夜雨寄北详细翻译

  • 夜雨寄北原文翻译赏析
    答:翻译 原文翻译一:你问我回家的日期,归期难定,今晚巴山下着大雨,雨水已涨满秋池。什么时候我们才能一起秉烛长谈,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情。原文翻译二:你问我什么时候回去,我还没有确定的日子。此刻巴山的夜雨淅淅沥沥,雨水涨满了秋天的河池。什么时候我才能回到家乡,在西窗下我们一...
  • 谁知道《夜雨寄北》的意思是什么?
    答:夜雨寄北 君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。白话译文 译文一 你问我何时回家,我回家的日期定不下来啊!我此时唯一能告诉你的,就是这正在盛满秋池的绵绵不尽的巴山夜雨了。如果有那么一天,我们一齐坐在家里的西窗下,共剪烛花,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情...
  • 夜雨寄北翻译及原文
    答:《夜雨寄北》原文以及翻译如下:君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。译文:你若问我归家的日期,我还没有定期!今夜巴山淅沥的夜雨,却已涨满秋池。几时才相会共剪红烛,在那西窗之下?再来细诉今夜巴山中,这听雨的情思。这首诗是李商隐滞留巴蜀时寄怀长安亲友之作。从...
  • 夜雨寄北翻译及原文
    答:二、翻译 你问我回家的日期,归期难定,今晚巴山下着大雨,雨水已涨满秋池。什么时候我们才能一起秉烛长谈,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情。三、赏析 《夜雨寄北》描写了作者羁旅之愁与不得归之苦,表达了作者心境之郁闷、孤寂第一句一问一答,先停顿,后转折,跌宕有致,极富表现力。其羁旅之愁...
  • 《夜雨寄北》注释、译文、赏析
    答:译文 您问归期,归期实难说准,巴山连夜暴雨,涨满秋池。何时归去,共剪西窗烛花,当面诉说,巴山夜雨况味。注释 寄北:写诗寄给北方的人。诗人当时在巴蜀(现在四川省),他的亲友在长安,所以说“寄北”。这首诗表达了诗人对亲友的深刻怀念。君:对对方的尊称,等于现代汉语中的“您”。归期:指...
  • 夜雨寄北解释
    答:《夜雨寄北》译文:您问归期,归期实难说准,巴山连夜暴雨,涨满秋池。何时归去,共剪西窗烛花,当面诉说,巴山夜雨况味。《夜雨寄北》原文:君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。《夜雨寄北》是晚唐诗人李商隐身居异乡巴蜀,写给远在长安的妻子(或友人)的一首抒情七言...
  • 古诗夜雨寄北的意思翻译
    答:后两句即设想来日重逢谈心的欢悦,反衬今夜的孤寂。夜雨寄北 李商隐〔唐代〕君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。译文 你问我回家的日期,归期难定,今晚巴山下着大雨,雨水已涨满秋池。什么时候我们才能一起秉烛长谈,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情。创作背景 这首诗...
  • 夜雨寄北翻译作者是哪个朝代?
    答:译文 你问我什么时候回家,我没有定归期;今晚巴山下着大雨,雨水涨满池子。何时你我重新聚首,一起剪西窗烛芯;再告诉你今夜秋雨时,我痛苦地情思着你。《夜雨寄北》,是晚唐诗人李商隐身居遥远的异乡巴蜀写给在长安的妻子的一首抒情七言绝句
  • 夜雨寄北翻译及赏析
    答:君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。《夜雨寄北》译文 你问我回家的日子,我尚未定归期;今晚巴山下着大雨,雨水涨满秋池。何时你我重新聚首,共剪西窗烛花;再告诉你今夜秋雨,我痛苦的情思。《夜雨寄北》赏析 这是唐代诗人李商隐的一首诗,这首诗以一问一答...
  • 夜雨寄北翻译及原文
    答:夜雨寄北翻译及原文:翻译:你问我回家的日期,我还没有确定的日期,此刻巴山的夜雨淅淅沥沥,雨水已涨满秋池。什么时候我们才能一起秉烛长谈,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情。原文:夜雨寄北 李商隐〔唐代〕君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。文学赏析:这是作者身...

  • 网友评论:

    臧王18166679889: 夜雨寄北(唐代诗人李商隐创作的七言绝句) - 百科
    57792夹咱 : 译文 你问我什么时候回家,我没有定归期; 今晚巴山下着大雨,雨水涨满池子. 何时你我重新聚首, 在西窗之下同你一道剪烛夜谈, 再来叙说今日巴山夜雨的情景呢?编辑本段注释 1、寄北:寄赠给住在北方的妻子.所以也叫《夜雨寄...

    臧王18166679889: 夜雨寄北 翻译 -
    57792夹咱 : 【注解】 1、寄北:寄赠给住在北方的友人. 2、君:你,指作者的妻子王氏. 3、巴山:在今四川省南江县以北.(泛指巴蜀之地) 4、何当:什么时候才能够. 5、共剪西窗烛:指在西窗下伴着烛光(促膝倾谈). 6、剪:剪去烛花,使烛光...

    臧王18166679889: 李商隐《夜雨寄北》的解释 -
    57792夹咱 :[答案] 君问归期未有期, 巴山夜雨涨秋池. 何当共剪西窗烛, 却话巴山夜雨时. 翻译: 你问我什么时候回家,我没有定归期; 今晚巴山下着大雨,雨水涨满池子. 何时你我重新聚首,在西窗之下同你一道剪烛夜谈, 再来叙说今日巴山夜雨的情景呢?

    臧王18166679889: 夜雨寄北的翻译50字 -
    57792夹咱 : 《夜雨寄北》 作者:李商隐 君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池. 何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时.【注解】: 1、巴山:在今四川省南江县以北. 2、共翦西窗烛:翦同剪;在西窗下共剪烛蕊. 3、却话:重头谈起.【韵译】: 你问我回家的日子,我尚未定归期; 今晚巴山下着大雨,雨水涨满秋池. 何时你我重新聚首,共剪西窗烛花; 再告诉你今夜秋雨,我痛苦的情思.希望能够帮到你!

    臧王18166679889: 《夜雨寄北》的译文 -
    57792夹咱 : 《夜雨寄北》 君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池. 何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时. --李商隐《夜雨寄北》 李商隐(813-858),字义山,号玉溪. 李商隐早年即以文才得牛党令狐楚赏识,被引为幕府巡官,并经令狐楚之子令狐 举荐...

    臧王18166679889: 夜雨寄北的译文 -
    57792夹咱 : 翻译:夜雨寄北 你问我回家的日子,我尚未定归期; 今晚巴山下着大雨,雨水涨满秋池. 何时你我重新聚首,共剪西窗烛花; 再告诉你今夜秋雨,我痛苦的情思. 李商隐 君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池①. 何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨...

    臧王18166679889: 夜雨寄北原文及翻译 -
    57792夹咱 : 夜雨寄北 【唐】李商隐 君问归期未有期, 巴山夜雨涨秋池. 何当共剪西窗烛, 却话巴山夜雨时. 译文 你问我回家的日子,我没有定归期; 今晚巴山下着大雨,雨水涨满池子. 何时你我重新聚首,共剪西窗烛芯; 再告诉你今夜秋雨,我痛苦的情思. 记得采纳啊

    臧王18166679889: 夜雨寄北赤壁雁门太守行诗加翻译 -
    57792夹咱 :[答案] 夜雨寄北① -----李商隐(唐) 君问归期未有期,巴山②夜雨涨秋池.何当共剪西窗烛,却③话巴山夜雨时.①:选自《李义山诗集》.李商隐(约813-约858),字义山 号玉溪生,又号樊南生.怀州河内(现河南泌阳)人.唐代诗人.这首诗是寄给友人或妻...

    臧王18166679889: 夜雨寄北 译文 -
    57792夹咱 : 你问我回家的日子,我尚未定归期; 今晚巴山下着大雨,雨水涨满池子. 何时你我重新聚首,共剪西窗烛芯; 再告诉你今夜秋雨,我痛苦的情思.

    热搜:11月4日风雨大作其二翻译 \\ 木兰诗原文及翻译 \\ 秋夜寄丘二十二员外 \\ 行军九日思长安故园翻译 \\ 浣溪沙翻译 \\ 《夜雨寄北》古诗翻译 \\ 古文翻译器在线翻译 \\ 屋漏偏逢连夜雨下一句 \\ 《夜雨寄北》原文及翻译 \\ 夜雨寄北白话文翻译 \\ 夜雨寄北翻译 成500字散文 \\ 无题翻译 \\ 夜雨寄北李商隐翻译及赏析 \\ 黄鹤楼原文及翻译 \\ 泊秦淮翻译 \\ 11月4日风雨大作 翻译 \\ 夜雨寄北翻译原文及注释 \\ 登飞来峰原文及翻译 \\ 《夜雨寄北》全诗 \\ 夜雨寄北翻译及思想感情 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网