改写《蒹葭》成白话文
答:秋水蒹葭这四个字是写眼前所见的秋景,秋水明净,芦苇茂盛。这就好像现在我们常说的“碧池荷花”一样,把眼见的两个景物并在一个四字短语里。此外蒹葭作为思念之情,还用在蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方。意思指明生长在河边的茂密芦苇,颜色苍青,那晶莹透亮的露水珠已凝结成白刷刷的浓霜。
答:全诗如下,蒹 葭 蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。 溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。 溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。 溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。译文...
答:浩荡芦苇莽苍苍,清晰白露化为霜。心湖摇曳惟有她,伶俜站立水一方.逆流而上相跟从,奈何道艰漫且长.顺流而下互追随,已然她在水中央.茂密芦苇盛萋萋,犹湿白露映霞光 心湖荡漾惟有她,依偎水草连岸旁 逆流而上相跟从,奈何路弯崎山冈 顺流而下互追随,隐约淡坐孤石上 葳蕤芦苇郁葱葱,晶莹白露烁光芒 心...
答:先秦: 佚名 蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。白话文释义:...
答:现代大多数学者都把它看作是一首情诗,当是为追求心中思慕之人而不可得而作。陈子展《诗三百解题》说:“《蒹葭》一诗,无疑地是诗人想见一个人而竟不得见之作。这一个人是谁呢?他是知周礼的故都遗老呢,还是思宗周、念故主的西周旧臣呢?是秦国的贤人隐士呢,还是诗人的一个朋友呢?或者诗人...
答:蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。白话文的意思是:河边大片的芦苇青苍苍,秋深了清晨的露水变成霜。我所怀念的心上人就站在对岸河边上。逆流而上去...
答:1,《蒹葭》先秦:佚名 蒹葭苍苍,白露为霜。白话文释义:大片的芦苇青苍苍,清晨的露水变成霜。2,《蒹葭》唐代:杜甫 摧折不自守,秋风吹若何。暂时花戴雪,几处叶沉波。体弱春风早,丛长夜露多。江湖后摇落,亦恐岁蹉跎。3,《沉醉东风·山对面蓝堆翠岫》元代:赵善庆 傲霜橘柚青,濯雨蒹葭秀,...
答:宛就是宛如,好像得意思。宛在水中央就是好像在水中央。诗经中这首是说一个男子追求一个女子,是说女的可望不可即
答:白话文释义:蒹葭面对摧残不能够保全自我,又被瑟瑟秋风吹着该怎么办。只是在极短的时间里盛开花朵,很快叶子就会沉入水中。在形体柔弱的时候春风拂过都嫌来得早,在生长成密丛时夜里的寒露又多了。即使衰败后花叶摇落,还担心岁月虚度。3、风飘细雪落如米,索索萧萧芦苇间——出自唐:白居易《浦岁暮...
答:少年驻立观望,痴痴的望着芦苇荡里的美人背影,仿佛水中央升起的一朵白莲花,那么近却又那么远,伸手不可及,却深深的走进心里。于是,每天的路过,成了必然。朝阳初现,晶莹剔透的露水包裹着芦苇尖尖的嫩叶,那抹微光又在湖面升腾,少女的纤细脖颈与瘦削的肩膀,在芦苇荡里似乎柔软的像一阵风,时而引颈...
网友评论:
巩琼13854865311:
蒹葭 改为白话文 -
30933邱质
: 蒹葭河畔芦苇碧色苍苍,深秋白露凝结成霜. 我那日思夜想的人,就在河水对岸一方. 逆流而上去追寻她,道路险阻而又漫长. 顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水的中央. 河畔芦苇一片茂盛,清晨露水尚未晒干. 我那魂牵梦绕的人,就在河水对岸一边. 逆流而上去追寻她,道路坎坷艰险难攀. 顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在沙洲中间. 河畔芦苇更为繁茂,清晨白露依然逗留. 我那苦苦追求的人,就在河水对岸一头. 逆流而上去追寻她,道路险阻迂回难走. 顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水中沙洲.
巩琼13854865311:
将《蒹葭》的一二章改写成现代白话诗 -
30933邱质
:[答案] 河畔芦苇苍苍碧色,那是白露凝结成霜. 我那日思夜想的人啊,她就在河水对岸一方. 逆流而上去追寻她,那道路却是险阻而又漫长. 顺流而下寻寻觅觅,她仿佛就在水的中央. 河畔芦苇茂盛一片,清晨露水尚未晒干. 我那魂牵梦绕的人啊,她就在...
巩琼13854865311:
《关雎》或《蒹葭》的现代文把《关雎》或《蒹葭》,改写成现代文或一个散文片段! -
30933邱质
:[答案] 《蒹葭》 浩荡芦苇莽苍苍,清晰白露化为霜. 心湖摇曳惟有她,伶俜站立水一方. 逆流而上相跟从,奈何道艰漫且长. 顺流而下互追随,已然她在水中央. 茂密芦苇盛萋萋,犹湿白露映霞光 心湖荡漾惟有她,依偎水草连岸旁 逆流而上相跟从,奈何路弯...
巩琼13854865311:
将<<蒹葭>>译为白话诗 -
30933邱质
: 蒹葭苍苍,白露为霜.所谓伊人,在水一方.溯洄从之,道阻且长. 译文: 芦苇初生青青,白色露水凝结为霜.所恋的那个心上人,在水的另一边.逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又漫长. 溯游从之,宛在水中央.蒹葭萋萋,白露未晞.所...
巩琼13854865311:
《蒹葭》改为白话诗 -
30933邱质
: 芦苇初生青青,白色露水凝结为霜.所恋的那个心上人,在水的另一边.逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又漫长. 逆流寻找她,仿佛走到水中间.芦苇初生茂盛,白色露水还没干.所恋的那个心上人,在水的那岸. 逆着弯曲的河道寻找她,...
巩琼13854865311:
将<<蒹葭>>译为白话诗 -
30933邱质
: 【蒹葭】 《诗经·国风·秦风》蒹葭苍苍,白露为霜. 所谓伊人,在水一方. 溯洄从之,道阻且长; 溯游从之,宛在水中央. 蒹葭萋萋,白露未晞. 所谓伊人,在水之湄. 溯洄...
巩琼13854865311:
兼葭用现代汉语改写
30933邱质
: 蒹葭译文 余冠英译 芦花一片白苍苍, 清早露水变成霜. 心上人儿她在哪, 人儿正在水那方. 逆着曲水去找她, 绕来绕去道儿长. 逆着直水去找她, 像在四面不着水中央. 芦花一片白翻翻, 露水珠儿不曾干. 心上人儿她在哪, 那人正在隔水滩. 逆着曲水去找她, 越走越高道儿难. 逆着直水去找她, 像在小小洲上水中间. 一片芦花照眼明, 太阳不出露水新. 心上人儿她在哪, 隔河对岸看得清. 逆着曲水去找她, 曲曲弯弯道儿拧. 逆着直水去找她, 好像藏身小岛水中心
巩琼13854865311:
请把《蒹葭》改写成小故事. -
30933邱质
:[答案] ★在芳草鲜美、白雾飘渺的水边,居住着一位美丽的姑娘.多情的小伙子跋山涉水,来向她表达心中的爱慕.可是姑娘却若即... 于是一段美妙的爱情故事传颂千古.蒹葭这首诗歌,“所谓伊人”有很多说法,“伊人”也可以比喻为真理和理想.
巩琼13854865311:
蒹葭改写 -
30933邱质
: 水塘、芦苇、白霜、秋水--- --- 迷蒙的雾气,甚凉的深秋,将心情放开,去追寻那不知是否会有的真实. 秋风轻荡,在苇的海洋上泛起波浪.张开双臂,深深的、很自由的呼吸这清晨的空气.湿湿的,带着淡淡苇叶的味道.合起双眼,任风拂过...
巩琼13854865311:
怎样把古诗《蒹葭》译成散文 -
30933邱质
: 《蒹葭》散文:芦苇初生青青,白色露水凝结为霜.所恋的那个心上人,在水的另一边.逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又漫长.逆流寻找她,仿佛走到水中间.芦苇初生茂盛,白色露水还没干.所恋的那个心上人,在水的那岸.逆着弯曲的...