孙权劝学翻译注音版
答:孙权劝学 习题 一: 给下列加点字注音。 卿( ) 涉猎( ) 孰( )遂( ) 二: 下列加点词语意义完全相同的是( )。 A.{但当涉猎 {门当户对 B.{自以为大有所益 {多多益善 C.{见往事耳 {往事不堪回首 D.{卿今者才略 {卿今当涂掌事 三:解释成语。 (1)吴下阿蒙: 。 (2)刮目相看: 。 四:解释下列...
答:1.文言词汇——我能给下面加点的字注音。①见两小儿辩斗 争辩 ②日始出时去人近 距离 ③一儿以日初出远 认为 ④及其日中如探汤 热水 ⑤孔子不能决也 判断 判定 ⑥孰为汝多知乎 通“智”,智慧。 参考资料: 一、阅读《孙权劝学》,回答1~5题。 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 ...
答:2.《孙权劝学》的复习提纲 文言知识词语翻译 1、初:当初,这里是追述往事的习惯用词. 2、权:指孙权,字仲谋,黄龙元年(公元229年)称帝于武昌(今湖北鄂城),国号吴,不久迁都建业(今江苏南京) 3、谓:告诉,对……说,常与“曰”连用. 4、卿:古代君对臣或朋友之间的爱称. 5、今:现在. 6、涂:同“途”.当...
答:91.《孙权劝学》与《师旷论学》 92.沈约好学 93.张溥与七录斋 94.三上 95.王充市肆博览 答案参考 3. 新课标初中观止读本古文 具体答案 1 颜回好学 2 学万人做 3 师旷论学 4 读书三余 5 王羲之学书 6 孙权劝学 7 范缜笃学 8 凿壁借光 9 范仲淹志天下 10 勤读多作 11 墨池记 12 熟读精思 13 论...
答:4.C 5.①吕蒙以军中事务繁多为由而不接受孙权的劝说。②你现在的才能谋略不再是当年吴国的阿蒙了。 5.新人教版2016年七年级下册语文文学常识孙权劝学 孙权劝学【作者】司马光 【朝代】宋代译文对照初, 权谓吕蒙曰: “卿今当涂掌事, 不可不学!” 蒙辞以军中多务。 权曰: “孤岂欲卿治经为博士邪! 但...
答:孙权劝学 习题 一: 给下列加点字注音。卿( ) 涉猎( )孰( ) 遂( )二: 下列加点词语意义完全相同的是( )。A.{但当涉猎 {门当户对 B.{自以为大有所益 {多多益善 C.{见往事耳 {往事不堪回首 D.{卿今者才略 {卿今当涂掌事 三:解释成语...
答:2、默写《夸父逐日》全文。 3、翻译句子。 ⑴我以日始出时去人近,而日中时远也。 ⑵及其日中如探汤。 ⑶孰为汝多知乎? ⑴我认为太阳刚出来时距离...三、《孙权劝学》 1.出处:选自《资治通鉴》 2.作者:北宋史学家、文学家司马迁,字君实,世称涑水先生。 3.文学影响:司马迁主持编写的《资治通鉴》是我国...
答:1、听配乐范读,整体感知全文。 2、对照注释,自读理清课文情节。(显示问题,允许讨论) (1)孙权与吕蒙对话的主要内容是什么? (劝学) (2)吕蒙接受了孙权的建议吗? (辞学——就学) (3)课文是怎样表现目蒙学习的效果的? (通过吕蒙与鲁肃的“议论”来表现) (4)鲁肃与吕蒙一番交谈后,有何举动? (大惊——结友...
答:伤仲永》和《孙权劝学》的含义正好是一个对比,《伤仲永》里说的是天才少年仲永最后没落的故事,说明的是先天的天赋再好,如果没有后天的努力,最终还是 “泯然众人矣”;而《孙权劝学》则通过昔日一介武夫的吕蒙最终通过学习成为吴国首席谋士的故事告诉我们,先天的不足是可以通过后天努力弥补 方仲永是“...
答:《孙权劝学》同步练习 一、积累运用 请给下面的字注音。①卿 (qīng)②涉 (shè)
网友评论:
山姣17855152811:
孙权劝学(北宋史学家、政治家司马光创作的记叙文) - 百科
7414张广
: 孙权劝学 原文初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务.权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪(yé)!但当涉猎,见往事耳.卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益.”蒙乃始就学.及鲁(lǔ)肃过寻阳,与蒙论...
山姣17855152811:
《孙权劝学》的翻译以及注释 -
7414张广
:[答案] 译文:当初,吴王孙权对吕蒙说:“你现在身居要职掌握重权,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多加以推辞.孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典而成为学识渊博的学者吗!只要粗略地阅读,了解以往的事罢了.你说你事务繁...
山姣17855152811:
孙权劝学原文加译文加注释 -
7414张广
: 孙权劝学出自司马光著作《资治通鉴》,中学的课文是后人有所修改的,也是比较普及的版本. 原文如下:【初, 权谓吕蒙曰: “卿今当涂掌事, 不可不学!” 蒙辞以军中多务. 权曰: “孤岂欲卿治经为博士邪! 但当涉猎, 见往事耳. 卿...
山姣17855152811:
《孙权劝学》翻译 -
7414张广
: 等到鲁肃到寻阳的时候!”吕蒙用军中事务繁多的理由来推辞?只是应当粗略地阅读当初,又有谁能比得上我呢:“你现在当权掌管政事:“我难道是想要你研究儒家经典成为博士的吗.”吕蒙于是就开始学习:“你现在的才干和谋略,不可以不学习.孙权说,不再是以前那个吴下阿蒙了.你说军中事务繁多,了解历史罢了,和吕蒙论议国家大事?我经常读书!”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,(我)自认为(读书对我)有很大的好处,孙权对吕蒙说,就要用新的眼光来看待(另眼看待):“读书人分别多日,与吕蒙结为朋友才分别,(鲁肃)惊讶地说,长兄怎么认清事物这么晚啊!”吕蒙说
山姣17855152811:
急求孙权劝学的字词翻译 -
7414张广
:[答案] 孙权劝学 一、原文 初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务.权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳.卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益.”蒙乃始就学.及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今...
山姣17855152811:
七年级下册语文课文《孙权劝学》翻译 -
7414张广
:[答案] 译文: 当初,吴王孙权对吕蒙说:“你现在身居要职掌握重权,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多加以推辞.孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典而成为学识渊博的学者吗!只要粗略地阅读,了解以往的事罢了.你说你事务繁忙,谁比得上我...
山姣17855152811:
《孙权劝学》文言文翻译 -
7414张广
: 当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托.孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为博士(专掌经学传授的学官)吗?我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了.你说军务繁多,谁比得上我(事务多)呢?我经常读书,自己觉得获益很多.”吕蒙于是开始学习. 当鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起谈论议事,鲁肃十分吃惊地说:“你现在的军事方面和政治方面的才能和谋略,不再是原来的那个吴县的(没有学识的)阿蒙了!”吕蒙说:“志士(君子)分别几天,就重新另眼看待了,长兄你认清事物怎么这么晚呢?”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,和吕蒙结为朋友后分别了.
山姣17855152811:
孙权劝学 的翻译 -
7414张广
: 原文 初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务.权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪(yé)?但当涉猎,见往事耳. 卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益.”蒙乃始就学. 及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“...
山姣17855152811:
孙权劝学翻译
7414张广
: 我你同学!当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管国家大事,不能不学习!”吕蒙以军中事多推辞.孙权说:”我哪里要你攻读经书成为博士呢!只不过应当刎览一些书籍,了解过去的历史.你说事多,比我如何?我经常读书,自以为大有补益.”吕蒙从此开始读书. 等到适逢鲁肃到寻阳,跟吕蒙议论事情,大吃了一惊说:“你现在的才略,不是过去的吴下阿蒙啊!”吕蒙说:“士人离别三天,就应当去掉老眼光来看待,你怎么发现情况这么近呢?”鲁肃于是拜见了吕蒙的母亲,与吕蒙结成朋友才告别.用我的!~