战国策魏策三原文及翻译
答:战国策魏策三原文注释翻译:原文:芒卯谓秦王曰:“王之士未有为之中者也。臣闻明王不肯中而行,王之所欲于魏者,长羊、王屋、洛林之地也。王能使臣为魏之司徒,则臣能使魏献之。”秦王曰:“善。”因任之以为魏之司徒。谓魏王曰:“王所患者上地也。秦之所欲于魏者,长羊、王屋、洛林之...
答:秦败魏于华,走芒卯而围大梁。须贾为魏谓穰侯曰:“臣闻魏氏大臣父兄皆谓魏王曰:‘初时惠王伐赵,战胜乎三梁,十万之军拔邯郸,赵氏不割,而邯郸复归。齐人攻燕,杀子之,破故国,燕不割,而燕国复归。燕、赵之所以国全兵劲而地不并乎诸侯者,以其能忍难而重出地也。宋、中山数伐数割,...
答:齐国要讨伐魏国,魏国派人对淳于髡说:“齐国要讨伐魏国,能够解除魏国祸患的,只有先生了。敝国有两对宝贵的璧玉,两辆四马拉的绘彩马车,请允许我把这些送给先生。”淳于髡说:“好吧。”就入宫对齐王说:“楚国,是齐国的仇敌;魏国,是齐国的盟国。进攻盟国,让仇敌乘自己疲备来挟制自己,名声很...
答:回答:文侯:指魏文侯虞人:管理森林的小官期:约定是:这左右:左右文武百官 雨:下雨焉:哪里之:去,往,到岂:怎么乃:就身:亲自罢:取消 全文翻译: 文侯与管理森林的小官约好了去打猎。这天,文侯喝酒喝的很开心,天下雨了。文侯将要出去,左右文武百官说:“今天大家喝了酒,天又在下雨,您还要出去吗?...
答:译文和楼上的差不多:宋国有个人去求学,学习三年后反而使他的母亲出名了。他的寓意是:一知半解,且固执于逻辑,则产生极其荒诞的后果。
答:《战国策·魏策》原文及译文 原文:苏秦为楚合从,说韩王曰:“韩北有巩、成皋之固,西有宜阳、常樊之塞,东有宛、穰、洧水,南有陉山,地方九百里,带甲数十万,天下之强弓劲弩皆从韩出。溪子、少府、时力、距来,皆射六百步之外。韩卒超足而射,百发不暇止,远者达胸,近者掩...
答:1、原文:魏王欲攻邯郸,季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王曰:“今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良。’臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多。’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。’曰:...
答:原文 魏王(魏惠王)欲攻邯郸,季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王曰:"今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:'我欲之楚。'臣曰:'君之楚,将奚为北面?'曰:'吾马良。'曰:'马虽良,此非楚之路也。'曰:'吾用多。'臣曰:'用虽多,此非楚之路也。'曰:'吾御者善。'...
答:原文:魏王(魏惠王)欲攻邯郸,季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王曰:"今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:'我欲之楚。'臣曰:‘君之楚,将奚为北面?'曰:‘吾马良。'曰:‘马虽良,此非楚之路也。'曰:‘吾用多。'臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。'曰:‘...
答:在战国的风云变幻中,魏国的命运如同一部跌宕起伏的小说。魏策三中,秦国在华地大败魏军,芒卯将军落败后,大梁被围,局势危在旦夕。此时,须贾向秦相穰侯提出了一个关键的策略见解:“在魏国的内部,大臣和父兄们纷纷议论,他们引用历史的教训:当初惠王攻打赵国,虽在三梁获胜,但赵国凭借坚韧,保全了...
网友评论:
朱侮19257396585:
求《战国策 .魏策》原文及译文 -
31004沃阀
:[答案] 庞葱与太子质于邯郸,谓魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”王曰:“否.”“二人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人疑之矣.”“三人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣.”庞葱曰:“夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎.今邯郸...
朱侮19257396585:
战国策·魏策翻译 -
31004沃阀
: 季梁去谒见魏王,说:“今天我回来的时候,在大路上遇见一个人,正在向北面赶他的车,他告诉我说:'我想到楚国去.'我说:'您既然要到楚国去,为什么往北走呢?'他说:'我的马好.'我说:'马虽然不错,但是这也不是去楚国的路啊!'他说:'我的路费多.'我说:'路费即使多,但这不是去楚国的方向啊.'他又说:'我的车夫善于赶车.'我最后说:'这几样越好,反而会使您离楚国越远!'
朱侮19257396585:
战国策 魏策三 一知半解译文 -
31004沃阀
: 译文和楼上的差不多:宋国有个人去求学,学习三年后反而使他的母亲出名了. 他的寓意是:一知半解,且固执于逻辑,则产生极其荒诞的后果.
朱侮19257396585:
急!需<<战国策 - 魏策 - 三人成虎>>原文?
31004沃阀
: 庞葱与太子质于邯郸,谓魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”王曰: “否.”“二人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人疑之矣.”“三人言市有 虎,王信之乎...
朱侮19257396585:
古文《战国策.魏策》翻译 -
31004沃阀
: 庞葱要陪太子到邯郸去做人质,庞葱对魏王说:“现在,如果有一个人说街市上有老虎,您相信吗”“魏王说:“不相信.”庞葱说:“如果是两个人说呢?”魏王说:“那我就要疑惑了.”庞葱又说:“如果增加到三个人呢,大王相信吗?”魏王说:“我相信了.”庞葱说:“街市上不会有老虎那是很清楚的,但是三个人说有老虎,就像真有老虎了.如今邯郸离大梁,比我们到街市远得多,而毁谤我的人超过了三个.希望您能明察秋毫.”魏王说:“我知道该怎么办.”于是庞葱告辞而去,而毁谤他的话很快传到魏王那里.后来太子结束了人质的生活,庞葱果真不能再见魏王了.
朱侮19257396585:
翻译 秦已去魏,魏王悉韩、魏之兵,又西借秦兵,以因赵之众,以四国攻燕,王且何利?战国策 - 魏策 -
31004沃阀
:[答案] 而燕不救魏,魏王折节割地,以国之半与秦,秦必去矣.秦已去魏,魏王悉韩、魏之兵,又西借秦兵,以因赵之众,以四国攻燕,王且何利? 如果赵国不救魏国,魏国就要与秦国结盟.这样,赵国就等于直接和强秦为邻.赵国将年年有战乱,百姓将年年...
朱侮19257396585:
战国策 魏策的翻译 -
31004沃阀
: 魏文侯与管理森林的一个小官约好了去打猎.这天,魏文侯与文武百官开怀畅饮,天又下起雨来,文侯准备去赴约.左右官员们说:"今天您喝了酒,天又下雨,您还要去吗?"文侯说:"我与小官约好了去打猎啊,虽然这里有乐子,哪能不去赴约会呢?"文侯于是前往,亲自停止了酒宴.魏从此便强大了 虞人:掌管山泽的官
朱侮19257396585:
古文:《战国策.魏策》中的南辕北辙的译文是全文,从魏王欲……到犹至楚而北行也.” -
31004沃阀
:[答案] 【背景】 战国后期,一度称雄天下的魏国国力渐衰,可是国君魏安厘王仍想出兵攻伐赵国.谋臣季梁本已奉命出使邻邦,听到这个消息,立刻半途折回,风尘仆仆赶来求见安厘王,劝阻伐赵. 季梁为了打动魏王,来了个现身说法,以自己的经历,带...
朱侮19257396585:
南辕北辙选自《战国策,魏策》要原文和译文
31004沃阀
: 【原文】 今者臣来,有人于太大行(远行),方北面而持其驾,告臣曰:“我欲之楚.”臣曰:“君之楚,将奚为北面?”曰:“吾马良.”臣曰:“马虽良,此非楚之路也.”曰:“吾用多.”臣曰:“用虽多,此非楚之路也.”曰:“吾御...
朱侮19257396585:
《战国策.魏策》翻译
31004沃阀
: Pang onions to accompany Prince to do Handan hostages, Pang Wei Wang onions right, said: "Now, people say that if there is a market there is a tiger, you believe it" "Wei Wang said:" not believe it. "Pang onions, said:" If two people say ...