李卫公问对原文译文

  • 唐李问对原文及译文
    答:关于唐李问对原文及译文,相关内容如下:太宗曰:“高丽数侵新罗,朕遣使谕,不奉诏,将讨之,如何?”靖曰:“探知盖苏文自恃知兵,谓中国无能讨,故违命。臣请师三万擒之。”太宗曰:“兵少地遥,何术临之?”靖曰:“臣以正兵。”太宗曰:“平突厥时用正兵,今言正兵,何也?”靖曰:“诸葛亮七...
  • 那里有唐太宗李卫公问对的白话文,古文不好懂?
    答:李靖:“探听知道盖苏文自恃懂得兵法,以为中国没有能力讨伐他,所以敢于违抗您的命令。臣请求带三万人,去把他擒来。”唐太宗:“兵很少,路途又遥远,用什么战术临敌?”李靖:“臣用正兵。”唐太宗:“卿平定东突厥时,是出奇兵得胜,现在却说用正兵,这是为什么呢?”李靖:“诸葛亮七擒孟获,...
  • 翻译故习兵之学,必先繇下以及中
    答:出自《唐太宗李卫公问对》卷下 【原文】靖曰:观其文,迹其事,亦可差别矣。若张良、范蠡、孙武脱然高引不知所往,此非知道,安能尔乎。若乐毅管仲、诸葛亮战必胜,守必固,此非察天时地利,安能乎。其次王猛之保秦,谢安之守晋,非任将择材,缮完固,安能尔乎。故习兵之学,必先由下以及中...
  • 哪里有《唐太宗李卫公问对》译文?
    答:编兵息何倦敞样叫该款
  • 求尉缭子译文..谢谢...
    答:李卫公问对 全称《唐太宗李卫公问对》,别称《唐李问对》,旧题李靖撰,实际出自唐末宋初人之手,计三卷,记述唐太宗李世民与李靖(封卫国景武公)有关军事问答言论98次,1万余字。《李卫公问对》大抵采贞观遗事,附益《通典·兵典》而成,包括作战与训练等内容。对战争的攻守原则、阵形变换与兵力指挥等战术,以及...
  • “强而避之,怒而挠之,势均则战之,势弱则避而观之”这句话的背景是什么...
    答:后八种是利用敌人的方法,这些都是作战中利用诡道的原则。在敌人贪利、混乱、失去理智的时候,要懂得抓住时机,乘虚而入;对于强大的敌人,就要加强防备,避开他们的优势,千方百计使他们骄傲、懈怠,并让他们焦躁、疲惫,从而变优势为劣势,以利我军行动。总而言之,正如《唐太宗李卫公问对》中所说:...
  • 泠鸢是什么意思
    答:古同"零",凋零之意。形声。从水,从令,令亦声。"令"本义为"(受)役使",转义为"承担任务"。"水"与"令"联合起来表示"承担饮用和漂洗任务的水"、"接受官府命令为居民服务的水"。老鹰(学名:Aquila),也叫鸢,是小型猛禽,与一般鸟类不同,雌鸟体型往往比雄鸟更大。老鹰性情凶猛,嘴呈黄色,上...
  • 孙子兵法第5兵势最后一段该怎么理解。不是译文,是见解。
    答:《李卫公问对》中,唐太宗对于孙子的奇正有着出人意外的理解。他说:“以奇为正者,敌意其奇,则吾以正击之;以正为奇者,敌意其正,则吾以奇击之。”这样就把奇正的辩证关系和在实践中的灵活运用阐发得更为透辟了。 活用奇正之术,变化奇正之法,是指挥员临机处置情况所必须把握的艺术。在广阔的战场上,尽管...
  • 失败者文言文
    答:2. 文言文求准确翻译【故有出而交绥,退而不逐,各防其失败者也】 出自《李卫公问对》。 太宗曰:「两阵相临,欲言不战,安可得乎?」 靖曰:「昔晋师伐秦,交绥而退。《司马法》曰:『逐奔不远,纵绥不及。』臣谓绥者,御辔之索也。我兵既有节制,敌兵亦正行伍,岂敢轻战哉?故有出而交绥,退而不逐,各...
  • 36计的全部故事和意思
    答:[原文]: 共敌(1)不如分敌,敌阳不如敌阴(2)。 [注释]: (1):“共”在这是一个使动词,“共敌”是动斌词组,即“使敌共”,可译作“使敌人兵力集中”;“分敌”可译作“使敌人兵力分散”。 (2):敌阳、敌阴:先发制人、后发制人。《李卫公问对·卷中》:后用则阴,先用则阳。尽敌阳节,盈吾阴...

  • 网友评论:

    边卓13561856305: 李卫公问对(军事问题言论辑录) - 百科
    33486管钢 :[答案] 出自《李卫公问对》. 太宗曰:「两阵相临,欲言不战,安可得乎?」 靖曰:「昔晋师伐秦,交绥而退.《司马法》曰:『逐奔不远,纵绥不及.』臣谓绥者,御辔之索也.我兵既有节制,敌兵亦正行伍,岂敢轻战哉?故有出而交绥,退而不逐,各防其...

    边卓13561856305: 那里有唐太宗李卫公问对的白话文,古文不好懂? -
    33486管钢 : 唐太宗:“高丽(高句丽的简称,与历史上的高丽不同)数次侵犯新罗,朕派使者下诏谕给高丽,但它不听,朕将要讨伐它,如何呢?” 李靖:“探听知道盖苏文自恃懂得兵法...

    边卓13561856305: 两小儿辩日每字什么意思 -
    33486管钢 : 词语解释(1)游:游学,游历. (2)辩斗:辩论,争辩. (3)故:原因,缘故. (4)以:以为,认为. (5)去:距离. (6)日中:中午. (7)车盖:古时车上的篷盖,像雨伞一样,呈圆形. (8)及:到. (9)则:就. (10)盘盂:过去吃饭的碗...

    边卓13561856305: 文言文在线翻译(全文翻译) -
    33486管钢 : 译文:李文定家中贫寒,与他住同一条巷的李生,时常给他钱来接济他.李文定感谢他的好意,与他结拜为兄弟.后来李文定考取了进士,李生派人给他送了一封信,同他拉拢关系,李文定仅仅在嘴上说谢谢,没有回信.李生很生气,说李文...

    边卓13561856305: 《史记》中魏文侯卜相的原文和译文 -
    33486管钢 : 魏文侯卜相魏文侯谓李克曰:“先生尝教寡人曰:'家贫则思良妻,国乱则思良相.'今所置非成则璜,二子何如?”①李克对曰:“臣闻之,卑不谋尊,疏不谋戚.臣在阙②门之外,不敢当命.”文侯曰:“先生临事勿让.”李克曰:“君...

    边卓13561856305: ...闻者叹服,以为贤于李卫公远矣.1.翻译这篇文言文.并解释 “闻者叹服,以为贤于李卫公远矣.”2.在作者看来,倡廉拒贿应该做到哪两点?(用原文的词语... -
    33486管钢 :[答案] 1.听说这件事的人都慨叹并且折服,觉得自己和李卫公相比真是相差太远了. 2.吕文穆公以宽厚为宰相(宽厚) 以为贤于李卫公远矣(贤)

    边卓13561856305: 世说新语 文举妙答中元礼及宾客莫不奇之的翻译 -
    33486管钢 : 元方善对【译文参考】 陈元方(纪)十一岁时,去拜会袁公(绍).袁公问:“你贤良的父亲任太丘长,远近的人都称赞他,他到底做了些什么?”元方说:“家父在太丘,对强者用德行去安抚;对弱者用仁慈去体恤,让人们做心安理得的事,久而久之,大家就对他老人家越来越敬重.”袁公说:“我从前曾当过邺县县令,正是这样做的.不知是令尊学我,还是我学令尊?”元方说:“周公、孔子生在不同时代,虽然相隔遥远,但他们的所作所为却是那么一致.周公不效法孔子,孔子也不效法周公.”

    边卓13561856305: 出师表第六段原文及翻译.. -
    33486管钢 : 第六段: 臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯.(翻译:我本来是个平民,在南阳亲自种地,只希望在乱世里苟且保全性命,并不想在诸侯中做官扬名.)先帝不以臣卑鄙,猥(wěi)自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰.(翻译:先帝不嫌我身份低微,见识浅陋,不惜降低身份,委屈自己,三次到草庐来探望我,向我询问当代的大事,我因此有所感而情绪激动,就答应为先帝奔走效劳.)后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有(yòu )一年矣.(翻译:后来遇到挫折,在军事上失败的时候接受重任,在危难紧迫的关头奉命出使,从那时到现在二十一年了.)

    边卓13561856305: 文言文《直不疑为人忠厚》 -
    33486管钢 : 直不疑,南阳(今河南南阳)人.在汉文帝的时候,他曾经担任郎官.一次,他的同房郎官中有人请假回家,但是这个人错拿了另外一个郎官的黄金.不久,黄金的主人发现了黄金的丢失,便胡乱猜疑是直不疑干的.对此,直不疑没有做任何的辩驳,他买来了同等的黄金,交给了失主.过了几天,请假回家的郎官返回来,把错拿的黄金交还给了失主.这个丢失黄金的郎官十分地惭愧,向直不疑道歉,直不疑十分地大度,没有任何怨言.因此,远近的人都称赞直不疑是位忠厚的人.欢迎采纳 祝你学习进步

    热搜:李卫公问对白话文 \\ 最全版原文及译文 \\ 唐太宗与李靖问对译文 \\ 原文译文及注释 \\ 伯夷列传原文及注释 \\ 唐李问对原文及译文 \\ 力命表原文及译文 \\ 李卫公兵法全文及译文 \\ 唐太宗李卫公全文及译文 \\ 赵威后问齐使全文及译文 \\ 李卫公问对李靖 诸葛亮 \\ 答李淑一原文及译文 \\ 唐太宗李卫公问对唐俭部分 \\ 唐俭骂李靖原文及译文 \\ 唐太宗李卫公问对中卷译文 \\ 赵威后问齐使文言文 \\ 唐李问对白话译文 \\ 新唐书魏征传原文及注释 \\ 原文及译文完整版 \\ 唐太宗李卫公问对原文及翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网