山海经翻译完整版阅读
答:山海经卷十一海内西经 翻译: 海内由西南角向北的国家地区、山丘河川依次如下。 贰负之臣曰危①,危与贰负杀窫窳②。帝乃梏之疏属之山③,桎其右足④,反缚两手与发,系之山上木。在开题西北。 注解: ①贰负:神话传说中的天神,样子是人的脸面蛇的身子。 ②窫窳:也是传说中的天神,原来的样子是人的脸面蛇的身子...
答:山海经北山经原文及翻译如下:原文:北山经之首,曰单狐之山,多机木,其上多华草。漨水出焉,而西流注于泑水,其中多茈石、文石。又北二百五十里,曰求如之山,其上多铜,其下多玉,无草木。滑水出焉,而西流注于诸之水。其中多滑鱼,其状如鳝,赤背,其音如梧,食之已疣。其中多水马,其...
答:回答:山海经——白话版 南方首列山系叫做鹊山山系。鹊山山系的头一座山是招摇山,屹立在西海岸边,生长着许多桂树,又蕴藏着丰富的金属矿物和玉石。山中有一种草,形状像韭菜却开着青色的花朵,名称是祝余,人吃了它就不感到饥饿。山中又有一种树木,形状像构树却呈现黑色的纹理,并且光华照耀四方,名称是迷谷...
答:原文:北二百里,曰发鸠之山,其上多枯木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰“精卫”,其鸣自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。漳水出焉,东流注于河。译文:再向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。有一种...
答:原文:北二百里,曰发鸠之山,其上多枯木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰“精卫”,其鸣自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。漳水出焉,东流注于河。 译文:再向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。有一种...
答:翻译(译文):老人带领姓杨的人来到一个大的山洞。鸡和狗都很悠闲和乐的样子,人民都聚集在一起住。到了一个人家,老人对(这户人家)说:“这个人想要(到你们这里)住下,能不能容留他?”穴中人回答说:“你既然愿意带他来到这个地方,那他一定是贤能的人。我们这里只要是衣服、饮食、牛畜、丝纱...
答:山海经卷一 南山经 南山(经)之首曰(■)(qu6)[鹊]山。其首曰招摇之山,临于西海 之上,多桂,多金玉①。有草焉,其状如韭(ji()而青华,其名曰祝余,食之不饥。有木焉,其状如(谷)[榖(g^u)]而黑理②,其华四照,其名 曰迷(谷)[榖],佩之不迷。有兽焉,其状如禺(...
答:山海经卷一 南山经 南山(经)之首曰(■)(qu6)[鹊]山。其首曰招摇之山,临于西海 之上,多桂,多金玉①。有草焉,其状如韭(ji()而青华,其名曰祝余,食之不饥。有木焉,其状如(谷)[榖(g^u)]而黑理②,其华四照,其名 曰迷(谷)[榖],佩之不迷。有兽焉,其状如禺(...
答:有系昆之山者,有共工之台,射者不敢北乡(xi4ng)①。有人衣青衣 ②,名曰黄帝女(魃),[妭(b2)]③。蚩尤作兵伐黄帝④,黄帝乃令应龙 攻之冀州之野。应龙畜水,蚩尤请风伯雨师⑤,纵大风雨。黄帝乃下天女曰 (魃)[妭],雨止,遂杀蚩尤。(魃)[妭]不得复上,所居不雨。叔均言...
答:《读山海经·其十》原文翻译 精卫含着微小的木块,要用它填平沧海。刑天挥舞着盾斧,刚毅的斗志始终存在。同样是生灵不存余哀,化成了异物并无悔改。如果没有这样的意志品格,美好的时光又怎么会到来呢?拓展:《读山海经·其十》原文 精卫衔微木,将以填沧海。刑天舞干戚,猛志固常在。同物既无虑...
网友评论:
濮菊17797312025:
<山海经>译文 -
3820蒋晨
: 山海经——白话版 南方首列山系叫做鹊山山系.鹊山山系的头一座山是招摇山,屹立在西海岸边,生长着许多桂树,又蕴藏着丰富的金属矿物和玉石.山中有一种草,形状像韭菜却开着青色的花朵,名称是祝余,人吃了它就不感到饥饿.山中又...
濮菊17797312025:
山海经现代文翻译 -
3820蒋晨
: 如下:下面有汤谷.汤谷边上有一棵扶桑树,是十个太阳洗澡的地方,在黑齿国的北面.正当大水中间,有一棵高大的树木,九个太阳停在树的下 枝,一个太阳停在树的上枝.雨师妾国在汤谷的北面.那里的人全身黑色,两只手各握着一 条蛇,左边耳朵上挂有青色蛇,右边耳朵挂有红色蛇.另一种说法认为雨师 妾国在十个太阳所在地的北面,那里的人是黑色身子而人的面孔,两只手各 握着一只龟.
濮菊17797312025:
求《山海经》白话版全文,不要文言文的...看不怎么懂 -
3820蒋晨
: 留下邮箱我给你发全文,白话版的字数就挺多了,我有TXT的电子书 注:白话文中黑色小方框为缺失字,可参考原文阅读.南山经第一 南方首列山系叫做鹊山山系.鹊山山系的头一座山是招摇山,屹立在西海岸边,生长着许多桂树,又蕴藏着...
濮菊17797312025:
<山海经>夸父追日译文 -
3820蒋晨
: 夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水;黄河、渭水的水不够,又去北方的大湖喝水.还没有赶到大湖,就半路渴死了.他遗弃的手杖,化成桃林.
濮菊17797312025:
山海经 精卫填海 翻译 -
3820蒋晨
: 原文:北二百里,曰发鸠之山,其上多枯木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰“精卫”,其鸣自詨.是炎帝之少女,名曰女娃.女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海.漳水出焉,东流注于河.译文:再向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树.有一种鸟,它的形状像乌鸦,头部有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字.传说这种鸟是炎帝小女儿的化身,名叫女娃.有一次,女娃去东海游泳,被溺死了,再也没有回来,所以化为精卫鸟.经常口衔西山上的树枝和石块,用来填塞东海.浊漳河就发源于发鸠山,向东流去,注入黄河.
濮菊17797312025:
《山海经·大荒北经》 -- (夸父追日)译文 -
3820蒋晨
: ①逐走:赛跑.逐:竞争.走:跑. ②入日:追赶到太阳落下的地方. ③欲得饮:很想能够喝水解渴. ④河,渭:黄河,渭水. ⑤北饮大泽:大湖.传说纵横千里,在雁门山北. ⑥道渴而死:半路上因口渴而死去. ⑦邓林:地名,现在在大别山附近河南、湖北、安徽三省交界处.邓林既“桃林”. ⑧未至:没有赶到. ⑨渴:感到口渴. ⑩弃:遗弃. ⒒为:成为 译文夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭河喝水.黄河、渭河的水不够了,夸父又去北方的大湖喝水.他还没赶到大湖,就半路渴死了.他丢弃了手杖,手杖便化为桃林.
濮菊17797312025:
山海经全文 -
3820蒋晨
: 《山海经》是中国志怪古籍,大体是战国中后期到汉代初中期的楚国或巴蜀人所作.也是一部荒诞不经的奇书.该书作者不详,古人认为该书是“战国好奇之士取《穆王传》 , 杂录《庄》、《列》 、《离骚》 、《周书》、《晋乘》以成者” ....
濮菊17797312025:
英语翻译《山海经》 - 大荒西经西海之南,流沙之滨,赤水之后,黑水之前,有大山,名曰昆仑之丘.有神,人面虎身,有文有尾,皆白,处之.其下有弱水之... -
3820蒋晨
:[答案] 大概意思是,越过西海,穿过沙漠,然后划过两条大河,就到了昆仑这个地方,这个地方住着一个神,她叫西王母.她的外貌很吓人.还有就是这个叫昆仑的山上有许多的东西.
濮菊17797312025:
山海经全文及译文 -
3820蒋晨
: http://baike.baidu.com/view/11017.htm
濮菊17797312025:
翻译山海经又西三百里,曰阳山,多石,无草木 -
3820蒋晨
:[答案] 翻译为:再往西三百里,是座阳山,到处是石头,没有花草树木.(摘抄自古诗文网)