线阅读 \\ 史记注释版txt \\ 史记原文注解版下载 \\ 史记带译文txt下载 \\ 史记最短的原文及译文 \\ 史记原文及译文和注解 \\ 史记白话文完整版 \\ 史记免费下载 \\ 史记全集电子版下载 \\ 史记下载txt下载译文 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网