师说翻译一字对一字

  • 师说原文一一对应翻译
    答:师说原文及翻译一句一译如下:1、古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。翻译:古代求学的人一定有老师。老师,是(可以)依靠来传授道理、教授学业、解答疑难问题的。人不是生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?(有了)疑惑,如...
  • 师说原文一一对应翻译字词
    答:师说全文 作者: 韩愈 古人学者必有师,师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之,生乎吾后,其闻道也亦告乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之后生于吾乎?是故,无贵无贱,无长无少,道之...
  • 师说高中原文及翻译一字一句
    答:翻译:唉!(古代那种)跟从老师学习的风尚不能恢复,(从这些话里就)可以明白了。原文:巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!翻译:巫医乐师和各种工匠这些人,君子们不屑一提,现在他们的见识竟反而赶不上(这些人),真是令人奇怪啊!原文:圣人无常师。翻译:圣人没有固定...
  • 师说原文一字一句对应翻译
    答:翻译:古代求学的人必定有老师。老师,是用来传授道理、讲授学业、解答疑难问题的。人不是一生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?有了疑惑,如果不跟老师学习,那些成为疑难的问题,就始终不能解开。出生在我之前的人,他懂得的道理本来就比我早,我跟从他,拜他为老师;出生在我之后的人,如果他懂得道...
  • 师说一字一句的翻译全篇 师说原文一字一句对应翻译
    答:翻译:古代求学的人一定有老师。老师,是(可以)依靠来传授道理、教授学业、解答疑难问题的。人不是生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?(有了)疑惑,如果不跟从老师(学习),那些成为疑难问题的,就最终不能理解了。生在我前面,他懂得道理本来就早于我,我(应该)跟从(他)把他当作老师;生在...
  • 师说拼音原文|译文_文言文翻译_古诗文网
    答:惑huî而ãr不bù从师cïngshī,其qí为wãi惑huî也yě,终zhōng不解bùjiě矣yǐ。生shēng乎hū吾wú前qián,其qí闻wãn道dào也yě固gù先xiān乎hū吾wú,吾wú从而cïngãr师shī之zhī;生shēng乎hū吾wú后hîu,其qí闻wã...
  • 师说高中原文及翻译一字一句
    答:翻译:古代求学的人一定有老师。老师,是(可以)依靠来传授道理、教授学业、解答疑难问题的。人不是生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?(有了)疑惑,如果不跟从老师(学习),那些成为疑难问题的,就最终不能理解了。生在我前面,他懂得道理本来就早于我,我(应该)跟从(他)把他当作老师;生在...
  • 师说的古诗怎么翻译?
    答:《师说》全文加注音:gǔ zhī xué zhě bì yǒu shī 。shī zhě ,suǒ yǐ chuán dào shòu yè jiě huò yě 。rén fēi shēng ér zhī zhī zhě ,shú néng wú huò ? huò ér bù cóng shī ,qí wéi huò yě ,zhōng bù jiě yǐ 。 shēng hū wú qián ,qí...
  • 《师说》文言文翻译
    答:韩愈,字退之,世称“韩昌黎”(祖籍河北昌黎),与柳宗元倡导“古文运动”。又称“韩吏部”(晚年担任吏部侍郎)又称“韩文公”(谥号“文”)。明人列他为:唐宋八大家之首。接下来我为你带来《师说》文言文翻译,希望对你有帮助。【原文】古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知...
  • 师说一句一翻译一解释
    答:师说一句一翻译一解释,参考如下:原文:师者,所以传道授业解惑也。白话文翻译:老师,是用来传授道理、教授学业、解答疑难问题的人。解释:这句话是韩愈对教师职能的定义,他强调了教师的职责不仅仅是传授知识,还包括传播道德观念、解答学生疑惑等。这意味着教师需要具备较高的道德品质和广泛的知识储备,...

  • 网友评论:

    左韵19374679318: 求高中《师说》的翻译.谢谢!要一字一句来、谢谢! -
    40520满屠 :[答案] 古代求学的人必定有老师.老师,是用来传授道理、讲授学业、解答疑难问题的.人不是一生下来就懂得道理的,谁能没有... 六艺的经文和传记都普遍学习,不被耻于从师的世俗限制,向我学习.我赞赏他能履行古人之道,写《师说》送给他.

    左韵19374679318: <师说>第2段译文 -
    40520满屠 :  爱自己的孩子,选择老师来教他.但是对于他自己,却以跟从老师学习为可耻,糊涂啊!那些儿童的老师,教他读书,学习书中的文句,并不是我所说的传授道理,解答疑难问题的老师.不知句读要问老师,有疑惑不能解决却不愿问老师;小的学了,大的却丢了.我没有看到他的明达.巫医、乐师、各种工匠这些人,不以互相学习为耻.士大夫这一类人,听到称“老师”称“弟子”等等,就聚在一起嘲笑他.问他们(为什么笑),就说:“他和他年龄差不多,懂得的道理也差不多.以地位低的人为师,则足以感到耻辱;以官大的人为师,则被认为近于谄媚.”哎!求师之道的难以恢复由此可以知道了!巫医、乐师、各种工匠这些人,君子不屑一提,现在他们的智慧竟然反而比不上这些人了,这真是奇怪啊

    左韵19374679318: 师说而字的翻译: 1.惑而不从师 2.有且从师而问焉 3.曰师曰弟子云者,则群聚而笑之 -
    40520满屠 : 我记得师说初高中都要学,不管你是哪个,都要掌握好. “而”是高中语文掌握的要点.同时还有“以”、“其”等虚实词都是考查重点,不要死学,要记住梗概,这是前言. 我从高中角度给你讲吧: 1惑而不从师 字面意思:但是.但高中要考查句中关系,就要知道它是表“转折”.2犹且从师而问焉 这个其实有点复杂,高中不会特别计较,只要别错得离谱就行,这个你可以理解为”修饰“或者”顺承“,因为”从师“即可理解为瞬间动宾,也可理解为意义上的拜师(赋予长久意义).3曰师曰弟子云者,则群聚而笑之 顺承或修饰,自己体会吧.我不敢说我的都是对的,但高中的学习就是这样= =苦逼的高二党

    左韵19374679318: 师说翻译 -
    40520满屠 : 其闻道也固先乎吾 道理 吾师道也 知识 道相似也 所知道的道理 师道之不传也久矣 风俗 余嘉其能行古道 风俗 无贵无贱 无论 圣人无常师 没有 是故圣益圣,愚亦愚 第一个圣:圣明,明智的人 第二个圣:聪明

    左韵19374679318: 关于《师说》第二段一些字的翻译1、彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也.这里的“彼”是什么意思?“而”是什么关系的连词?... -
    40520满屠 :[答案] 1.这个“彼”是指示代词,相当于“那(些)”.“而”在这里潇雪个人倾向于是并列连词,也可以认为是表承接,这不是很好区分.因为我们既可以认为“授之书”与“习其句读”是同时发生的并列的事情,也可以认为先“授之书”...

    左韵19374679318: 师说 第二段 译文 -
    40520满屠 : 唉!古代从师学习的风尚不流传已经很久了,要人没有疑惑也难了!古代的圣人,超出一般人很远,尚且要跟从老师请教;现在的一般人,才智不及圣人也很远,却以向老师学习为耻.因此,圣人更加圣明,愚人更加愚昧.圣人圣明,愚人愚昧,大概都是由于这个原因吧?

    左韵19374679318: 文言文《师说》、《劝学》、《六国论》原文和翻译和文中的通假字 -
    40520满屠 : 《师说》【原文】 古之学者必有师.师者,所以传道受业解惑也.人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣.生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之.吾师道也,夫庸知...

    左韵19374679318: 《师说》之字翻译 1.师道之不传久也 2.欲人之无惑难矣 3.今之众人 -
    40520满屠 : 1.从师的风尚不流传已经很久了

    左韵19374679318: 师说翻译;“句读之不知,惑之不解”“是故无贵无贱,无长无少”“师者,所以传道授业解惑也” -
    40520满屠 : 第一句:原句应该是:句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,那解释:不懂得文辞休止和停顿,不能解决疑难问题,有的(书本上的字句)向老师学习,有的(疑难)却不向老师学习. 第二句:是故无贵无贱,无长无少 的翻译:所以不论是高贵的低贱的,年长的年少的…… 第三句:师者,所以传道授业解惑也 的翻译:老师是用来传授道理,传授学业,解释疑难的人

    左韵19374679318: 师说重点字词 -
    40520满屠 : 〔1〕学者:求学的人.〔2〕道:指儒家孔子、孟轲的哲学、政治等原理、原则.可以参看本书上面所选韩愈《原道》.〔3〕受:通“授”.〔4〕业:泛指古代经、史、诸子之学及古文写作,可 以参看本书下面所选韩愈《进学解》中所述...

    热搜:古文翻译器转换 \\ 文言文翻译转换器 \\ 李白最吓人的一首古诗 \\ 师说的翻译并逐句翻译 \\ 《师说》原文及翻译 \\ 师说第一段翻译及原文 \\ 师说一共多少字 \\ 师说翻译及注解 \\ 师说原文一字一句对应翻译 \\ 《出师表》多少字 \\ 师说原文及翻译 \\ 师说翻译及原文对照 \\ 《劝学》原文和翻译 \\ 师说一排原文一排翻译 \\ 师说翻译简单版 \\ 师说一句一句对照翻译 \\ 师说挖空翻译及答案 \\ 师说的翻译及原文 \\ 师说翻译全文一字一译 \\ 师说翻译及原文注释 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网