拉丁语翻译器在线转换
答:谷歌翻译网站:https://translate.google.cn/。工作原理 Google 翻译生成译文时,会在数百万篇文档中查找各种模式,以便为您决定最佳翻译。Google 翻译通过在经过人工翻译的文档中检测各种模式,进行合理的猜测,然后得出适当的翻译。这种在大量文本中查找各种范例的过程称为“统计机器翻译”。由于译文是由...
答:一般情况下,在我们普普通通的书店都没有,所以你的朋友或者其他亲人去北京的时候,你可以让他帮你买一本词典回来~~因为那里是我们的首都嘛~~
答:当火焰燃尽时,只留下灰烬。
答:蓝色:Lorem 天空:Caelum 蓝天:cAERULEUM 风:Ventus 若:Si autem
答:菠菜. 英名:Spinach. 学名:Spinacia oleracea 银杉(学名:Cathaya argyrophylla)是松科银杉属(拉丁语:Cathaya)下的单属种, 主要分布在中国广西、贵州、湖南和四川。海金沙 ‧英文名称: Japanese Climbing Fern ‧学名:Lygodium japonicum (Thunb.) Sweet Lygodium microstachyum Desv....
答:我可以告诉你西班牙语的,就是在美洲大部分拉丁语国家讲的语言 男女朋友(未婚夫未婚妻,新郎新娘):novio,novia 老公老婆:esposo。esposa 在西班牙语中。一般阴阳性区分是以o和a。阳性以o结尾。阴性以a结尾、、这只是一般现象哦
答:遗忘——obliviscor, oblivisci, oblitus sum: 第三类变格法异型动词,接名词属格。黎明——aurora, -ae: 阴性名词。但是prima lux似乎用得更多些。执著——tenax, -cis: 形容词。外来的——peregrinus, -a, -um: 形容词。永恒——aeternus, -a, -um: 形容词。aeternitas, -tatis: 阴性名词。
答:拉丁语Aliquam
答:Potes me tibi ?
答:没有主语的话就只能给你一个动词短语了 scire incipere 如果是“我开始懂了”,就应该是 scire incipo 我们开始懂了 scire incipemus 你开始懂了 scire incipes 你们开始懂了 scire incipetis 他/她开始懂了 scire incipet 他们开始懂了 scire incipent ...
网友评论:
田巩15960009962:
拉丁文在线翻译 -
12858亓娄
: Fir
田巩15960009962:
哪里有语言转换器,拉丁语的
12858亓娄
: http://translate.google.cn/?hl=zh-CN去看看这个
田巩15960009962:
求拉丁语翻译网站
12858亓娄
: 这个是我用过的最好用的一个拉丁词典: http://www.freedict.com/onldict/lat.html这个可以翻译文段,配合词典很好用: http://www.translation-guide.com/free_online_translators.php?from=English&to=Latin
田巩15960009962:
拉丁语在线翻译 -
12858亓娄
: desidero -are “想念”auster meridies (本意中午,以中午的太阳的方向衍生的含义)也用 meridiones 南方
田巩15960009962:
哪里有拉丁文在线翻译
12858亓娄
: http://www.hao123.com/ss/fy.htm 去吧 http://translate.google.cn/?sl=auto&tl=zh-CN#auto|zh-CN| 还是这个好一点 因为前面那没有输出语言没有拉丁语
田巩15960009962:
求拉丁文翻译器! -
12858亓娄
: 上面的都是胡说,拉丁语是死语言,GOOGLE怎么会有翻译 有一个把拉丁文翻译成英文的网站 http://www.translation-guide.com/free_online_translators.php?from=Latin&to=English 凑合着用吧 如果想要中文的话……在现今我国国情下是不会有的...
田巩15960009962:
拉丁语翻译 在线等 -
12858亓娄
: 这首诗代表我的爱, 你可以依靠我.我会永远待在你身旁 我喜欢你,爱你,仰慕你.
田巩15960009962:
拉丁文在线翻译:et pater et eilii et spirius sancti amen -
12858亓娄
:[答案] 这句子根本是错的,首先eilii应该是filii,spirius应该是spiritus;然后pater的格也不对,用et(=and)连接的各个成分的格应该一致,spiritus sancti是属格(所有格),那么前面两样也都必须是属格,可是pater是主格,它的...
田巩15960009962:
中文翻译拉丁文 -
12858亓娄
: अपोलो, Angel
田巩15960009962:
拉丁文翻译 -
12858亓娄
: 你指的是那句格言“了解你自己”吧? Nosce te ipsum. Nosce 是 noscere '得知'的(古典时期的)现在时主动态单数第二人称('你')的命令式,te 是'你'的宾格,ipsum 是肯定代词 ipse '亲自,本人'的宾格.