尤金奈达

  • 功能对等理论有哪些原则?
    答:1、努力创造出既符合原文语义又体现原文文化特色的译作。2、如果意义和文化不能同时兼顾,译者只有舍弃形式对等,通过在译文中改变原文的形式达到再现原文语义和文化的目的。3、如果形式的改变仍然不足以表达原文的语义和文化,可以采用重创这一翻译技巧来解决文化差异,使源语和目的语达到意义上的对等。奈...
  • 奈达翻译理论的应用与发展引言怎么写
    答:尤金·奈达一生致力于从事《圣经》翻译,首次将翻译与其它学科结合起来,进行跨学科研究。奈达对翻译的研究可分为三个阶段:描写语言学阶段、交际学阶段和符号学阶段。在描写语言学阶段,奈达的翻译理论主要以语言学为基础,在句法、词法层面上进行翻译研究;在交际学阶段,奈达创立了翻译研究的交际学派,提出...
  • 浅析尤金奈达的功能对等理论——以商业信函的翻译为例
    答:功能对等理论 是美国翻译家 尤金奈达 提出的翻译理论,其定义是 the closest natural equivalence to the source language(在目的语中产生与源语最贴切的自然对等)从而再现源语的文化。 功能对等这个概念是奈达在提出动态对等和形式对等后提出来的,其定义与动态对等并无实质区别,只是强调了“功能”这一...
  • 判断一本书翻译的好不好,很多人都看出版社。我就纳闷了,看翻译好不好...
    答:奈达理论的核心概念是“功能对等”。所谓“功能对等”,就是说翻译时不求文字表面的死板对应,而要在两种语言间达成功能上的对等。为使源语和目的语的之间的转换有一个标准,减少差异,尤金·A·奈达从语言学的角度出发,根据翻译的本质,提出了著名的“动态对等”翻译理论,即“功能对等”。在这一理论...
  • 尤金·奈达的一句话,求出处和翻译
    答:《翻译新视角( a fresh look at translation)》(Nida, 2000:7) “译者要做出成千上万次的涉及选择与处理的决定,以适应另一种文化,适应另一种语言,适应不同的编辑和出版商,最后还要适应读者群”。
  • 功能对等理论相关学者除了奈达还有谁
    答:功能对等理论相关学者除了奈达没有其他人了。根据查询相关显示,功能对等理论由美国语言学家尤金奈达于1969年提出,奈达是一位著名的结构主义语言大师,本身也是有重要地位的语言学家,曾任美国语言学会主席,但这位在学术界赫赫有名的人物,偏偏远离学术重镇,默默地在美国圣经协会供职半个多世纪。
  • 你知道中外、古今学者对翻译的定义有哪些?结合翻译理 论与实践,请简单...
    答:关于翻译本质,古今中外有许多的论述和研究.许多学者指出翻译是一种文化活动,在实现文本信息的对等基础上,兼顾文化再现.而以美国的尤金.奈达,英国的纽马克等语言学理论的译论家则认为翻译的本质是科学,因为语言学的发展揭示了翻译理论研究和实践的规律.2007年,莫娜?贝克教授演讲中提出的"翻译的本质是重述"...
  • 尤金奈达翻译作品有哪些
    答:《圣经翻译》、《翻译的科学探索》、《翻译理论与实践》
  • 尤金·奈达的功能对等理论中的对等: 1.词汇对等, 2.句法对等, 3.篇章...
    答:尤金·奈达的功能对等理论中的对等: 1.词汇对等, 2.句法对等, 3.篇章对等, 4.文体对等。【一】词汇对等一个词的意义在于它在语言中的用法。在实际翻译中,让我们困惑的是怎样在目的语里找到对应的意义。以“Tension
  • moosie手表是什么牌子?产地是哪里?
    答:嗯。好像是国内的吧,今年的时候妹妹也送了块慕兹,说是朋友送她的。感觉还不错啊,我问了下,我妹说是她一个朋友公司的产品,产地是在深圳,中国。。。

  • 网友评论:

    劳彪18999495319: 尤金奈达 - 百科
    40885哈伏 : 尤金·A·奈达(Eugene A.Nida),语言学家,翻译家,翻译理论家. 奈达已经成为翻译理论和语言学领域的先驱. 他的博士 论文,英语语法大纲,是根据“立即组成”理论的第一个完整规模的一个主要语言的分析 .他最显着的贡献的翻译...

    劳彪18999495319: 尤金奈达正确的英文名是什么? -
    40885哈伏 : Eugene A. Nida

    劳彪18999495319: 尤金奈达翻译理论总结 -
    40885哈伏 : 奈达有关翻译的定义指明,翻译不仅是词汇意义上的对等,还包括语义、风格和文体的对等,翻译传达的信息既有表层词汇信息,也有深层的文化信息.

    劳彪18999495319: 求 奈达 Nida 这句话的英文原句!尤金奈达指出:翻译是两种文化之间的交流,对于真正成功的翻译而言,熟悉两种文化甚至比掌握两种语言更重要. -
    40885哈伏 :[答案] Eugene A.Nida pointed out that translation is a kind of communication between two cultures.To a real successful translator,it is more important to have an intimate knowledge of two cultures than to ha...

    劳彪18999495319: 请问尤金奈达一句话的出处和翻译,谢谢! -
    40885哈伏 : 出处:语言与文化:翻译中的语境 尤金奈达 上海外语教育出版社;Chapter 7,Language and Culture,第82页,第一句 For truly successful translating,bilingualism is even more important than bicuturalism,since words only have meanings in terms of the cultures in which they function.

    劳彪18999495319: 请问尤金 奈达的这句话出自哪本书哪一页? 关键是页码!! 拜托了! -
    40885哈伏 : 《翻译理论与实践》(The Theory and Practice of Translation),第二章的第一句话! 上外出版社2010版的第12页,够详细吧,哈哈哈

    劳彪18999495319: “翻译是一种艺术和技巧,同时又是一门科学”是出自Nida的哪部作品?非常感谢!要是中文书名的哦! -
    40885哈伏 : 语言文化与翻译,尤金a.奈达著, 严久生译,内蒙古大学出版社

    劳彪18999495319: 功能对等重的语音功能对等 -
    40885哈伏 : 奈达的“功能对等”理论中的“对等”只能是一个相对的概念,并不可能存在绝对的“对等”.美国著名翻译家尤金·奈达在《论对等原则》(principlesof correspondence)中指出,准确的说,语言中并不存在绝对的对等,翻译时,译者必须...

    热搜:尤金奈达的功能对等理论 \\ 尤金奈达1945年出版 \\ 尤金奈达翻译理论 \\ 尤金奈达正确英文名 \\ 尤金奈达作品 \\ 尤金奈达的姓氏 \\ 尤金奈达的姓是什么 和名 \\ 劳伦斯韦努蒂 \\ 尤金欧文 \\ 尤金奈达的姓是哪个 \\ 奈达的翻译三大理论 \\ 奈达 \\ 尤金奈达图片 \\ 尤金斯拉齐 \\ 奈达提出的理论 \\ 尤金奈达全名 \\ 尤金奈达的文化分类 \\ 曼达洛人小尤达 \\ 尤金尼达 \\ 尤金奈达哪个是姓 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网