宋史赵普传原文翻译及注释

  • 宋史赵普传文言文原文翻译及注释
    答:赵普、表字则平,是幽州蓟县人。周世宗在淮河地区作战,宰相范质上奏任命赵普为军事 判官。太祖(赵匡胤)曾和他交谈,认为他是个奇才。太祖率兵征伐北汉到了陈桥驿,喝酒后醉卧在军帐里,将士们要拥戴他做皇帝,赵普和太宗推门进来禀告。太祖打着呵欠,伸着懒腰,慢慢起身,而将士们穿戴着盔甲、露出兵...
  • 宋史赵普传文言文原文翻译及注释
    答:”太祖更加愤怒,起身就走,赵普也紧跟在他身后,过了很长时间也不离去,最终得到了太祖的认可。注释:1、赵普(922年-992年),字则平,幽州蓟人,后徙居洛阳, 五代至北宋初年著名政治家,北宋开国功臣。2、 赵普祖籍幽州蓟县,曾祖父是唐末任三河县令,祖父赵全宝,在唐末任澶州司马,父赵迥,...
  • 普少习吏事,寡学术,及为相,太祖常劝以读书 以的意思
    答:赵普年轻时熟悉官吏(应处理)的事务,学问不多,等到做了宰相,太祖常劝说他要读书。一、原文:《宋史·赵普传》元末 脱脱、阿鲁图等 普少习吏事,寡学术,及为相,太祖常劝以读书。晚年手不释卷,每归私第,阖户启箧取书,读之竟日。及次日临政,处决如流。既薨,家人发箧视之,则《论语》二...
  • 《宋史·赵普传》原文及翻译
    答:《宋史赵普传》全文翻译为赵普、表字则平,是幽州蓟县人。周世宗在淮河地区作战,宰相范质上奏任命赵普为军事判官。太祖(赵匡胤)曾和他交谈,认为他是个奇才。太祖率兵征伐北汉到了陈桥驿,喝酒后醉卧在军帐里,将士们要拥戴他做皇帝,赵普和太宗推门进来禀告。太祖打着呵欠,伸着懒腰,慢慢起身,而将...
  • 宋史赵普传原文及翻译
    答:宋史赵普传原文及翻译如下:原文部分:赵普,字则平,幽州蓟人。后唐幽帅赵德钧连年用兵,民力疲弊。普父回举族徙常山,又徙河南洛阳。普沈厚寡言,镇阳豪族魏氏以女妻之。周显德初,永兴军节度刘词辟为从事,词卒,遗表荐普于朝。世宗用兵淮上,太祖拨滁州,宰相范质奏普为军事判官。宣祖卧疾滁州,...
  • 赵普以天下为己任的文言文翻译 赵普以天下为己任原文翻译
    答:《宋史·赵普传》翻译:赵普年少的时候熟悉吏事,但没有什么知识,等他做了宰相,太祖经常劝他多读书,他到了晚年手不离开卷,每次回到家,关上门就开箱取书,读书的时候一读就是一整天。到第二天处理政务的时候,处理、决断就像流水一样。他去世后,家里人开箱一看,原来是《论语》二十篇。赵普性情...
  • 宋史 赵普传翻译
    答:译文:赵普年轻时熟悉官吏(应处理)的事务,他学问不多,等到做了宰相,宋太祖常常用读书来劝他。他晚年读书勤奋,每次(退朝后)回到自己的住宅,关上门,打开书箱,拿出书,读一整天。到了第二天,处理政务时,处理决断很快。等到他死后,家里人打开书箱一看,原来是一部《论语》。赵普性情沉着、严肃...
  • 哪里有《宋史赵普传》原文及译文?
    答:赵普、表字则平,是幽州蓟县人。周世宗在淮河地区作战,宰相范质上奏任命赵普为军 事 判官。太祖(赵匡胤)曾和他交谈,认为是他个奇才。太祖率兵征伐北汉到了陈桥驿,喝酒后醉卧在军帐里,将士们要拥戴他做皇帝,赵普和太宗推门进来禀告。太祖打着呵欠,伸着懒腰,慢慢起身,而将士们穿戴着盔甲、露出...
  • 宋史·赵普传原文
    答:赵普,字则平,幽州蓟人,因在世宗征伐淮上的军事行动中表现出色,被宰相范质推荐为军事判官。太祖初次与他交谈,对其才能感到惊奇。当太祖在陈桥被拥立为帝时,赵普与太宗一同进帐报告,尽管气氛紧张,赵普仍冷静应对。太祖登基后,赵普因辅佐有功,被授予右谏议大夫和枢密直学士的职务。太祖常微服私访功臣...
  • 宋史上赵普传的译文
    答:译文:赵普、表字则平,是幽州蓟县人。周世宗在淮河地区作战,宰相范质上奏任命赵普为军 事 判官。太祖(赵匡胤)曾和他交谈,认为是他个奇才。太祖率兵征伐北汉到了陈桥驿,喝酒后醉卧在军帐里,将士们要拥戴他做皇帝,赵普和太宗推门进来禀告。太祖打着呵欠,伸着懒腰,慢慢起身,而将士们穿戴着盔甲...

  • 网友评论:

    权狄18031716205: 太祖数微行过功臣家,普每退朝,不敢便衣冠.翻译 -
    917申杜 :[答案] 出自《宋史·赵普传》 原文 太祖数微行过功臣家,普每退朝,不敢便衣冠. 译文 太祖多次微服私访功臣之家,赵普每次退朝后都不敢穿便服.

    权狄18031716205: 宋史 赵普传翻译 -
    917申杜 : 译文: 赵普年轻时熟悉官吏(应处理)的事务,他学问不多,等到做了宰相,宋太祖常常用读书来劝他.他晚年读书勤奋,每次(退朝后)回到自己的住宅,关上门,打开书箱,拿出书,读一整天.到了第二天,处理政务时,处理决断很快....

    权狄18031716205: 赵普文言文原文和翻译
    917申杜 : 普少习吏事,寡学术,及为相,太祖常劝以读书.晚年手不释卷,每归私第,阖户启箧取书,读之竟日. 赵普年轻时熟悉官吏(应处理)的事务,(但是)学问不多,等到做了宰相,太祖常勉励他要读书.赵普晚年读书勤奋,每次(退朝后)回到自己的住宅,关上门打开书箱拿出书,整天读书. 如果是中学生,应该这样学翻译: 赵普小时候学习官吏应处理事务的方法,没有什么学问,等到做宰相,太祖常拿读书的事劝勉他.赵普晚年手不放下书本(勤奋读书),每次(退朝后)回到自己的住宅,关上门打开书箱拿出书,读书一读一整天. 字字对译,这样比较好.注意句式的调整.

    权狄18031716205: 宋史·赵普传 -
    917申杜 : 赵普年轻的时候很少学习做官的方法,到了做宰相的是很,太祖皇帝常常劝诫他要多读书.赵普晚年的时候书是不离开手的,每次回到自己的家里,关起门打开箱子取出书,一整天的读书.到第二天上朝处理政事的时候,处理决断非常的快速.赵普死了以后,家里人打开箱子开,有《论语》二十篇在里面.及次日临政,处决如流.:到第二天上朝处理政事的时候,处理决断非常的快速.处决如流:〖解释〗处决:处理决断.如流:像水向下淌,比喻快速.处理决断很快,如流水一般.

    权狄18031716205: 宋史赵普传文中的赵普回家后为什么要关起门来读书? -
    917申杜 : 因为宋太祖经常多次微服走访以往的功臣家,赵普怕太祖太宗随时来访,临时换衣服来不及,所以赵普每次退朝回家后,都不敢换上便衣便帽.关起门来是不接客的意思,就是想静心读书,不管生活的应酬了 《宋史·赵普传》原文及译文 赵普,字则平,幽州蓟人.世宗用兵淮上,宰相范质奏普为军事判官.太祖尝与语,奇之.太祖北征至陈桥,被酒卧帐中,众军推戴,普与太宗排闼入告.太祖欠伸徐起,而众军擐甲露刃,喧拥麾下.及受禅,以佐命功,授右谏

    权狄18031716205: 宋史 赵普传阅读题及答案 急急急急急急急急急急急 -
    917申杜 : 五、《赵普》同步练习 普少习吏事,寡学术.及为相,太祖常劝以读书.晚年手不释卷,每归私第,阖户启箧取书,读之竟日;及次日,临政处决如流.既薨,家人发箧视之,则论语二十篇也. 普性深沉有岸谷,虽多忌克,而能以天下事为己...

    权狄18031716205: 《赵普》文言文翻译 -
    917申杜 : 赵普独相凡十年. 有立功当迁官者,帝素嫌其人,不与,普力请与之,帝思曰:“朕不与迁官,将其奈何?”普曰:“刑以惩恶,赏以酬功.刑赏者天下之刑赏,非陛下之刑赏也,岂得以喜怒专之?”帝弗听,起,普随之.帝入宫,普立于宫门,良久不去,帝竟从其请. 一日,大宴,雨骤至,良久不止,帝怒形于色,左右皆震恐.普因言:“外界百姓正望雨,于大宴何损!不过沾湿供帐乐衣耳,百姓得雨,各欢喜作乐,适当其时,乞令乐官就雨中奏技.”帝大悦,

    权狄18031716205: 《赵普》翻译及原文
    917申杜 : 赵普性情沉着、严肃刚正,虽然对人嫉妒刻薄,但却能把天下事当作自己的责任及次日临政,处决如流.既薨,家人发箧视之,则《论语》二十篇也. 普性

    权狄18031716205: 文言文《赵普》原文译文普性深沉有岸谷,虽多…………要这个版本的,其他不要还有,用简洁的语言概括文章内容~ -
    917申杜 :[答案] 赵普年轻时熟悉官吏(应处理)的事务,学问不多,等到做了宰相,太祖常劝说他要读书.赵普晚年读书勤奋,每次(退朝后)回到自己的住宅,关上门打开书箱拿出书,整天读书.等到第二天处理政务,处理决断很快.他死后,家里的人...

    热搜:赵普文言文翻译及注释 \\ 陈太丘原文及翻译注释 \\ 《赵普》文言文原文 \\ 宋太宗学书文言文注释 \\ 《宋史赵瞻传》翻译 \\ 赵普传文言文全文翻译 \\ 宋太宗学书翻译及注释 \\ 桓荣勤学不倦文言文翻译及注释 \\ 杞人忧天原文翻译及注释 \\ 赵普古文翻译及答案 \\ 诫外甥书翻译原文注释 \\ 赵普字则平文言文翻译 \\ 宋史欧阳修传翻译 \\ 陈仲举礼贤文言文翻译及注释 \\ 赵普传文言文阅读答案 \\ 宋史赵普传在第几卷 \\ 诫外甥书翻译及注释 \\ 穿井得一人原文及注释 \\ 赵普传注释 \\ 赵普传文言文翻译及原文 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网