我本可以忍受黑暗如果未曾见太阳
答:出自美国著名女诗人艾米莉·狄金森作的一首小诗《如果我不曾见过太阳(Had I not seen the Sun)》。原文如下,英语原文 Had I not seen the Sun --- by Emily Dickinson Had I not seen the Sun I could have borne the shade But Light a newer Wilderness My Wilderness has made —中文译文...
答:这句话出自美国著名女诗人艾米莉·狄金森作的一首小诗:《如果我不曾见过太阳(Had I not seen the Sun)》英语原文:Had I not seen the Sun I could have borne the shade But Light a newer Wilderness My Wilderness has made 译文:我本可以忍受黑暗 如果我不曾见过太阳 然而阳光已使我的荒凉 ...
答:意思为如果没有见过太阳,没有试过光明的味道,就会没有期盼,就能够容忍黑暗。以太阳和黑暗的对比来告诉人们,很多时候,无法忍耐的原因时因为尝过甜头,因为只有快乐过的人,才不能忍受不快乐,是一个道理。“我本可以忍受黑暗”出自出自美国著名女诗人艾米莉·狄金森作的一首小诗《如果我不曾见过太阳...
答:这句话出自美国著名女诗人艾米莉·狄金森的《如果我不曾见过太阳(Had I not seen the Sun)》。原文:Had I not seen the sun I could have borne the shade But Light a newer Wilderness My Wilderness has made 译文:我本可以忍受黑暗 如果我不曾见过太阳 然而阳光已使我的荒凉 成为更新的荒...
答:其代表的含义是:当人拥有过幸福的体验,任何一点苦难都会变得格外明显强烈。出处:美国女诗人艾米莉·狄金森《如果我不曾见过太阳》原文:Had I not seen the Sun 我本可以忍受黑暗 I could have borne the shade 如果我不曾见过太阳 But Light a newer Wilderness 然而阳光已使我的荒凉 My Wilderness...
答:我本可以忍受黑暗,如果我不曾见过光明意思:我生活在黑暗之中,原本已经习惯了这种生活。但是自从见过光明之后,它让我见识到多彩绚丽的世界。当我再次回归到黑暗之中时,发现自己承受不了当下的黑暗了。这句话的解析:关于艾米莉·狄金森这个人物,做个简单介绍。她是美国的传奇诗人。她出生于一个保守的...
答:其代表的含义是:当人拥有过幸福的体验,任何一点苦难都会变得格外明显强烈。 出处:美国女诗人艾米莉·狄金森《如果我不曾见过太阳》。黑暗,词语、名词、形容词,与“光明”相反。黑暗可以指一种低照度的照明状态,比如无月光、星光的夜晚。黑暗可以指一种阴沉的心理状态,但并不等于邪恶。在二次元里,...
答:假如我不曾见过光明,我本可以忍受黑暗的意思如下:当人拥有过幸福的体验,任何一点苦难都会变得格外明显强烈。创作背景 相传这首诗作于1872年,这时候的狄金森已经42岁,过了自己的创作黄金期。但恰恰因为喷涌的诗情慢慢平缓,诗人的笔触也更加冷静并充满思考。在网上所能查阅的资料中,1872年似乎一片空白...
答:只有尝试过,才会有眩晕的饥饿感;只有跌落过谷底,才会生出飞翔至顶峰的翅膀!正是因为摸到过边界,所以才会在生活的可能性里,拥有更逼真的幻觉。大起大落谁都有,拍拍灰尘继续走。如果我不曾见到太阳,我本可忍受黑暗;然而阳光已使我的荒凉,成为更新的荒凉。——艾米莉•狄金森 ...
答:我本可以忍受黑暗,如果我未曾见过光明。但有的人的心理很奇怪,他们想的是:我本忍受不了黑暗,直到也有人和我一样需要忍受黑暗。还有的人想的则是:我本可以忍受黑暗,如果和我一起忍受黑暗的人未曾可以看见光明!这就是真实的人性!大家身边有这样的人嘛?另外, 大家认为是一直处于黑暗中更痛苦...
网友评论:
阴向13670105243:
我本可以容忍黑暗,如果我不曾见过太阳这首诗原文是什么英文原版是什么 -
20890钱宜
:[答案] Had I not seen the Sun.I could have borne the shade.But Light a newer Wilderness.My Wilderness has made —
阴向13670105243:
如果我不曾见过太阳 赏析我本可以容忍黑暗如果我不曾见过太阳然而阳光已使我的荒凉成为更新的荒凉求赏析 -
20890钱宜
:[答案] 我本可以接纳阳光 如果我不曾见过深渊 然而黑芒已使我的孤绝 成为更新的孤绝
阴向13670105243:
我本可以容忍黑暗,如果我不曾见过太阳 -
20890钱宜
:我本可以容忍黑暗 美国女诗人艾米莉·狄金森 如果我不曾见过太阳 约1872年我本可以容忍黑暗如果我不曾见过太阳然而阳光已使我的荒凉成为更新的荒凉 我啜饮过生活的芳醇付出了什么,告诉你吧不多不少,整整一生他们说,这...
阴向13670105243:
解析一下这首诗如果我不曾见过太阳,我本可以容忍黑暗然而阳光已使我
20890钱宜
: 最白话的解释应该是: 如果我没有见过阳光,我不会觉得我身处黑暗中. 然而正因为我见过光明,才会我本阴霾的心,更觉荒凉(黑暗). 比喻的说:如果我不曾快乐过,我不会觉得我现在所承受的是这么痛苦.然而,正因为我快乐过,让我所承受的痛苦显得更痛. 应该是这样了.绝不会偏离本意的.
阴向13670105243:
我本可以忍受黑暗 如果我不曾见过太阳 然而阳光已使我的荒凉 成为更新的荒凉 -
20890钱宜
: 黑暗,荒凉,是一个人的心里面的一种境界情况的表达.只是感官上一时,或一段时间上的伤感,不管这个伤感来自外界,环境,情人,亲人,朋友.都是阶段性的.不是永恒的.时间是治愈一切疑难杂症的良药,它能抚平每个黑暗,荒凉带来的伤痛.随着时间的流逝,生活黑暗,荒凉能过去的,不能过去的.都统统变成了过去式,不是未来式.相信自己,坚强,有毅力能过的更好.
阴向13670105243:
请告诉我“如果我不曾见过太阳,我本可以容忍黑暗,虽然阳光已给了我温暖,那也许会成为更新的荒凉”有... -
20890钱宜
: 有些人和事,如果从没拥有过,虽不会快乐,虽会不甘,但至少不会有机会承受失去的痛;而如果一旦拥有,那么失去的时候,却会痛苦得多.
阴向13670105243:
我可以忍受无尽的黑暗,假如我不曾见过阳光什么意思了 -
20890钱宜
: 恩 这种情况是很正常的 一般分手之后是很难 再做朋友的 但心里始终还是会有对方的 毕竟一个人一段恋情一般是很难忘记的! 我们需要做的就是给彼此自由和祝福 然后各自做好自己 开始新的生活 偶尔也可以回忆一下曾经的时光 愿能够帮助你 望采纳!
阴向13670105243:
我女朋友和我说,我可以忍受无尽的黑暗,假如我不曾见过阳光,她是不是要和我分手了 -
20890钱宜
: 我觉得不是,说出这句话的人都是非常感性的,你可以回短信微信的方式说:我曾带给过你荒凉,也曾使你彷徨,但你相信我会成长,我永远愿做你心底的那一束阳光.顺便告诉你你女友说的话来自这个艾米莉·狄金森的一首诗《如果我不曾见过太阳》,
阴向13670105243:
如果我不曾见过太阳,我本可以忍受黑暗什么意思 -
20890钱宜
: 你的思绪太复杂了!可以肯定爱一定是存在的.但爱有两种爱,一种是因为的爱:爱你,因为你有楼,因为你有钱...;一种是虽然的爱:爱你,虽然你没车,虽然你没钱...看你选择或遇到哪一种. 你的思绪太复杂了!可以肯定爱一定是存在的.但爱有两种爱,一种是因为的爱:爱你,因为你有楼,因为你有钱...;一种是虽然的爱:爱你,虽然你没车,虽然你没钱...看你选择或遇到哪一种.
阴向13670105243:
破除黑暗 我就是太阳什么意思 -
20890钱宜
: 我就是你的希望