岳阳楼记的翻译图片
答:岳阳楼记原文 庆历四年春,滕子京谪(zhé)守巴陵郡。越少年,政通人和,百废事兴。从重修岳阳楼,增草日 制,刻唐贤今人诗赋于其上,属(zhǔ)予作文以记之。予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤(shāng)汤(shāng),横无际涯;朝晖夕 阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,...
答:岳阳楼记的原文翻译如下:1、原文 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯,朝晖夕阴,气象万千,此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。
答:《岳阳楼记》 作者:范仲淹 庆历四年春,滕子京谪(zhé)守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属(zhǔ)予作文以记之。 予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤(shāng)汤(shāng),横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备...
答:登岳阳楼记原文及翻译如下:1、原文 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属予作文以记之。予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也。前人之述备矣...
答:岳阳楼记翻译注释如下:译文:庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。于是重新修建岳阳楼,扩大它原有的规模,把唐代名家和当代人的赋刻在它上面。嘱托我写一篇文章来记述这件事情。我观看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。它...
答:岳阳楼记文言文翻译:第一段原文:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。第一段翻译:庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。于是...
答:岳阳楼记三四段翻译:像那阴雨连绵,接连几个月不放晴,寒风怒吼,浑浊的浪冲向天空;太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没了形体;商人和旅客(一译:行商和客商)不能通行,船桅倒下,船桨折断。傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在悲啼,(这时)登上这座楼啊,就会有一种离开国都、怀念家乡,担心人家说坏话...
答:这题我会!《岳阳楼记》全文翻译: 庆历四年春天,滕子京降职到岳州做太守。到了第二年,政务顺利,百姓和乐,各种荒废了的事业都兴办起来了。于是重新修建岳阳楼,扩展它原有的规模,把唐代名家和今人的诗赋刻在上面。嘱咐我写一篇文章来记述这件事。 我看那巴陵郡的美景,全在洞庭湖上。洞庭湖包含远方的山脉,吞吐...
答:原文:庆历四年春,滕子京谪(zhé)守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人赋于其上。属(zhǔ)予(yú)作文以记之。予观夫(fú)巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤(shāng),横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也。
答:原文:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属(zhǔ)予(yú)作文以记之。 予观夫(fú)巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤(shāng)(shāng),横无际涯;朝晖夕阴,气象万千;此则岳阳楼之大观也,...
网友评论:
魏晴19327513430:
岳阳楼记(北宋文学家范仲淹创作的散文) - 百科
21797阮宗
:[答案] 翻译 仁宗庆历四年春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守.到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来.于是重新修建岳阳楼,扩增它旧有的规模,在岳阳楼上刻上唐代名家和当代人的诗赋.嘱托我写一篇文章来记述这件事.我看那巴...
魏晴19327513430:
岳阳楼记简短翻译越短越好 -
21797阮宗
:[答案] 庆历四年(1044年)的春天,滕子京降职到岳州做太守.到了第二年,政事顺利,百姓和乐,很多长年荒废的事业又重新兴 办起来了.还重新修建了岳阳楼,扩大它旧有的规模,还在上面刻上唐代贤人和当代人的诗赋,(滕子京)并嘱咐(我)写...
魏晴19327513430:
岳阳楼记 1到3段翻译 -
21797阮宗
: 翻译: 宋仁宗庆历四年春天,滕子京被贬谪到岳州当了知州.到了第二年,政事顺利,百姓和乐,许多已废弛不办的事情都兴办起来.于是重新修建岳阳楼,扩大它原来的规模,在楼上刻了唐代名人和当代人的诗赋.嘱托我写一篇文章来记述这...
魏晴19327513430:
翻译句子——岳阳楼记1.登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣.2.浮光跃金,静影沉璧3.沙鸥翔集,锦鳞游泳.4.商旅不行,樯倾楫... -
21797阮宗
:[答案] 1这时人们登上这座楼来,就会感到胸襟开阔,精神愉快,一切荣辱得失不必挂怀,(于是)在春风吹拂中举杯痛饮,高兴到了极点
魏晴19327513430:
散文化的语言翻译岳阳楼记 -
21797阮宗
:[答案] 庆历四年(1044年)的春天,滕子京降职到岳州做太守.到了第二年,政事顺利,百姓和乐,很多长年荒废的事业又重新兴 办起来了.还重新修建了岳阳楼,扩大它旧有的规模,还在上面刻上唐代贤人和当代人的诗赋,(滕子京)并嘱咐(我)写一篇...
魏晴19327513430:
岳阳楼记》中的“衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯”翻译 -
21797阮宗
:[答案] 它连接着远方的山脉,吞吐着长江的流水;水波浩荡的样子,宽阔无边. 注释: 1 衔(xián)远山,吞长江,浩浩汤汤:衔,衔接.吞,吞没.浩浩汤汤:水波浩荡的样子.汤汤(shāng):水流大而急.2 横无际涯:宽阔无边.横:广远.际涯:边.(际、涯...
魏晴19327513430:
岳阳楼记:日星隐耀,山岳潜行.(翻译)野芳发而幽香,佳木秀而繁阴.(醉翁) -
21797阮宗
:[答案] 日星隐曜:太阳和星星隐藏起光辉.曜(不为耀,古文中以此曜做日光),光辉,日光. 山岳潜形:山岳隐没了形体.岳,高大的山.潜,隐没.形,形迹.
魏晴19327513430:
岳阳楼记文章和翻译
21797阮宗
: 岳阳楼记》原文与翻译及有关资料 [原文] 庆历四年春,滕子京谪(zhé)守巴陵郡.越明年,政通人和,百废具兴. [译文] 庆历四年的春天,滕子京降职到岳州做太守.到...
魏晴19327513430:
岳阳楼记翻译 -
21797阮宗
: 仁宗庆历四年春天,滕子京被贬谪到岳州当了知州.到了第二年,政事顺利,百姓和乐,许多已废弛不办的事情都兴办起来.于是重新修建岳阳楼,扩大它原来的规模,在楼上刻了唐代名人和当代人的诗赋.嘱托我写一篇文章来记述这件事. ...