徐志摩的诗再别康桥拼音版
答:再别康桥 作者:徐志摩(现代诗人)轻轻的我走了,正如我轻轻的来;我轻轻的招手,作别西天的云彩。那河畔的金柳,是夕阳中的新娘;波光里的艳影,在我的心头荡漾。软泥上的青荇,油油的在水底招摇;在康河的柔波里,我甘心做一条水草!那榆荫下的一潭,不是清泉,是天上虹;揉碎在浮藻间,沉淀...
答:作为徐志摩诗歌的第一个艺术特色,是对诗歌意象的苦心经营和有些带有刻意性质的追求。他实在擅长于在生活中捕捉形象,而且善于在生活中发掘诗趣,并使生活的形象与诗歌的意趣融会到他的作品里,从而构成较高的美学境界。作为诗中的意象,如《再别康桥》出现了“云彩”、“金柳”、“艳影”、“青荇”、“水草”、“虹...
答:一方面,他的诗语言清新,比喻新奇,想象丰富,意境优美,神思飘逸;另一方面,诗人主张艺术的诗,他深崇闻一多“音乐美、绘画美、建筑美”的诗学主张,而尤重音乐美。本诗选自《中国新诗库》,长江文艺出版社1988年版。【赏析】此诗是徐志摩最著名的诗篇之一,抒写了诗人故地重游,再别康桥时的情感体验...
答:徐志摩诗篇-再别康桥中英版 《再别康桥》是现代诗人徐志摩脍炙人口的诗篇,抒发了对康桥依依惜别的深情。Very quietly I take my leave, 轻轻的我走了,As quietly as I came here; 正如我轻轻的来;Quietly I wave goodbye 我轻轻的招手,To the rosy clouds in the western sky. 作别西边的云彩.T...
答:我是学播音主持专业的。其实这首诗有很特别的一点,就是并不是像许多人处理的那样伤感和惆怅。当时徐志摩的心情是一种恋恋不舍,一种赞美。但他也极为高兴——他即将踏上回国的旅途,他要再看一眼康桥,看到心里,珍藏 所以要怀着这种情绪,以情带声。千万别故作感伤,要记住,再别康桥是赞美而不...
答:《再别康桥》是 徐志摩 (1897.1.15-1931.11.19)的 名诗 ,其英文版本 众多 ,译者有华人也有 西人 。也有 东北话 的搞笑版。好比太极拳一样,派别众多。下文第2)部分抄录了其中一个版本。的确,诗歌本来见仁见智,随者时光的流逝,不同的读者读起来自有不同的理解和触动。今不揣冒昧,作了...
答:现代诗也叫“白话诗”,最早可追源到清末,是诗歌的一种,与古诗相比而言,虽都为感于物而作,但一般不拘格式和韵律。下面是我帮大家整理的徐志摩:《再别康桥》原文及其赏析,欢迎阅读与收藏。 再别康桥 ——徐志摩 轻轻的我走了, 正如我轻轻的来; 我轻轻的招手, 作别西天的云彩。 那河畔的金柳, 是夕阳中的...
答:夏虫也为我沉默,沉默是今晚的康桥。 悄悄的我走了,正如我悄悄的来; 我挥一挥衣袖,不带走一片云彩。 十一月六日中国海上 【诗歌赏析】 赏析1: 《再别康桥》第1节写久违的学子作别母校时的万千离愁。连用三个“轻轻的”,使我们仿佛感受到诗人踮着足尖,象一股清风一样来了,又悄无声息地荡去;而那至深的...
答:《再别康桥》是徐志摩脍炙人口的诗篇,是新月派诗歌的代表作品。全诗描述了一幅幅流动的画面,构成了美妙的意境,将诗人对康桥的爱恋、对往昔生活的憧憬、对眼前无可奈何的离愁表现得真挚隽永、细致入微。
答:“诗中有画,画中有诗”这是中国传统诗歌的理想境界,音乐美,绘画美,建筑美的诗学审美观念此时完全呈现在读者的眼前。《再别康桥》就是一幅美丽的无形画,诗的每一节都可以称得上是一幅迷人的图画,如诗的第二节,康河边被夕阳染成婀娜多姿的垂柳加上波光粼粼的色彩艳影,就构成了一幅康河晚景图...
网友评论:
赵霞18932407938:
汉字翻译正确拼音 上面文字下面拼音再别康桥徐志摩轻轻的我走了,正如我轻轻的来;我轻轻的招手,作别西天的云彩.那河畔的金柳,是夕阳中的新娘;波... -
15494通树
:[答案] 再别康桥 zai bie kang qiao 徐志摩 xu zhi mo 轻轻的我走了, qing qing de wo zou liao , 正如我轻轻的来; zheng ru wo qing qing de lai ; 我轻轻的招手, wo qing qing de zhao shou , 作别西天的云彩. zuo bie xi tian de yun cai . 那河畔的金柳, na ...
赵霞18932407938:
《再别康桥》怎么读 -
15494通树
: 《再别康桥》拼音这样读:如果对您有帮助;请采纳答案,谢谢.
赵霞18932407938:
谁知道再别康桥的原文和注音吗? -
15494通树
: 徐志摩-再别康桥 全诗以“轻轻的”“走”“来”“招手”“作别云彩”起笔,接着用虚实相间的手法,描绘了一幅幅流动的画面,构成了一处处美妙的意境,细致入微地将诗人对康桥的爱恋,对往昔生活的憧憬,对眼前的无可奈何的离愁,表...
赵霞18932407938:
再别康桥和沁园春雪的全部注音 一定要正确 若发现有错就不加分了 -
15494通树
: 再(四声)别康桥(biékāngqiáo) 作者(zuòzhě): 徐志摩(xúzhìmó) 轻轻的(qīngqīngde)我(wǒ)走(zǒu)了(le),正如(zhèngrú)我(wǒ)轻轻的(qīngqīngde)来(lái);我(wǒ)轻轻的(qīngqīngde)招手(zhāoshǒu)...
赵霞18932407938:
《再别康桥》全诗
15494通树
: 再别康桥 作者: 徐志摩 轻轻的我走了, 正如我轻轻的来; 我轻轻的招手, 作别西天的云彩. 那河畔的金柳, 是夕阳中的新娘; 波光里的艳影, 在我的心头荡漾. 软泥上的青荇, 油油的在水底招摇; 在康河的柔波里, 我甘心做一条水草! 那榆荫下的一潭, 不是清泉, 是天上虹; 揉碎在浮藻间, 沉淀着彩虹似的梦. 寻梦?撑一支长篙, 向青草更青处漫溯; 满载一船星辉, 在星辉斑斓里放歌. 但我不能放歌, 悄悄是别离的笙箫; 夏虫也为我沉默, 沉默是今晚的康桥! 悄悄的我走了, 正如我悄悄的来; 我挥一挥衣袖, 不带走一片云彩.
赵霞18932407938:
徐志摩的诗再别康桥 -
15494通树
: 再别康桥 徐志摩轻轻的我走了, 正如我轻轻的来; 我轻轻地招手, 作别西天的云彩.那河畔的金柳, 是夕阳中的新娘, 波光里的艳影, 在我的心头荡漾.软泥上的青荇, 油油的在水底招摇; 在康河的柔波里, 我甘做一条水...
赵霞18932407938:
再别康桥——法语(有拼音注释的) -
15494通树
: 【法语】 再别康桥 ——徐志摩 Adieux à Cambridge -- Xu Zhimo轻轻的我走了, Douce et légère est ma démarche正如我轻轻的来; Tout comme mon arrivée, légère我轻轻的招手, Ma main salue gentiment作别西天的云彩. Pour prendre ...
赵霞18932407938:
诗歌 再别康桥 徐志摩写的,怎么朗读 -
15494通树
: 轻轻的我走了, 正如我轻轻的来; 我轻轻(稍重一点)的招手, 作别(同上,稍重一点.拉长一点)西天(声音上挑)的云彩. 那河畔的金柳 是夕阳中的新娘 波光(重)里的艳影, 在我的心头(轻、要深情)荡漾. 软泥上的青荇, 油油的在...
赵霞18932407938:
徐志摩的《再别康桥》原文以及赏析! -
15494通树
:[答案] 《再别康桥》 作者:徐志摩 轻轻的我走了,正如我轻轻的来; 我轻轻的招手,作别西天的云彩. 那河畔的金柳,是夕阳中的新娘; 波光里的艳影,在我的心头荡漾. 软泥上的青荇,油油的在水底招摇; 在康河的柔波里,我甘心做一条水草!...
赵霞18932407938:
徐志摩《再别康桥》 -
15494通树
: 再别康桥 徐志摩 (中英双语) Saying Good-bye to Cambridge Again --- by Xu Zhimo 再别康桥 徐志摩 Very quietly I take my leave As quietly as I came here; Quietly I wave good-bye To the rosy clouds in the western sky. The golden willows by the ...