小人文言文翻译全部
答:一、译文:康熙年间,有个有手艺的人携带着一个瓮,瓮中藏着一个小人,才一尺左右高。人们扔给他钱,他就打开盖子让小人出来,唱个曲子再退回去。他到了山东掖县,掖县县官要把榼带进县府,仔细审问小人的来历。小人起初不敢说。县官坚持问他,才自己说出了家乡和姓氏。原来小人是个读书的童子,从...
答:译文:康熙年间,有一个江湖术士带着一个器具,里面藏着尺许长的一个小人。如果给术士钱,他就会打开器具让小人出来,唱一首曲,然后退回。到了掖,掖县宰把术士带了进去,细细审问小人是怎么来的。术士一开始不敢说,县宰反复诘问,才说出是乡里的人。小人是读书的小孩,从私塾中回家,被术士迷拐...
答:翻译:康熙年间,有术人携带了一只里有小人的小人,大概有一尺来高,给术人一些钱,打开盒子,让小人出来唱曲子,唱完再退回盒子里。到了一个叫邺的地方,那里的官员把盒子拿走了,进入官衙,细审小人出处。起初不敢讲,仔细诘问他,叙述自己的家乡和宗族,说是读书的童子,从学塾中回家,被术人迷...
答:【译文】小人 *** ,利益为重死为轻,连被人杀死都不怕的人,还能怕别人的议论么? 3. 《结交》 唐 孟郊 铸镜须青铜,青铜易磨拭.结交远小人,小人难姑息。 铸镜图鉴微,结交图相依.凡铜不可照,小人多是非。 【译文】把铜镜比作君子,把凡铜比作小人,意为交友应该交可以依靠信任的人,当亲君子远小人。 4...
答:展开全部 1. 《文言文启蒙读本》中《小人》的翻译 是不是这个? 清朝康熙年间,有个玩摩术的人,带着一个盒子,盒子里藏着个小人,这个小人高有一尺左右。有人向盒子中投了钱,玩魔术人就打开盒子让小人出来唱曲。唱完以后,小人就退回到盒子里去。玩魔术的人到了宫掖时,管理宫掖的负责人把盒子给搞魔术的人要...
答:展开全部 1. 请告诉我小人文言文的解释以及翻译 (1).平民百姓。指被统治者。《书·无逸》:“生则逸,不知稼穑之艰难,不闻小人之劳,惟耽乐之从。” (2).旧时男子对地位高于己者自称的谦词。《左传·隐公元年》:“小人有母,皆尝小人之食矣,未尝君之羹。” (3).对平辈自称的谦词。《三国志·魏志·...
答:1一种盛水或酒等的陶器 2多,表示大约 3打开 4古县名,今山东境内 5坚持 6追问 7突然 8于是 9携带 10又
答:《小人无朋》翻译:臣听说关于朋党的说法,从古代就有了,只是希望国君能够分清楚他们是君子还是小人就好了。一般说来,君子和君子是因为志趣相同而结为朋党,小人和小人则是因为利益相同而结为朋党,这是自然的道理。然而臣下我认为小人是没有朋党的,只有君子才有。这是什么缘故呢?小人所爱好的是薪俸...
答:展开全部 1. 君子可以为小人,而不肯为小人文言文翻译 原文: 大凡君子与君子,以同道为朋;小人与小人,以同利为朋。此自然之理也。 然臣谓小人无朋,惟君子则有之。其故何哉?小人所好者,利禄也;所贪者,货财也。当其同利之时,暂相党引以为朋者,伪也。及其见利而争先,或利尽而交疏,则反相贼害,虽其兄...
答:及其见利而争先,或利尽而交疏,则反相贼害,虽其兄弟亲戚,不能相保。故臣谓小人无朋,其暂为朋者,伪也。君子则不然。所守者道义,所行者忠信,所惜者名节。以之修身,则同道而相益;以之事国,则同心而共济。终始如一,此君子之朋也。译文:大体说来,君子与君子,是以理想目标相同结成朋党...
网友评论:
闾勇19719282582:
小人的译文文言文的译文 -
53303殷畅
:[答案] 康熙年间,有一个江湖术士带着一个器具,里面藏着尺许长的一个小人.如果给术士钱,他就会打开器具让小人出来,唱一首曲,然后退回.到了掖,掖县宰把术士带了进去,细细审问小人是怎么来的.术士一开始不敢说,县宰反复诘问,才说出是乡里...
闾勇19719282582:
文言文 <<小人>>的翻译 -
53303殷畅
: 朝康熙年间,有个玩摩术的人,带着一个盒子,盒子里藏着个小人,这个小人高有一尺左右.有人向盒子中投了钱,玩魔术人就打开盒子让小人出来唱曲.唱完以后,小人就退回到盒子里去.玩魔术的人到了宫掖时,管理宫掖的负责人把盒子给搞魔术的人要过来,拿到办公的地方,仔细查问盒子中小人来自哪里.小人开始的时候不敢说.这个负责人一再追问,小人才自己说出了他是哪里的属于哪个家族.原来,这个小人是读书童子,从私塾老师那里回来的时候,被玩魔术的人麻醉了.玩魔术的人接着让他吃了药,使他四肢极度缩小;会魔术的人于是就拾带着他到处走,当作戏耍的工具.知道这些情况后,宫掖的负责人大怒,用棍棒打杀了这个玩魔术的人.希望采纳,谢谢!!!!
闾勇19719282582:
文言文翻译 -
53303殷畅
: 《小人》.原文是:“康熙间,有术人携一榼,榼藏小人,长尺许.投一钱,则启榼令出,唱曲而退.至掖,掖宰索榼入署,细审小人出处.初不敢言,固诘之,方自述其乡族.盖读书童子,自塾中归,为术人所迷,复投以药,四体暴缩,彼遂携之,以为戏具.宰怒,杖杀术人.” 翻译过来就是有个术士有一个小盒子,盒子里面有个小人,30厘米左右吧.你投一钱,小人就出来唱歌,唱完就回盒子里去了.县令把术士叫到衙门里,审问小人的出处.开始小人还不敢说(估计平时肯定被欺负压迫了),后来才说了自己的家乡和族系,是一个读书的小童,放学后,被术士迷住,吃了种药后身体就缩小了,被放在盒子里,用来唱戏.县令知道后,就把术人杀了.
闾勇19719282582:
小人的译文 -
53303殷畅
: 康熙年间,有一个江湖术士带着一个器具,里面藏着尺许长的一个小人.如果给术士钱,他就会打开器具让小人出来,唱一首曲,然后退回.到了掖,掖县宰把术士带了进去,细细审问小人是怎么来的.术士一开始不敢说,县宰反复诘问,才说出是乡里的人.小人是读书的小孩,从私塾中回家,被术士迷拐,然后用了药,四肢都缩小了,他于是携带着小人,作为表演的工具.县宰愤怒了,杖打死了术士.
闾勇19719282582:
文言文里小人怎写 -
53303殷畅
: 用文言文形容一个人是阴险的小人是这么说的:恼之厌之弃之, 而其不自知
闾勇19719282582:
聊斋志异之小人 完整译文 -
53303殷畅
: 原文: 康熙间有术人携一榼,榼藏小人长尺许.投一钱,则启榼令出,唱曲而退.至掖,掖宰索榼入署,细审小人出处.初不敢言,固诘之,方自述其乡族.盖读书童子,自塾中归,为术人所迷,复投以药,四体暴缩,彼遂携之,以为戏具.宰怒,杖杀术人. 翻译: 康熙年间,有术人携带了一只里有小人的小人,大概有一尺来高,给术人一些钱,打开盒子,让小人出来唱曲子,唱完再退回盒子里.到了一个叫邺的地方,那里的官员把盒子拿走了,进入官衙,细审小人出处.起初不敢讲,仔细诘问他,叙述自己的家乡和宗族,说是读书的童子,从学塾中回家,被术人迷惑,又被灌了一种药剂,导致四肢暴缩.于是术人就携带他作为戏具.官员很愤怒,杀了术人.
闾勇19719282582:
小人难事的文言文翻译 -
53303殷畅
: 孔子说:“在君子底下工作很容易,讨他的欢喜却难.不用正当的方式去讨他的欢喜,他不会欢喜的;等到他使用人的时候,却衡量各人的才德去分配任务.在小人底下工作很难,讨他的欢喜却容易.用不正当的方式去讨他的欢喜,他会欢喜的;等到他使用人的时候,便会百般挑剔,求全责备.” ⑴易事——《说苑·雅言篇》说:“曾子曰,'夫子见人之一善而忘其百非,是夫子之易事也'.”这话可以作“君子易事”的一个说明.
闾勇19719282582:
翻译下面文言文 子曰:“君子上达⑴,小人下达⑴.” -
53303殷畅
:[答案]孔子说:“君子通达于仁义,小人通达于财利.”⑴上达下达——古今学人各有解释,译文采取了皇侃《义疏》的说法.
闾勇19719282582:
《文言文启蒙读本》224篇 - 280篇译文一定要按照顺序回答,回答
53303殷畅
: 《赵广誓死不屈》 译文: 赵广是合肥人,本来是李伯时家里的书童.李伯时作画的... 老虎因为小狗拖累行动迟缓,被众人追上,死在刀下. 《小人》 译文: 清朝康熙年间...
闾勇19719282582:
古文翻译 小人闲居为不善,无所不至,见君子而厌然揜其不善而著其善 -
53303殷畅
: 小人住在家里闲着没事就会做坏事,没有什么事是做不出,看到品德高尚的人,却又躲躲藏藏企图掩盖他们所做的坏事,而装出一付似乎做过好事的模样,设法显示自己的美德.希望对你有帮助