孔子贫且贱及长尝翻译

  • 孔子贫且贱及长尝为季氏史翻译是什么?
    答:翻译:孔子家境贫穷,社会地位低下。到长大之后,曾给季氏做过管理仓库的小吏,出纳钱粮算得公平准确;也曾提任过管理牧场的小吏,牲畜蕃息。因此他又升任主管营建工程的司空。过了不多久,他离开了鲁国,在齐国受到排斥,在宋国、卫国遭遇到驱逐,又在陈国和蔡国之间被围困,最后又返回了鲁国。人物简介...
  • 孔子贫且贱及长尝为季氏史翻译
    答:翻译:孔子家贫且地位低下。到长大了,曾经做过季氏的小吏,粮食称量公平标准。曾内作司职吏一职掌管容牲畜养殖之事。因此而做了司空。不久离开鲁国,在齐国被呵斥,在宋国卫国被驱逐,在陈国蔡国交界处被困,于是返回鲁国。孔子身高九尺六寸,人们都称他为“高个子”而且惊异。鲁国再次善待孔子,因此孔...
  • 史记孔子世家节选原文翻译
    答:《史记孔子世家节选》的原文翻译如下:1、原文。孔子贫且贱。及长,尝为季氏史,粮量平;尝为司职吏而畜蕃息,由是为司空。已而去鲁,斥乎齐,逐乎宋、卫,困于陈蔡之间,于是反鲁。译文。孔子家境贫寒地位低下。等到长大成人,曾经做过季氏手下的官吏,管理统计准确无误;又曾做过司职的小吏,使...
  • 孔子贫且贱原文及翻译
    答:孔子贫且贱原文及翻译如下:孔子贫且贱。及长,尝为季氏史,料量平;尝为司职吏而畜蕃息。由是为司空。已而去鲁,斥乎齐,逐乎宋﹑韂,困于陈蔡之闲,于是反鲁。孔子长九尺有六寸,人皆谓之“长人”而异之。鲁复善待,由是反鲁。孔子家境贫穷,社会地位低下。到长大之后,曾给季氏做过管理...
  • ...故因名曰丘云。孔子贫且贱。及长,尝为季氏史,料量平;尝为司_百度知...
    答:译文:鲁襄公二十二年,孔子出生,出生的时候因为额头凹陷,所以被称为丘云。孔子出生在身份低贱的贫穷之家,等到长大的时候,曾经做过季氏的小吏,出纳钱粮公平准确,曾经做过掌管牲畜养殖之事的官吏,因此做了司空,不久离开鲁国,在齐国被呵斥,被宋国卫国驱逐,在陈国和蔡国边界被困,于是返回鲁国。孔...
  • 史记孔子世家原文翻译
    答:孔子由是退。 孔子贫且贱。及长,尝为季氏史,料量平;尝为司职吏而畜蕃息。由是为司空。已而去鲁,斥乎齐,逐乎宋﹑卫,困于陈蔡之闲,于是反鲁。孔子长九尺有六寸,人皆谓之“长人”而异之。鲁复善待,由是反鲁。 鲁南宫敬叔言鲁君曰:“请与孔子适周。”鲁君与之一乘车,两马,一竖子俱,适周问礼,盖见...
  • 孔子生鲁昌平乡陬邑全文翻译 孔子生鲁昌平乡陬邑原文内容及翻译
    答:1、原文内容:孔子生鲁昌平乡陬邑,其先宋人。孔子年十七,鲁大夫孟釐子病且死,诫其嗣懿子曰:“孔丘,圣人之后,虽不当世,必有达者。今孔丘年少好礼,其达者欤?吾即没,若必师之。”孔子贫且贱。及长,尝为季氏史,料量平;尝为司职吏而畜蕃息。由是为司空。已而去鲁,斥乎齐,逐乎宋、...
  • 孔子犹江海翻译及原文
    答:孔子由是退。孔子贫且贱。及长,尝为季氏史,料量平;尝为司职吏而畜蕃息。由是为司空。已而去鲁,斥乎齐,逐乎宋_卫,困于陈蔡之闲,于是反鲁。孔子长九尺有六寸,人皆谓之“长人”而异之。鲁复善待,由是反鲁。鲁南宫敬叔言鲁君曰:“请与孔子适周。”鲁君与之一乘车,两马,一竖子俱,适周问礼,盖见老子...
  • 史记孔子世家原文翻译
    答:孔子要绖,季氏飨士,孔子与往。阳虎绌曰:“季氏飨士,非敢飨子也。”孔子由是退。孔子贫且贱。及长,尝为季氏史,料量平;尝为司职吏而畜蕃息。由是为司空。已而去鲁,斥乎齐,逐乎宋﹑卫,困于陈蔡之闲,于是反鲁。孔子长九尺有六寸,人皆谓之“长人”而异之。鲁复善待,由是反鲁。
  • 请与孔子适周文言文
    答:2. 请与孔子适周.弟子稍益进焉这一段如何翻译成现代文 全文是:孔子贫且贱。 及长,尝为季氏吏,料量平;尝为司职吏而畜蕃息。由是为司空。 已而去鲁,斥乎齐,逐乎宋﹑卫,困于陈蔡之间,于是反鲁。孔子长九尺有六寸,人皆谓之“长人”而异之。 鲁复善待,由是反鲁。 鲁南宫敬叔言鲁君曰:“请与孔子适...

  • 网友评论:

    滕清17847945800: 孔子贫且贱.及长,尝为季氏史,粮量平;尝为司职吏而畜蕃息.由是为司空.已而去鲁,斥乎齐,逐乎宋、卫,困于陈、蔡之闲,于是反鲁.孔子长九尺有六寸,... -
    29767彭叔 :[答案] 孔子家贫且地位低下.到长大了,曾经做过季氏的小吏,粮食称量公平标准.曾作司职吏一职掌管牲畜养殖之事.因此而做了司空.不久离开鲁国,在齐国被呵斥,在宋国卫国被驱逐,在陈国蔡国交界处被困,于是返回鲁国.孔子身高九尺六寸,人们都称他...

    滕清17847945800: 孔子贫而贱,及长,尝为季氏史,料量平的解释 -
    29767彭叔 :[答案] 孔子年幼时家景贫寒,长大了,曾做季氏的史书管理员,等.

    滕清17847945800: 文言文评析孔子贫且贱.及长,尝为季氏史,料量平;尝为司职吏而蓄番息.由是为司空.已前去鲁斥乎齐逐乎宋卫困于陈蔡之间.于是反鲁.孔子长九尺有六寸,人... -
    29767彭叔 :[答案] 及长——(主语)省略句 困于陈蔡之间——倒装句、被动句 鲁复善待——(宾语)省略句 “异之”中的异,意动用法,以……为异. 于是,古今异义.

    滕清17847945800: "鲁襄公二十二年而孔子生.生而首上圩顶,故因名曰丘云.孔子贫且贱.及长,尝为季氏史,料量平;尝为司 -
    29767彭叔 : 译文:鲁襄公二十二年,孔子出生,出生的时候因为额头凹陷,所以被称为丘云.孔子出生在身份低贱的贫穷之家,等到长大的时候,曾经做过季氏的小吏,出纳钱粮公平准确,曾经做过掌管牲畜养殖之事的官吏,因此做了司空,不久离开鲁国,在齐国被呵斥,被宋国卫国驱逐,在陈国和蔡国边界被困,于是返回鲁国.孔子身高九尺六寸,人人都称他为“高人”并且感到惊异.鲁国再次善待孔子,于是孔子返回鲁国

    滕清17847945800: 请与孔子适周.弟子稍益进焉这一段如何翻译成现代文?“鲁南宫敬叔
    29767彭叔 : 全文是:孔子贫且贱.及长,尝为季氏吏,料量平;尝为司职吏而畜蕃息.由是为司空.已而去鲁,斥乎齐,逐乎宋﹑卫,困于陈蔡之间,于是反鲁.孔子长九尺有六寸,...

    滕清17847945800: 文言文孔子去鲁的意思. -
    29767彭叔 : 孔子家境贫寒 身世低贱.等他成年后,曾经担任季氏家仓库小吏,粮物出入公平;他曾经担任牧场管理员而使牲畜壮、繁殖快.他因此而升任为司空.后来他离开鲁国,在齐国遭到排斥,在宋卫收到放逐,在陈 蔡之间饱受困厄.孔子长9尺6寸,人们都称他为 “长人”而认为他非同凡响.鲁国善待他于是他返回鲁国 多给点分 超辛苦打出来滴

    滕清17847945800: 鲁襄公二十二年而孔子生.生而首上圩顶,故因名曰丘云.孔子贫且贱.及长,尝为季氏史,粮量平;尝为司职吏而畜蕃息.由是为司空.已而去鲁,斥乎齐,逐乎宋... -
    29767彭叔 :[答案] 鲁襄公二十二年而孔子生.生而首上圩顶,故因名曰丘云.字仲尼,姓孔氏.孔丘生下来,叔梁纥便死了,安葬在防山.防山在鲁国都城的东面,因此孔子不清楚他父亲的墓址,孔母隐讳这件事.孔子孩童时做游戏,经常陈列俎豆各种礼器,...

    滕清17847945800: 鲁襄公二十二年而孔子生...鲁襄公二十二年而孔子生.生而首上圩顶,故因名曰孔丘.孔子贫且贱.及长,尝为季氏史,料量平;尝为司职吏而畜蕃息.由是为司空.... -
    29767彭叔 :[答案] 离开齐国的原因:鲁昭公27年,齐国的大夫想加害孔子,孔子听说后向齐景公求救,齐景公说:“吾老矣,弗能用也.”孔子只好仓皇逃回鲁国.离开卫国的原因:为什么先说离开卫国呢,因为孔老二周游列国的第一站就是卫国.孔...

    滕清17847945800: 孔子贫且贱.及长,尝为季氏史,料量平;尝为司职吏而蓄番息.由是为司空.已前去鲁斥乎齐逐乎宋卫困于陈蔡之间.于是反鲁.孔子长九尺有六寸,人皆谓之“长人”而异之.鲁复善待,由是反鲁. -
    29767彭叔 : 孔子家境贫寒,又地位低下.等到长大成人,曾经做过季氏手下的官吏,管理统计准确无误;又曾做过司职的小吏,使牧养的牲畜繁殖增多.由此出任司空.不久离开鲁国,在齐国受到排挤,被宋人、卫人所驱逐,在陈国、蔡国之间受困,于是返回鲁国.孔于身高九尺六寸,人们都称他为“长人”而感到奇异.鲁君又善待孔子,因此返回鲁国.

    滕清17847945800: 英语翻译孔子生鲁昌平乡陬邑.其先宋人也,曰孔防叔.孔子贫且贱.及长,尝为季氏史,料量平;尝为司职吏而蓄蕃息.由是为司空.已而去鲁,斥乎齐,遂乎宋、... -
    29767彭叔 :[答案] 孔子出生在鲁国昌平乡陬邑.他的祖先是宋国人,名叫孔防叔.孔防叔生下伯夏,伯夏生下叔梁纥.叔梁纥和颜氏的女儿在野外媾合而生下孔子,他们向尼丘进行祈祷而得到孔子.鲁襄公二十二年孔子出生,孔子生下来头顶中间凹陷,所...

    热搜:免费的翻译器 \\ 史记孔子世家原文翻译 \\ 《孔子家语》原文及翻译 \\ 孔子贫且贱全文翻译 \\ 尝为季氏史全文翻译 \\ 孔子尝游于山翻译 \\ 孔子取水试欹器文言文翻译 \\ 孔子适齐为高昭子家臣 \\ 孔子游于泰山原文及翻译 \\ 孔子去曹适宋翻译 \\ 孔子年三十五原文及翻译 \\ 孔子年三十五 鲁乱翻译 \\ 孔子贫且贱及长尝为季氏史 \\ 日语翻译器在线翻译 \\ 及长尝为季氏史翻译 \\ 孔子平且贱原文翻译 \\ 子罕弗受玉原文及翻译 \\ 孔子与子路孔子尝游于山 \\ 孔子去曹适宋全文翻译 \\ 孔子年三十五鲁乱原文及翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网