叶公好龙原文及翻译

  • 把叶公好龙这篇文言文简短的翻译?
    答:【叶公好龙:译文】叶公喜欢龙,衣带钩、酒器上刻着龙,居室里雕镂装饰的也是龙。他这样爱龙,被天上的.真龙知道后,便从天上下降到叶公家里,龙头搭在窗台上探望,龙尾伸到了厅堂里。叶公一看是真龙,转身就跑,吓得他像失了魂似的,惊恐万状,不能控制自己 。由此看来,叶公并不是真的喜欢龙,...
  • 叶公好龙的原文及翻译
    答:译文:叶公很喜欢龙,衣服上的带钩刻着龙,酒壶、酒杯上刻着龙,房檐屋栋上雕刻着龙的花纹图案。他这样爱龙成癖,被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里。龙头搭在窗台上探望,龙尾伸进了大厅。叶公一看是真龙,吓得转身就跑,好像掉了魂似的,脸色骤变,简直不能控制自己 。由此看来,叶公并...
  • 文言文“叶公好龙”的译文
    答:译文:叶公子高非常喜欢龙,用钩子画龙,用凿子刻龙,住处雕刻的图案也都是龙,住处雕刻的图案也都是龙。天上的真龙听说了,就从天上下来。龙头从窗户探进来,龙尾拖在厅堂里。叶公一见,转身就跑,吓得魂不附体,脸色都变了。由此看来,叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的,是似龙非龙的东西。
  • 叶公好龙文言文_
    答:译文: 叶公子高非常喜欢龙,用钩子画龙,用凿子刻龙,住处雕刻的图案也都是龙,住处雕刻的图案也都是龙。 天上的真龙听说了,就从天上下来。龙头从窗户探进来,龙尾拖在厅堂里。 叶公一见,转身就跑,吓得魂不附体,脸色都变了。 由此看来,叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的,是似龙非龙的东西。 注释 子张——孔子的...
  • 叶公好龙文言文的翻译及关于他的阅读题
    答:原文 子张见鲁哀公,七日而哀公不礼。托仆夫而去,曰:“臣闻君好士,故不远千里之外,犯霜露,冒尘垢,百舍重研,不敢休息以见君。七日而君不礼,君之好士也,有似叶公子高之好龙也。叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。叶...
  • 叶公好龙的现代文译文
    答:原文 叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。 叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。(此文选自【汉】刘向《新序·杂事五》)翻译 叶公子高喜欢龙,衣带钩、酒器上刻着龙,居室里雕镂装饰...
  • 叶公好龙的故事告诉我们一个什么道理
    答:坏作风。通过这个故事,要丢弃理论脱离实际的坏思想、坏作风,树立实事求是的好思想、好作风。叶公好龙是一句成语,讲述了叶公爱龙成癖,被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里。叶公一看是真龙,吓得转身就跑,好像掉了魂似的。比喻表面上爱好某事物,实际上并不真爱好,含贬义。
  • 叶公好龙文言文全文翻译
    答:叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。今臣闻君好士,故不远千里之外以见君,七日而君不礼,君非好士也,好夫似士而非士者也。诗曰:‘中心藏之,何日忘之!’敢托而去。”译文:子张跑去找鲁哀公想混个官做,结果过了七天了,鲁哀公都不铞他...
  • 中国古代寓言故事及翻译,寓意
    答:一、叶公好龙 1、原文:叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。 叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。2、译文:叶公子高喜欢龙,衣带钩、酒器上刻着龙,居室里雕镂装饰的也是龙。他这样...
  • 叶公好龙出自伊索寓言吗?
    答:原文:叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是夫龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。翻译:叶公子高非常喜欢龙,衣带钩、酒器上都刻着龙,屋子内外都雕刻着龙。他这样爱龙,被天上的真龙...

  • 网友评论:

    郦杜15699868464: 叶公好龙 文言文 的原文 翻译 -
    5021路义 : 原发布者:摇啊摇文言文《叶公好龙》原文及译文赏析 叶公好龙 子张见鲁哀公,七日而哀公不礼.托仆夫而去,曰:“臣闻君好士,故不远千里之外,犯霜露,冒尘垢,百舍重趼,不敢休息以见君.七日而君不礼,君之好士也,有似叶公子高...

    郦杜15699868464: 《叶公好龙》原文+译文 -
    5021路义 : 子张见鲁哀公,七日而哀公不礼.托仆夫而去,曰:“臣闻君好士,故不远千里之外,犯霜露,冒尘垢,百舍重研,不敢休息以见君.七日而君不礼,君之好士也,有似叶公子高之好龙也.叶公子高好龙,钩以写经,凿以写龙,屋室雕文以写龙...

    郦杜15699868464: 叶公好龙 原文及翻译 急!!!!!!!!! -
    5021路义 : 原文:叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙.于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂. 叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主.是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也. 译文:叶公喜欢龙,衣带钩、酒器上刻着龙,居室里雕镂装饰的也是龙.他这样爱龙,被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里,龙头搭在窗台上探望,龙尾伸到了厅堂里.叶公一看是真龙,吓得转身就跑,心神不宁,脸色不能自主 .由此看来,叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的只不过是那些像龙却不是龙的东西罢了.

    郦杜15699868464: 叶公好龙(古文)(全部带拼音) -
    5021路义 :[答案] 古文:叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙.于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂.叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主.是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也.译文:叶公子高非常喜欢龙,用钩子画龙,用凿子...

    郦杜15699868464: 古文《叶公好龙》的译文是什么? -
    5021路义 : 典籍记载】子张见鲁哀公,七日而哀公不礼.托仆夫而去,曰:“臣闻君好士,故不远千里之外,犯霜露,冒尘垢,百舍重研,不敢休息以见君.七日而君不礼,君之好士也,有似叶公子高之好龙也.叶公子高好龙,钩以写经,凿以写龙,屋...

    郦杜15699868464: 叶公好龙的原文和注释 -
    5021路义 : 叶公好龙 [释义] 指古人叶公以喜欢龙闻名,但真龙下凡到他家,他却被吓面无人色.比喻所好似是而非,以致表里不一,有名无实.典出《庄子》逸文. [典源] 《庄子》逸文(据《太平御览.卷三八九.人事部三○.嗜好》引)1>子张2>见鲁哀公3>...

    郦杜15699868464: 叶公好龙的译文
    5021路义 : 原文:标题:叶公好龙作者或出处:刘向叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙.于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂.叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主. 是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也.译文或注释:叶公子高(人名)喜好龙,衣服的带钩上画龙,喝酒的爵上画龙,房屋上的雕刻花纹是龙.于是天上的龙听说了就下来,从窗子探进头,把尾巴放进厅堂.叶公看见了,掉头逃跑,(吓得)魂不附体,(吓得)脸色茫然无主. 这个叶公不是喜好龙,是喜好象龙又不是龙的东西.

    郦杜15699868464: 叶公好龙文言文的翻译及关于他的阅读题 -
    5021路义 : 原文子张见鲁哀公,七日而哀公不礼.托仆夫而去,曰:“臣闻君好士,故不远千里之外,犯霜露,冒尘垢,百舍重研,不敢休息以见君.七日而君不礼,君之好士也,有似叶公子高之好龙也.叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文...

    郦杜15699868464: \叶公好龙的翻译 -
    5021路义 : 指古人叶公以喜欢龙闻名,但真龙下凡到他家,他却被吓面无人色.比喻所好似是而非,以致表里不一,有名无实.典出《庄子》逸文. 【典故】鲁哀公经常向别人说自己是多么地渴望人才,多么喜欢有知识才干的人.有个叫子张的人听说鲁...

    郦杜15699868464: 叶公好龙文言文翻译 -
    5021路义 : 叶公好龙(shè【yè】 gōng hào lóng):比喻自称爱好某种事物,实际上并不是真正爱好,甚至是惧怕、反感.出自 汉·刘向《新序·杂事》.

    热搜:《叶公好龙》寓言故事 \\ 小古文《叶公好龙》 \\ 《叶公好龙》古文注音 \\ 叶公好龙的古文及译文 \\ 叶公好龙注释和译文 \\ 叶公好龙寓言的道理 \\ 叶公好龙的寓言原文 \\ 叶公好龙注音版文言文 \\ 叶公好龙课文原文 \\ 螳螂捕蝉文言文翻译 \\ 原文译文及注释 \\ 《叶公好龙》整篇课文 \\ 《叶公好龙》拼音版 \\ 叶公好龙概括20字 \\ 夸父逐日文言文翻译 \\ 叶公好龙及寓意和道理 \\ 寓言故事《叶公好龙》 \\ 叶公好龙道理10字 \\ 小古文原文注音版 \\ 叶公好龙最简单的道理 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网