桃花源记全部注释

  • 桃花源记注释
    答:(18)林尽水源:林尽于水源,桃花林在溪水发源的地方就没有了。尽,完,没有了。(19)便:于是,就。(20)得:看到。(21)仿佛:隐隐约约,形容看得不真切的样子。(22)若:好像。(23)舍:舍弃,丢弃。(24)初:起初,刚开始。(25)才通人:仅容一人通过。才,副词,只。(26)行:行走。(27)...
  • 桃花源记翻译及原文注释拼音
    答:南阳有个叫刘子骥的人,是一个高尚的读书人,他听到了这个消息,非常愉快地计划着前往桃花源。但没有实现,不久后就病死了,后来就再也没有探访桃花源的人了。原文拼音:桃 táo 花 huā 源 yuán 记 jì ( 魏 wèi 晋 jìn) 陶 táo 渊 yuān 明 míng 晋 jìn 太 tài 元 yuán 中 ...
  • 谁有《桃花源记》的书下注释啊
    答:悉:全都。黄发:黄色的头发,旧说是长寿的象征。这里借指老人。垂髫(tiáo):借指儿童。髫,古代小孩的垂发。要:通“邀”邀请。咸:都。讯:消息。邑人:同县的人 绝境:与世隔绝的地方。间隔:隔绝,不同音信。乃:竟然。无论:不要说、更不必说。为具言:为(桃花源中的人)详细地说出。...
  • 《桃花源记》原文加译文
    答:桃花源记 作者: 陶渊明 晋太元中,武陵人捕鱼为业,缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光,便舍船从口入。初极狭,才通人,复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田...
  • 桃花源记注释
    答:第一部分(第1节)写渔人捕鱼时偶然发现桃花林的经过。第二部分(第2~3节)写渔人进入桃花源,在桃源人家里做客及辞 去的经过。第三部分(从第4节到完)写渔人离开桃源后,太守派人先后探访 桃源未果的情形。发现桃花源:夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。 (景色优美)进入桃花源 1....
  • 桃花源记翻译及原文注释
    答:《桃花源记》翻译及原文注释如下:东晋太元年间,武陵有个人以捕鱼为生。有一天他沿着溪水划船而行,忘记了路有多远。忽然遇到一片桃花林,在小溪两岸的几百步之内,中间没有其它树木,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁多交杂,渔人对此感到非常诧异。他继续向前行船,想要走到林子的尽头。桃花林的尽头就是溪水...
  • 陶渊明《桃花源记》原文,注释,译文,赏析
    答:陶渊明:桃花源记 陶渊明 晋太元中,武陵人捕鱼为业,缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山。山有小口,仿佛若有光。便舍船从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然。有良田...
  • 桃花源记课下注释
    答:14.外人:桃花源以外的世人,下同。15.黄发垂髫:特指老人和小孩。黄发,旧说是长寿的特征,所以用来指老人。垂髫,垂下来的头发,用来指小孩。16.要:通“邀”,邀请。17.绝境:与人世隔绝的地方。18.无论:不要说,(更)不必说。“无”“论”是两个词,不同于现代汉语里的“无论”。19....
  • 桃花源记翻译及注释 桃花源记原文
    答:展开全部 桃花源记翻译及注释 《桃花源记》翻译 东晋太元年间,武陵郡有个人以打鱼为生。一天,他顺着溪水行船,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,落花纷纷地散在地上。渔人对此(眼前的景色)感到十分诧异,继续往前行船,想走到林子的尽头。 桃林...
  • 桃花源记翻译及原文注释
    答:桃花源记翻译及原文注释如下:桃林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞里隐隐约约的好像有点光亮。(渔人)便舍弃了船,从洞口进去。最初,山洞很狭窄,只容一个人通过;又走了几十步,突然变得开阔明亮了。(呈现在渔人眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍,...

  • 网友评论:

    苏丁17533452571: 桃花源记 书下注解 全部 -
    50944柴征 : 1.选自(陶渊明集) 陶渊明:(约365-427),又名潜,字元亮,浔阳柴桑(现在江西省九江市)人,东晋著名诗人. 2.太元:东晋孝武帝的年号(376--396) . 3.武陵:郡名,现在湖南省常德市一带. 4.落英:落花.一说,初开的花. 5.缤纷...

    苏丁17533452571: 桃花源记原文注释加翻译? -
    50944柴征 :[答案] 作品原文 晋太元中,武陵人捕鱼为业.缘溪行,忘路之远近.忽逢桃花林,夹(jiá)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤... 此后就再也没有人过问(桃花源)了. 作品注释 武陵:郡名,现在湖南常德一带. 为业:把……作为职业,以……为生.为:...

    苏丁17533452571: 桃花源记课文注释 -
    50944柴征 : 东晋太元年间,有个武陵人打鱼为生.(有一次渔人)顺着溪水划行,忘记路程的远近.忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有其它的树,花草遍地鲜艳美丽,落花繁多而纷乱.渔人对此感到非常诧异.(渔人)又向...

    苏丁17533452571: 桃花源记的详细注释(重点虚词) -
    50944柴征 : 桃花源记:翻译 东晋太元年间,有一个以捕鱼作为职业的武陵人.(有一次渔人)沿着小溪走,忘记路程的远近.忽然遇到一片桃花林,溪水两岸几百步以内,中间没有夹杂其它的树,芳香的青草鲜艳美丽,落花纷纷.渔人对眼前的景象感到非...

    苏丁17533452571: 古文《桃花源记》注解,翻译? -
    50944柴征 : 率妻子邑人来此绝境”(《桃花源记》)中的“妻子”一词,古义是指“妻子与儿女”,今义则专指“男人的配偶”,属词义的缩小.此外,还有通假字的积累,要 通 邀.

    苏丁17533452571: 桃花源记的所有词语解释 -
    50944柴征 : 尽:尽头 仿佛:隐隐约约 舍:离开 才:仅仅 豁然开朗:突然变得宽阔明亮 平旷:平坦开阔 俨然:整整齐齐 属:类 阡陌:田间小路 交通:交错相通 闻:听见 悉:都 黄发垂髫:老人小孩 怡然:安闲 自乐:愉快 (偶认真吧(*^__^*) 嘻嘻1.重...

    苏丁17533452571: 陶渊明的《桃花源记》的解释 -
    50944柴征 : 译文:东晋太元年间,武陵郡有个人以打渔为生.(一天)他顺着溪水划船,忘记了路程的远近.忽然遇到一片桃花林,生长在溪的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草遍地,鲜嫩而美丽,落花纷纷.他非常诧异,继续往前走,想走到...

    苏丁17533452571: 陶渊明的桃花源记中字词解释“鸡犬相闻”,“其中往来耕作”和“往来”,“并怡然自乐”和“并”,“设酒杀鸡作食”和“食”自云先世避秦时之乱”,此... -
    50944柴征 :[答案] (汗, 我刚刚起来, 晕, 刚看到) 鸡犬:指鸡犬之声 相闻:可以互相听到. 相,副词,互相,彼此. 鸡犬相闻:(村落间)鸡鸣狗叫声彼此能听见 其中往来种作:那里面的人来来往往耕种劳作 往来:来来往往 并怡然自乐:全都安适愉快自得其...

    苏丁17533452571: 桃花源记 解释 -
    50944柴征 : 才:副词,仅仅,刚刚. 仿佛:隐隐约约,形容看的不真切的样子 豁然开朗:豁然:开阔敞亮的样子;开朗:开阔而明亮;光线充足、明亮.指一下子出现了开阔明亮的境界.现在形容一下子明白了某种道理;心情十分舒畅.(总意)形容由狭窄幽暗突然变得开阔明亮的样子.也形容对某一问题从长期思索不解而后忽然领悟.一般作谓语、宾语、定语. 属:类. 叹惋:感叹惊讶.惋,惊讶 要(yāo):通“邀”,邀请. 俨然:整齐的样子 交通,交错相通 妻子:妻子和儿女. 绝境:与世隔绝的地方. 无论:不要说,通俗点讲是更不用说,(更)不必说 向:从前,旧. 遂:终于. 规:计划,打算. 问津:问(通往桃花源的)路,这里是访求的意思.津:渡口.

    苏丁17533452571: 桃花源记的所有词语解释 -
    50944柴征 : 尽:尽头 仿佛:隐隐约约 舍:离开 才:仅仅 豁然开朗:突然变得宽阔明亮 平旷:平坦开阔 俨然:整整齐齐 属:类 阡陌:田间小路交通:交错相通 闻:听见 悉:都 黄发垂髫:...

    热搜:桃花源记注释全解 \\ 《桃花源记》课下注释 \\ 《桃花源记》全文 \\ 《桃花源记》课文原文 \\ 桃花源洞口芳草萋萋忘忧草 \\ 桃花源记一二段注释 \\ 《桃花源记》全篇翻译 \\ 桃花源记翻译及注释 \\ 第九课桃花源记注释 \\ 桃花源记注释大全 \\ 小石潭记课下注释 \\ 桃花源记全集原文注释 \\ 《兰亭序》全文 \\ 《桃花源记》翻译全文 \\ 桃花源记全篇 \\ 《小石潭记》文言文 \\ 《桃花源记》古诗 \\ 《桃花源记》原文翻译注释 \\ 《桃花源记》细思极恐 \\ 八下《桃花源记》课文 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网