栀子原文翻译赏析
答:出自杜甫 【原文】江头四咏·栀子 【作者】杜甫 【朝代】唐 栀子比众木,人间诚未多。于身色有用,与道气伤和。红取风霜实,青看雨露柯。无情移得汝,贵在映江波。【译文】栀子与其它植物相比起来,确实不多见。它可以提取黄色染料,又可以入药,理气治病。果实经霜变红,枝叶遇雨露而显青翠。喜...
答:赏析:栀子比起其它植物来,确实少见。栀子可以提取黄色染料,又可以入药,理气治病。果实经霜变红,枝叶遇雨露而显青翠。喜傍江水生长,舍此之外,更无它物可移情。表达了作者对栀子 的极度喜爱与高度赞扬之情。
答:风痰头痛。用栀子末和蜜浓敷舌上,得吐即止痛。火焰丹毒。用栀子捣烂和水涂搽。眉中练癣。用栀子烧过,研为末,调油敷涂。伤折肿痛。用栀子、白面同捣烂,敷涂痛处,甚效。汤烫火烧。用栀子末和鸡蛋清调浓敷涂。文言文翻译 汉书原文及翻译 ...
答:【译文】金钱午时开花,子时凋落,所以又叫“子午花”。长到一尺多高后,用细竹子支撑,才不倾斜。种于石头旁边,更具观赏价值。[语音]
答:升堂坐阶新雨足,芭蕉叶大栀子肥。僧言古壁佛画好,以火来照所见稀。铺床拂席置羹饭,疏粝亦足饱我饥。夜深静卧百虫绝,清月出岭光入扉。天明独去无道路,出入高下穷烟霏。山红涧碧纷烂漫,时见松枥皆十围。当流赤足踏涧石,水声激激风生衣。人生如此自可乐,岂必局束为人鞿?嗟哉吾党二三子...
答:持似此花供燕几,玉堂端可寿萱堂。——宋代·袁说友《致盆栀子于同年楼大防天官》 致盆栀子于同年楼大防天官 一轮月影涨幽香,碧玉钗头白玉妆。 持似此花供燕几,玉堂端可寿萱堂。炯炯青灯对拥炉,制铃夜半读边书。风烟解使寸心折,霜雪顿侵双鬓疎。已事勿言穿塞马,历官可叹上竿鱼。勤...
答:写景咏物 译文及注释 译文 小鹅儿张开栀子一般的黄嘴巴发出吃食声,凤蝶扭动粉色的细腰在空中飞舞轻盈。 院子因为主人拉下窗帘睡眠而变得更清静,红色的蔷薇和碧绿的芭蕉叶相互衬映。鉴赏 “深院”之“深”,似乎不仅是个空间的观念,而且攸关环境气氛。一般说,要幽才能“深”,但诗人笔下却给...
答:雨过山村原文: 雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。妇姑相唤浴蚕去,闲看中庭栀子花。(闲看 一作:闲著)雨过山村翻译及注释 翻译 雨中传来鸡鸣,山村里依稀一两户人家。村路竹溪之上,一条板桥斜横。婆媳相唤,一起去选蚕种。只有那栀子花开,独自摇曳庭院中。注释 1竹溪:小溪旁长著翠竹。2...
答:原文:雨过山村王建 〔唐代〕雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。妇姑相唤浴蚕去,闲看中庭栀子花。译文:雨中传来鸡鸣,山村里依稀一两户人家。小溪夹岸绿竹苍翠,窄窄板桥连接着一线山路。婆媳相互呼唤一起去浴蚕选种,那庭院中间的栀子花独自开放无人欣赏。注释竹溪:小溪旁长着翠竹。妇姑:指农家的媳...
答:所处时代:唐代。民族族群:汉族。出生地:太原祁(今山西祁县)。出生时间:约812(或说824)年。去世时间:约866(或说882)年。主要作品:《过陈琳墓》《归国谣》《河渎神》《归国谣》《蕃女怨》等。主要成就:诗词创作。我们为您从以下几个方面提供“栀子咏同心”的详细介绍:一、《洞户二十二...
网友评论:
游肯17840353477:
沈周的《栀子花诗》翻译:雪魄冰花凉气清,曲栏深处艳精神.一钩新月风牵影,暗送娇香入画庭. -
47875门省
: 沈周是一个诗人,同时也是一个画家,这首是写栀子花的外貌.晶莹剔透如冰雪般的花带着清爽的凉气, 立在曲折的长廊对面灿烂盛开精神抖擞. 在金钩般的新月的照耀下倩影随风晃动, 一言不发地把淡淡的清香送入我的画室.
游肯17840353477:
闲看中庭栀子花 每个字的翻译 -
47875门省
: 雨里鸡鸣一两家,——下雨天里有一两家的鸡在叫,竹溪村路板桥斜.——竹林里小溪潺潺,木板桥歪歪斜斜.妇姑相唤浴蚕去,——姑嫂相互叫着去浴蚕,闲看中庭栀子花.——院子里的栀子花正在开放却没有人看.
游肯17840353477:
冬天的栀子不开花翻译 -
47875门省
: Winter jasmine Blossom
游肯17840353477:
雨过山村的译文 -
47875门省
: 译文 雨中有一两户人家传来鸡鸣, 小溪两边长满翠竹,乡村的小路越过小溪,木板桥歪歪斜斜. 村里的媳妇和婆婆相互呼唤去浸洗蚕子, 庭院中的栀子花因农人都忙着干活而无人欣赏.鉴赏 这首山水田园诗,富有诗情画意,又充满劳动生...
游肯17840353477:
于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走.这一句文言文的翻译 -
47875门省
: 在这种情况下,客人们没有不吓得变了脸色,离开座位,挽起衣袖露出手臂,两条大腿哆嗦发抖,几乎想要抢先逃跑.
游肯17840353477:
雨过山村的译文还有吗? -
47875门省
: 雨过山村 王 建 雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜. 妇姑相唤浴蚕去,闲着中庭栀子花. 【作者介绍】王建(约765-830)颍水(治所在今河南省许昌市)人.中过进士.做达侍御史和陕州司马,曾在西北边塞军队中生活过一段时间.他善写乐府,有些诗较深刻地揭露了封建压迫和剥削.他的诗多半是写宫廷中奢华生活,刻划被冷落的宫女们的痛苦.有些绝句写得质朴清新,富有生活气息. 【解释】①妇姑--姑嫂.相唤--互相呼唤.浴蚕--用水选蚕种.②中庭--庭院中间.栀子--常绿灌木,春夏开白花,很香. 本诗的体裁是典型的七绝,全诗四句,一句七言,1\2\4句压韵,有七绝的所有特点
游肯17840353477:
《嫦娥化蟾》的原文及翻译 -
47875门省
: 嫦娥,羿妻也,窃王母不死药服之,奔月.将往,枚占于有黄.有黄占之:曰:'吉,翩翩归妹,独将西行,逢天晦芒,毋惊毋恐,后且大昌. 嫦娥,是后羿的妻子,偷盗了王母的长生不老药服下,奔向月亮.将要去往,用铜钱向有黄(人名)...
游肯17840353477:
《鱼我所欲也》原文及翻译! -
47875门省
:[答案] 原文鱼我所欲也 《孟子·告子上》 鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也.二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也.生,亦我所欲也;义,亦我所欲也.二者不可得兼,舍生而取义者也.生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为(wéi)...
游肯17840353477:
哪位学霸告诉我这个文言文的译文 -
47875门省
: 词句注释 持:用来.羹:用肉或菜做成的糊状食物.漉:过滤.豉(菽):豆.这句的意思是说把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹.萁:豆类植物脱粒后剩下的茎.釜:锅.3 本:原本,本来.煎:煎熬,这里指迫害 白话译文 锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁来作羹;豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣;豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢!前两句描述了燃萁煮豆这一日常生活现象,后一句话锋一转,集中抒发了曹植内心的悲愤,他显然是在质问曹丕:我与你本是同胞兄弟,为什么要如此苦苦相逼?
游肯17840353477:
《无题》的译文 李商隐 -
47875门省
:[答案] 相见已难得,离别更难舍,东风无力吹,百花已凋零. 春蚕至死吐丝才罢休,明烛燃尽蜡泪才滴干. 晨妆顾镜只怕白发添,夜深吟诗更感月光寒. 蓬莱仙山已遥望在即,更何况有情意深厚的青鸟为我探问.