子罕辞玉的译文和原文
答:【翻译】吕蒙字子明,祖籍汝南富陂。年少时去南方,依附姐夫邓当。邓当是孙策手下的将领,多次参加讨伐少数民族政权山越的战斗。吕蒙十五六岁时,偷偷跟随邓当参加战斗,邓当发现以后大吃一惊,大声指责吕蒙,让他回去,吕蒙不肯。回去后,邓当向吕蒙的母亲告状,吕蒙的母亲很生气,要惩罚吕蒙,吕蒙说:“...
答:原文 宋人或得玉,献诸子罕。子罕弗受。献玉者曰:“以示玉人,玉人以为宝也,故敢献之”。 子罕曰:“我以不贪为宝,尔以玉为宝,若以与我,皆丧宝也,不若人有其宝。” 稽首而告曰:“小人怀碧,不可以越乡。纳此以请死也。” 子罕置诸其里,使玉人为之攻之,富而后使复其所。说的大致是这么一个...
答:原因:我已不贪为宝,尔以玉为宝。若以与我,皆丧宝也,不若人有其宝。短文褒扬了子罕。褒扬他洁身自爱、不贪钱财的精神。译文 宋国有个人得到了一块玉石,把它献给子罕。子罕不肯接受。献玉石的人说:“(我)把它给雕琢玉器的工匠看过了,玉匠认为是一块宝玉,所以敢把它献给你。”子罕说...
答:1. 文言文《子罕弗受玉》的翻译 1、原文 宋人或(有人)得玉,献诸子罕,子罕弗受。献玉者曰:“以示玉人,玉人以为宝也,故敢献之”。子罕曰:“我以不贪为宝,尔以玉为宝,若以与我,皆丧宝也,不若人有其宝。”稽首而告曰:“小人怀璧,不可以越乡。纳此以请死也。”子罕置...
答:宋人有得玉者全文是:宋人或得玉,献诸子罕。子罕弗受。献玉者曰:“以示玉人,玉人以为宝也,故敢献之。子罕曰:“我以不贪为宝,尔以玉为宝,若与我者,皆丧宝也,不若人有其宝。”稽首而告曰:“小人怀璧,不可以越乡,纳此以请死也。”子罕置诸其里,使玉人为之攻之,富而后使...
答:1. 文言文《子罕弗受玉》的翻译 1、原文 宋人或(有人)得玉,献诸子罕,子罕弗受。 献玉者曰:“以示玉人,玉人以为宝也,故敢献之”。子罕曰:“我以不贪为宝,尔以玉为宝,若以与我,皆丧宝也,不若人有其宝。” 稽首而告曰:“小人怀璧,不可以越乡。纳此以请死也。” 子罕置诸其里,使玉人为之...
答:宋国有个人得到了一块玉石,把它献给子罕,但子罕不接受,那位献玉的人说:“我把玉拿给雕玉工匠看,雕玉工匠把它看成是宝物。因此,我才敢将它献给您”。子罕说:“我把不贪财作为珍宝,你把玉石作为珍宝;如果把玉石给我,那么两人都失去了珍贵的东西,不如我们各人都固守自己的珍贵的东西。”
答:译文宋国有个人得到了一块玉,把它献于(国相)子罕。子罕不肯接受。献玉的人说:“(我已经)把它给玉石加工的匠人看了,玉匠认为它是珍宝,所以(我)敢献给你。” 子罕说:“我把不贪财作为珍宝,你把玉作为珍宝;如果(把玉)给我,(我们两人)都会丧失了珍宝,还不如各人持有自己的珍宝。
答:如果你把宝玉送给了我,我们两人都丧失了宝物;不如各自留有各自的宝物。”
答:2. 子罕辞玉 文言文 或:有人;诸:“之于”的合音。“献诸子罕”即“献之于子罕”,意为向子罕献上玉;译文 宋国有个人得到了一块玉,把它献于(国相)子罕。子罕不肯接受。献玉的人说:“(我已经)把它给玉石加工的匠人看了,玉匠认为它是珍宝,所以(我)敢献给你。”子罕说:...
网友评论:
余祝18382968277:
子罕辞玉 译文 -
43605司种
:[答案] 有个宋国人得到一块玉石,将它献给子罕.子罕不肯接受.献玉石的人说:我曾经把这块玉石拿给玉工鉴定过,他认为这是一块宝玉,因此我才敢献给您.” 子罕说:“我把不贪图财物的这种操守当作是宝物,你把玉石作为宝物.如果...
余祝18382968277:
子罕辞玉翻译 -
43605司种
:[答案] 译文 子罕以不贪为宝 宋国有个人得到了一块玉,把它献于(国相)子罕 .子罕不肯接受.献玉的人说:“(我已经)把它给玉石加工的匠人看了,玉匠认为它是珍宝,所以(我)敢献给你.” 子罕说:“我把不贪财作为珍宝,你把玉作为珍宝;如果(...
余祝18382968277:
子罕辞玉 译文 -
43605司种
: 有个宋国人得到一块玉石,将它献给子罕.子罕不肯接受.献玉石的人说:我曾经把这块玉石拿给玉工鉴定过,他认为这是一块宝玉,因此我才敢献给您.”子罕说:“我把不贪图财物的这种操守当作是宝物,你把玉石作为宝物.如果你把宝玉送给了我,我们两人都丧失了宝物;还不如我们都保有各自的宝物.”献玉的人跪拜于地,告诉子罕说:“小人带着玉碧,不能安全地走过乡里,把玉石送给您,我就能在回家的路上免遭杀身之祸.” 于是,子罕把这块玉石放在自己的乡里,请一位玉工替他雕琢成宝玉,卖出去后,把钱交给献玉的人,让他富有后才让他返回家乡.
余祝18382968277:
子罕辞玉中的最后一句翻译 -
43605司种
:[答案] 子罕置诸其里,使玉人为之攻之,富而后使复其所. 【译文】 于是,子罕把献玉人安置在自己的住处,请一位玉工替他雕琢成宝玉,等他富有后让他返回了家乡.
余祝18382968277:
子罕弗受玉的原文译文 -
43605司种
: 宋国有个人得到了一块玉石,把它献给子罕.子罕不肯接受.献玉石的人说:“(我)把它给雕琢玉器的工匠看过了,玉匠认为是一块宝玉,所以敢把它献给你.”子罕说:“我把不贪财作为珍宝,你把玉石作为珍宝;如果把玉石给我,那么两人都失去了珍贵的东西,不如我们各人都固守自己的珍贵的东西.”
余祝18382968277:
古文解释 -
43605司种
: 原文: 子罕说宝 宋人或得玉,献诸子罕,子罕弗受.献玉者曰:“以示玉人,玉人以为宝也,故敢献之.”子罕曰:“我以不贪为宝,尔以玉为宝,若以与我,皆丧宝也,不若人有其宝.”稽首而告曰:“小人怀璧,不可以越乡,纳此以请死...
余祝18382968277:
古文《子罕辞玉》全部解释宋人或得玉的或是什么意思 -
43605司种
: 或:代词,有人;某人. 宋人或得玉:宋国人中有一位得到一块玉石.一般翻译为:有个宋国人得到一块玉石.
余祝18382968277:
子罕不欲玉原文内容 -
43605司种
: 子罕不欲玉 :子罕却不愿收下那块玉. 版本一:子罕却玉 【原文】: 宋之野人耕而得玉,献之司城子罕,子罕不受.野人请曰:“此野人之宝也,愿相国为之赐而受之也.”子罕曰:“子以玉为宝,我以不受玉为宝.”故宋国之长者曰:“子罕非无...
余祝18382968277:
文言文翻译!~★子罕弗受玉:宋人或得玉,献诸子罕,子罕弗受献玉
43605司种
: 宋国有人得了块玉,拿去献给当权的大官子罕.子罕不受.献玉的人说:“给做玉器的师傅看过,说是件宝物,才敢贡献的.”子罕道:“你的宝物是这块玉,我的宝物是'不贪';我若是收下你这块玉,你和我的宝物岂不都丧失了吗?还不如各人留着各自的宝物好啊!” 那人听后跪下磕头,说:“我是个小小老百姓,藏着这么贵重的宝物,实在不安全,献给您也是为了自家的平安啊!”子罕于是在本城找个地方让其住下,介绍加工买卖玉石的商行帮他把玉琢磨好,卖了个好价钱,然后让他带着钱回家做老板去了.
余祝18382968277:
《子罕辞玉》 文言文阅读题及答案 -
43605司种
:[答案] 阅读《子罕辞玉》,回答4~6 题.(10分) 宋人或得玉,献诸子罕,子罕弗受.献玉者曰:“以示玉人,玉人以为宝也,故敢献之.”子罕曰:“我以不贪为宝,尔以玉为宝.若以与我,皆丧宝也,不若人有其宝.” 4.解释文中加点的词.(4分) 诸: 故: ...