嵇康打铁原文及翻译
答:初,康居贫,尝与向秀共锻于大树之下,以自赡给。颍川钟会,贵公子也,精练有才辩,故往造焉。康不为之礼,而锻不辍。良久会去,康谓曰:“何所闻而来?何所见而去?”会曰:“闻所闻而来,见所见而去。”早年,嵇康因家贫,曾经和向秀在(门前)大树下一起打铁,以求赡养和自给。(当时)...
答:(嵇康品行灵活善于打铁。院里有棵柳树很茂盛,于是饮水环绕它,每到了夏天,就在柳树下打铁。东平吕安敬佩他高雅的兴致,一想念嵇康,就从千里外的地方启程去见嵇康,嵇康以他为友对他很友善。后来吕安被哥哥诬陷起诉,因此入狱,嵇康作文来证明吕安清白,于是又逮捕了嵇康。从前嵇康贫困,曾与向秀共同在树下打铁,来自己补给...
答:翻译:起初,嵇康家境贫寒。曾经和向秀一起在大叔下打铁,来补贴家用。颖川钟会,是个出身高贵的公子。精明干练有才华善辩论,于是去拜访(嵇康)。嵇康不以礼对待他,继续打铁不停下来。过了很久,钟会要离开了。嵇康对他说:“(你)听到什么消息跑来的?又看到什么东西离开了?”钟会说:“听到我所...
答:他邀请了当时的名流人物一起去探访嵇康,嵇康正在大树下打铁,向子期帮着拉风箱。嵇康不停地挥动铁槌,好像旁边根本没有外人一样,过了好一会儿都没有跟他们交谈。钟士季起身准备离去,嵇康说:“你听到了什么而来?见到了什么而走?”钟士季回答说:“听到了所听到的东西而来,见到了所见到的东西而走。
答:【译文】 钟士季有精深的才思,先前不认识嵇康;他邀请当时一些才德出众人士一起去寻访嵇康。碰上嵇康正在大树下打铁,向子期打下手拉风箱。嵇康继续挥动铁槌,没有停下,旁若无人,过了好一会也不和钟士季说一句话。钟士季起身要走,嵇康才问他:“听到了什么才来的?看到了什么才走的?”钟士季说:“听到了所听到的才...
答:原文:嵇康,字叔夜,谯国铚人也。康早孤,有奇才,远迈不群。身长七尺八寸,美词气,有风仪,而土木形骸,不自藻饰,人以为龙章凤姿,天质自然。恬静寡欲,含垢匿瑕,宽简有大量。学不师受,博览无不赅通,长好老庄。与魏宗室婚,拜中散大夫。常修养性服食之事,弹琴咏诗,自足于怀。所与神交...
答:原文:钟士季精有才理,先不识嵇康;钟要于时贤俊之士,俱往寻康。康方大树下锻,向子期为佐鼓排。康扬槌不辍,傍若无人,移时不交一言。钟起去,康曰:“何所闻而来?何所见而去?”钟曰:“闻所闻而来,见所见而去。”翻译:钟会精通才学玄理,起先不认识嵇康。他邀请了一些当时的才德之士一...
答:嵇康字叔夜,谯国侄(今安徽宿县西)人也。桎有嵇山,家于其侧,因而命氏。康早孤,有奇才,远迈不群,身长七尺八寸,美词气,有风仪,而土木形骸,不自藻饰,人以为龙章风姿,天质自然,学不师受,博览,无不该通,长好《庄》《老》。与魏宗室婚,拜中散大夫,常修养性服食之事(服药求长生...
答:初,康居贫,尝与向秀共锻于大树之下,以自赡给。起初,嵇康家境贫寒。居贫,家境贫困。(应该说他是自作自受,还是求仁得仁呢……)曾经和向秀一起在大叔下打铁,来补贴家用。尝,曾。共,有版本作“偶”,比共○×多了……大树,就是之前那棵柳树。以,来,准确的说是副词不译。自赡给,...
答:康不为之礼,而锻不辍。良久会去,康谓曰:“何所闻而来?何所见而去?”会曰:“闻所闻而来,见所见而去。”会以此憾之。及是,言于文帝(司马昭)曰:“嵇康,卧龙也,不可起。公无忧天下,顾以康为虑耳。”因谮:“康、安等言论放荡,非毁典谟,帝王者所不宜容。宜因衅除之,以淳风俗。
网友评论:
温花17847933972:
文言文翻译大全(高中文言文翻译大全)
20792逄眨
: 对照注释和翻译学习文言文,两天一个短篇.坚持,可见成效.一、王戎弱冠①诣②... 他恭请其时少许才德出大众士一道去寻访嵇康.碰上嵇康正在大树下打铁,向子期打...
温花17847933972:
英语翻译《闻所闻而来》的翻译 -
20792逄眨
:[答案] 【译文】钟士季有精深的才思,先前不认识嵇康;他邀请当时一些才德出众人士一起去寻访嵇康.碰上嵇康正在大树下打铁,向子期打下手拉风箱.嵇康继续挥动铁槌,没有停下,旁若无人,过了好一会也不和钟士季说一句话.钟士季起...
温花17847933972:
刘备卖履,嵇康打铁什么意思?
20792逄眨
: 刘备卖履: 应是"织席贩履":刘备以前做过小买卖 卖过草鞋,也当过小工业者,编过草席.而当时社会是轻商的. 嵇康打铁是为了向世人表明自己孤傲不逊、不与浊世同流合污的志向的.
温花17847933972:
卧龙嵇康全文解释? -
20792逄眨
: 起初,嵇康家境贫寒.曾经和向秀一起在大叔下打铁,来补贴家用.颖川钟会,是个出身高贵的公子.精明干练有才华善辩论,于是去拜访(嵇康).嵇康不以礼对待他,继续打铁不停下来.过了很久,钟会要离开了.嵇康对他说:“(你)听到什么消息跑来的?又看到什么东西离开了?”钟会说:“听到我所听到的东西所以来了,看到了我所看到的东西所以走了”钟会因此怀恨.到这时(嵇康下狱时).以,因为.憾,恨,悔恨失望心中不满.(钟会)对司马昭说:“嵇康,是条盘踞着的龙,不能让他腾起.你不用担心天下(不在你的掌握中),只有嵇康必须顾虑罢了.”
温花17847933972:
世说新语三则刘庆义体会 -
20792逄眨
: 言语第二之十八、不慕巢许 (原文)嵇中散既被诛,向子期举郡计.入洛,文王引进,问曰:“闻君有箕山之志,何以在此?”对曰:“巢、许狷介之士,不足多慕.”王大咨嗟. (死译)稽中散(嵇康)被杀以后,向子期(向秀)被举为...
温花17847933972:
《世说新语》中简短古文 -
20792逄眨
: 1、孔融被收,中外惶怖.时融儿大者九岁,小者八岁,二儿故琢钉戏,了无遽容.融谓使者曰:“冀罪止于身,二儿可得全不?”儿徐进曰:“大人岂见覆巢之下,复有完卵乎?”寻亦收至.--南朝·宋·刘义庆《世说新语·言语(第二)》....
温花17847933972:
魏晋时代以长得帅会乐器爱打铁著名文人是谁? -
20792逄眨
: 是嵇康.锻铁故事原文可以看《晋书.嵇康传》.本传也记载了嵇康会弹奏《广陵散》,“容止出众”.
温花17847933972:
庾信《小园赋》译文 注释 赏析,都要 -
20792逄眨
: 若夫一枝之上,巢夫得安巢之所;一壶之中,壶公有容身之地.况乎管宁藜床,虽穿而可座;嵇康锻灶,既烟而堪眠.岂必连洞房,南阳樊重之第;绿青锁,西汉王 根之宅.余有数亩弊庐,寂寞人外,聊以拟伏腊,聊以避风雨.虽复晏婴近市,...
温花17847933972:
谁能帮我翻译一下嵇康传嵇康,字叔夜,谯国铚人也<br/>康早孤
20792逄眨
: 嵇康,字叔夜,生于魏文帝黄初五年,谯郡人,因曾任中散大夫,后人有称其为嵇中散.嵇康的祖先本姓奚,原籍是会稽人,后来因避祸来到谯郡,因为居住的地方有一座...
温花17847933972:
庾信《小园赋》译文 注释 赏析,都要 -
20792逄眨
:[答案] 一枝之上,巢父便得栖身之处:一壶之中,壶公就有安居之地.何况管宁有藜木床榻,虽磨损穿破但仍可安坐;嵇康打铁之灶,既能取暖又可睡眠其上.难道一定要有南阳樊重那样门户连属的高堂大厦;西汉王根那样绿色阶台、青漆门...