山茶花原文及翻译赏析
答:《山茶花》作者:贯休 朝代:唐 风裁日染开仙囿,百花色死猩血谬。今朝一朵堕阶前,应有看人怨孙秀。赏析:这首诗写山茶开花景象,只用“风裁日染(即风和日丽)开仙囿(即佳圃)”一句,主要是借物抒情,曲折地抒发了贯休对当时社会的一种不满情绪。翻译:风和日丽,晕染花圃,百花今已凋谢...
答:风裁日染开仙囿,百花色死猩血谬。今朝一朵堕阶前,应有看人怨孙秀。——唐代·贯休《山茶花》 山茶花 风裁日染开仙囿,百花色死猩血谬。 今朝一朵堕阶前,应有看人怨孙秀。贯休(823~912年)俗姓姜,字德隐,婺州兰豁(一说为江西进贤县)人,唐末五代著名画僧。7岁时投兰溪和安寺...
答:绿叶红花在雪中争奇斗艳,花朵纷纷开放,黄蜂粉蝶却不曾到来,海边的各种花树也显得逊色了,枝条点缀映照着传说中的仙台也显得羞愧(写出了山茶花迎风傲霜的岁寒精神,和雪中吐艳的自然景观。)山茶花 杨慎① 绿叶红英斗雪开, 黄蜂粉蝶不曾来。海边珠树②无颜色,羞把琼③枝照玉台④。【注释】①杨慎...
答:一、译文 山茶花蕴含着奇特的气质,它的叶子凝含着浓浓的深绿。山茶花却总是开出鲜艳的红花,还偏偏在皑皑白雪之中。山茶花虽然具有牡丹一样雍容富贵的姿容,却不似牡丹随风摇曳的轻佻妖冶。岁寒年末时节的花儿没有比它更晚凋谢的,山茶花也是凌寒迎春最早开放的。我要重新评定花的品秩,把它列为花...
答:1、山茶孕奇质,绿叶凝深浓。翻译:山茶花的气韵是自带的,它叶片凝绿,花色鲜艳,不惧严寒,在雪中盛开。赏析:寥寥几笔就把山茶花的丰姿神韵刻画得栩栩如生,像一幅画一样呈现在读者眼前。2、唯有山茶偏耐久,绿丛又放数枝红。翻译:只有这些花期长久的山茶花还在绽放,你看那浓绿的枝条上又新开...
答:1. 山茶文言文翻译 一、译文 山茶花蕴含着奇特的气质,它的叶子凝含着浓浓的深绿。 山茶花却总是开出鲜艳的红花,还偏偏在皑皑白雪之中。 山茶花虽然具有牡丹一样雍容富贵的姿容,却不似牡丹随风摇曳的轻佻妖冶。 岁寒年末时节的花儿没有比它更晚凋谢的,山茶花也是凌寒迎春最早开放的。 我要重新评定花的品秩,把...
答:翻译:在东园内,三月的大雨夹杂着劲风,桃树李树的花被雨打得飘零到地上又被风刮走的无影无踪。只有山茶花耐得了风雨,绿叶丛中又开放了数朵红花。作品赏析 诗题就写得很明确,山茶花自冬至清明后仍然花开不已,诗人为之心动,写诗称颂。“东园三日兼风雨,桃李飘零扫地空”,实际是以桃花、李花在...
答:郭沫若黑龙潭咏山茶诗 茶花一树早桃红,百朵彤云啸傲中。惊破唐梅睁眠倦,陪衬宋柏倍姿雄。笔者试着做个白话翻译:(黑龙潭的)这棵茶花盛于桃花的红艳,它像朵朵红云般傲立在花海中。已经开过花休息的唐梅(唐代梅花)被它惊醒,青翠的宋柏(宋代的柏树)陪衬着它,更显得英姿婀娜。注:这首诗是...
答:原文:走六小时寂寞的长途,到你头边放一束红山茶。我等待着,长夜漫漫,你却卧听着海涛闲话。赏析:此诗题作“口占”,似乎是诗人在墓地即目所见,出口成章,没有经过长期的思索和酝酿。看过诗题,再看诗篇本身,短短四行,既无沉痛的语言,也不见泪水的痕迹,给人的印象并不强烈。倘若知道了诗人...
答:山茶花大逾碗,攒合成球,有分心、卷边、软枝者为第一。省城推重者,城外太华寺。城中张石夫所居朵红楼楼前,一株挺立三丈余,一株盘垂几及半亩。垂者丛枝密干,下覆及地,所谓柔枝也;又为分心大红,遂为滇城冠。山鹃一花具五色,花大如山茶,闻一路迤西,莫盛于大理、永昌境。花红,形与...
网友评论:
牛昏15247799604:
山茶文言文翻译 -
43180连亨
: 译文: 百花之中开得时间最短的,一开花就凋零的,是桂花与玉兰花;百花之中开得时间最长,并且越开越灿烂的,是山茶花和石榴花.然而,石榴开花的持久度远远比不上山茶的.石榴的花瓣一到起霜就会凋谢,而山茶花即使在下雪天也仍然...
牛昏15247799604:
谁有李渔的《山茶》翻译 -
43180连亨
: 原文:作者李渔 花之最不耐开,一开辄尽者,桂与兰花是也;花之最能持久,愈开愈盛者,山茶、石榴是也.然石榴之久,犹不及山茶;榴叶经霜即脱,山茶戴雪而荣.则是此花是也,具松柏之骨,挟桃李之姿,历春夏秋冬如一日,殆草木而神...
牛昏15247799604:
《闲情偶寄 山茶》文言翻译 -
43180连亨
: 分类: 教育/科学 >> 学习帮助解析:译文: 百花之中开得时间最短的,一开花就凋零的,是桂花与玉兰花;百花之中开得时间最长,并且越开越灿烂的,是山茶花和石榴花.然而,石榴开花的持久度远远比不上山茶的.石榴的花瓣一到起霜...
牛昏15247799604:
谁能翻译一下袁宏道的《桃花雨》《竹枝词》 -
43180连亨
: 没有现成的,我试一下吧,我不大通,别见笑.桃花雨原文:浅碧深红大半残,恶风催雨剪刀寒.桃花不比杭州女,洗却胭脂不耐看.翻译:各种颜色的花已经调残了大半,可恶的风...
牛昏15247799604:
翻译以下译文 -
43180连亨
: 花中最不耐开,一开就凋谢的,是桂花与玉兰:花中开得最久的,越开越茂盛的,是山茶和石榴.但石榴开花之久还不及山茶;石榴的叶子遇到霜就掉落,山茶覆盖了雪还照样盛开.这个花有松柏的傲骨,又有桃李的姿态,经历春夏秋冬就如同...
牛昏15247799604:
张羽咏兰花的译文.咏兰花能白更兼黄,无人亦自芳.寸心原不大,容得许多香.这首诗的译文, -
43180连亨
:[答案] 题目:歌颂兰花 词:可以是白的,还有黄色的 没有人去理会她的芳香 心里原来不大,但是容纳下了许多香气
牛昏15247799604:
题王晋卿画后译文
43180连亨
: 原文:《题王晋卿画后》宋·苏轼丑石半蹲山下虎,长松倒卧水中龙.试君眼力看多少,数到云峰第几重译文:这些怪异的石头旁,似乎半蹲着一只下山的虎,如长松倒卧在水里的一条苍龙.试试君的眼力好不好,看看你能数到云峰第几层
牛昏15247799604:
爱莲说 (麻烦个位有注释,译文
43180连亨
: 爱 莲 说(译文) 水中、陆地上的各种花草树木,可爱的很多.晋朝的陶渊明惟独喜爱菊花.自从唐代以来,世上的人们都很喜爱牡丹.我惟独喜爱莲花,它从淤泥中成长出来,却不受污染,经过清水的洗涤却并不显得妖艳.莲花的叶柄中间是空的,外面是直的,不牵牵连连,不枝枝节节的,香气传播得越远就越显的幽香;笔直的挺立在那里,只可以在远处看,而不可以在近处玩弄. 我认为,菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵人;莲花,是花中君子.啊!对于菊花的喜爱,陶渊明之后就很少有听闻了;对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?对于牡丹的喜爱,当然很多了.重点字解:可爱者甚蕃(多) 亭亭净植(树立) 不可亵玩焉(亲近而不庄重)