氓之蚩蚩的氓什么意思
答:“氓”读[méng],[máng] 。出处:《国风·卫风·氓》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。原文节选:氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。译文:憨厚农家小伙子,怀抱布匹来换丝。其实不是真换丝,找个机会谈...
答:氓:古代称民(特指外来的);在《诗经》中就有:氓之蚩蚩,抱布贸丝;隶:字义有属于、隶卒、奴隶、汉字中的一种字体。所以我们从字义上就可以看出来氓和隶都有民和下层百姓的意思。
答:氓 先秦:佚名 氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。(尔 一作:尓)桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食...
答:读音:méng zhī chī chī 氓:本义为外来的百姓,这里指自彼来此之民,男子之代称。蚩蚩:通“嗤嗤”,笑嘻嘻的样子。出自:先秦·佚名《氓》:氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。翻译:那个人老实忠厚,怀抱布匹来换丝...
答:"毛传:"氓_民也。蚩蚩者_敦厚之貌。"。氓蚩的词语解释是:憨厚之人。语本《诗.卫风.氓》:"氓之蚩蚩_抱布贸丝。"毛传:"氓_民也。蚩蚩者_敦厚之貌。"。注音是:ㄇㄥ_ㄔ。拼音是:méngchī。结构是:氓(左右结构)蚩(上下结构)。氓蚩的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍...
答:氓之蚩蚩的意思是形容男子敦厚貌实的模样。氓之蚩蚩是《诗经·卫风·氓》中的一句话,在这篇长诗中,作者通过描述自己与一个敦厚善良的男子的婚姻生活,展现了当时社会的婚姻制度与人情世故,表达了诗人对世俗婚姻的不满和对纯真爱情的向往。在这句诗中,氓指的是敦厚善良的男子,而蚩蚩是形容他貌...
答:布:有两说,皆可通。一是将“布”释为布匹,则“抱布贸丝”意为拿着布来换我的丝;二是将“布”释为古钱币,则“抱布贸丝”意为拿着钱来买我的丝 氓:非流氓,可译为“那个汉子”蚩蚩:chī chī 敦厚貌。一说,无知貌。《诗·卫风·氓》:“氓之蚩蚩,抱布贸丝。” 毛 传:“蚩...
答:《诗经·卫风·氓》原文 氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。 乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。 桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽...
答:原文: 氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。翻译: 那个人老实忠厚,怀抱布匹来换丝。其实不是真换丝,找个机会谈婚事。送郎送过淇水西,一直送到顿丘。并非我要拖延约定的婚期而不肯嫁,是因为你没有找好媒人。请郎君不...
答:目录 一、出处及原文 二、译文 三、赏析 四、感悟 一、出处及原文 出自《诗经·国风·卫风》里的《氓》(高中人教版必修二有这篇课文)原文:氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟...
网友评论:
井砖18739577435:
《诗经》中《氓》的译文和大意 -
44344柳苇
: 《氓》 诗经——《氓》 氓之蚩蚩,抱布贸丝. 匪来贸丝,来即我谋. 送子涉淇,至于顿丘. 匪我愆期,子无良媒. 将子无怒,秋以为期. 乘彼垝垣,以望复关. 不见复关,泣涕涟涟. 既见复关,载笑载言. 尔卜尔筮,体无咎...
井砖18739577435:
氓的翻译. -
44344柳苇
: 你要的是不是 这首诗的译文?《诗经·卫风·氓》氓之蚩蚩,抱布贸丝.匪来贸丝,来即我谋.送子涉淇,至于顿丘. 匪我愆期,子无良媒.将子无怒,秋以为期. 乘彼垝垣,以望复关.不见复关,泣涕涟涟.既见复关,载笑载言. 尔卜尔...
井砖18739577435:
必修二《氓》的译文翻译 -
44344柳苇
: 《诗经·卫风·氓》原文氓之蚩蚩,抱布贸丝.匪来贸丝,来即我谋.送子涉淇,至于顿丘.匪我愆期,子无良媒.将子无怒,秋以为期. 乘彼垝垣,以望复关.不见复关,泣涕涟涟.既见复关,载笑载言.尔卜尔筮,体无咎言...
井砖18739577435:
《氓》中“氓之蚩蚩,抱布贸丝这句话中的氓、蚩蚩”是什么?
44344柳苇
: 氓:指农民.蚩(chī)蚩:老实的样子.
井砖18739577435:
诗经中氓之蚩蚩的之啥意思 -
44344柳苇
:[答案] 嗤嗤:敦厚貌.老实的意思 氓:古代称民(特指外来的) 之:主谓之间用来取消句子独立性 氓之蚩蚩:叫氓的那个人忠厚老实
井砖18739577435:
诗经中《氓》一文中“氓”是带有蔑视的称呼吗 -
44344柳苇
: 在现代来说是没有的.氓之蚩蚩,形容的是那个农家的小伙子看起来很憨厚的样子,这样表述是更是觉得有一样憨态可掬,朴素的味道,并且是自己心爱的男子,怎么有蔑视的味道呢?你可能是和现在的流氓中的氓弄混淆了,在氓中它读meng,第二声.但是具体在孔子编纂的年代有没有蔑视的意味就不得而知了.
井砖18739577435:
氓的中文翻译是什么? -
44344柳苇
: 永之氓的翻译: 永州的百姓都善于游泳.一天,河水上涨得厉害,有五六个人乘着小船横渡湘江.渡到江中时,船破了,船上的人纷纷下水游泳逃生.其中一个人尽力游泳但仍然游不了多远.他的同伴们说:“你最擅长游泳,现在为什么落在后...
井砖18739577435:
(氓)的内容 -
44344柳苇
: 指被奴役,贫困的庶民!
井砖18739577435:
《诗经》—《氓》的全解? -
44344柳苇
: 《氓》全诗共分六章.第一章写的是女主人公答应了氓的求婚.诗歌一开头就说明了氓是一个“抱布贸丝”的小商人,到女主人公这里来“贸丝”只是作为一个因头,目的是“来即我谋”.为了达到目的,他装出一副“蚩蚩”的忠厚面孔,来向...