汉书原文及翻译
答:班昭续《汉书》文言文翻译注释如下:翻译:扶风郡曹世叔,他的妻子是同郡(扶风郡)班彪的女儿,叫做班昭,字惠班。学识渊博文采很高。曹世叔去世的早,班昭守节讲究礼节法度。她的哥哥班固写作汉书,其中有八卷表记和天文志没有写完就去世了。汉和帝下诏命令班昭在东观藏书阁继承班固遗志完成《汉书》。和...
答:汉书天文志原文及翻译 原文:日有中道,月有九行。中道者,黄道。一曰光道。光道北至东井,去北极近;南至牵牛,去北极远;东至角,西至娄,去极中。夏至至于东井,北近极,故晷短;立八尺之表,而晷景长尺五寸八分。冬至至于牵牛,远极,故晷长;立八尺之表,而晷景长丈三尺一寸四分。春秋分...
答:有奇异,辄使为文,及作赋颂数十篇。 (选自《汉书•严助传》,有删节) 【注】①不根持论:不能坚持根本原则。②俳(pái)优:演滑稽戏的艺人。 ③计最:地方 *** 上报朝廷的官员考核。 【译文】 严助是会稽吴县人,严忌的儿子,也有人说是严忌同族人的子弟。 郡国荐举有才德的人,对答皇帝策问的有一百多人...
答:《汉书·张良传》原文及翻译如下:一、原文 留侯张良者,其先韩人也。韩破,良家僮三百人,弟死不葬,悉以家财求客刺秦王,为韩报仇,以大父、父五世相韩故。沛公之从雒阳南出,良引兵从沛公。沛公欲以兵二万人击秦峣下军,良说曰:“秦兵尚强,未可轻。臣闻其将屠者子,贾竖易动以利。愿...
答:汉书艺文志序及方技略原文及翻译如下:原文:昔纤首仲尼没而微言绝,七十子丧而大义乖。故《春秋》分为五,《诗》分为四,《易》有数家之传。战国从衡,真伪分争,诸子之言纷然肴乱。至秦患之,乃燔灭文章,以愚黔首。汉兴,改秦之败,大收篇籍,广开献书之路。迄孝武世,书缺简脱,礼坏...
答:原文:张骞,汉中人也,建元中为郎。时匈奴降者言匈奴破月氏王,月氏遁而怨匈奴,无与共击之。汉方欲事灭胡,闻此言,欲通使,道必更匈奴中,乃募能使者。骞以郎应募,使月氏,与堂邑氏奴甘父俱出陇西。径匈奴,匈奴得之,传诣单于。单于曰:“月氏在吾北,汉何以得往使?吾欲使越,汉肯听我...
答:汉书·匈奴传原文如下:匈奴,其先祖夏后氏之苗裔也,曰淳维。唐虞以上有山戎、猃狁、荤粥,居于北蛮,随畜牧而转移。其畜之所多则马、牛、羊,其奇畜则橐驼、驴、骡、駃騠、騊駼、驒騱。逐水草迁徙,毋城郭常处耕田之业,然亦各有分地。毋文书,以言语为约束。儿能骑羊,引弓射鸟鼠;少长则...
答:汉书艺文志原文及翻译如下:原文:儒家者流,盖出于司徒之官。助人君,顺阴阳,明教化者也。游文于六经之中,留意于仁义之际。袓述尧、舜,文、武,宗师仲尼,以重其言,于道最为高。孔子曰“如有所誉,其有所试。”唐、虞之隆,殷、周之盛,仲尼之业,己试之效者也。然惑者既失精微,而辟者...
答:《汉书·刘向传》原文及翻译:原文:刘向字子政,本名更生。年十二,以父德任为辇郎。既冠,以行修饬擢为谏大夫。是时,宣帝循武帝故事,招选名儒俊材置左右。更生以通达能属文,与王褒等并进对,献赋颂凡数十篇。会初立《谷梁长秋》,征生受《谷梁》,讲论《五经》于石渠。元帝初即位,太傅...
答:汉书·贾谊传原文及翻译如下:1、原文:贾谊,洛阳人也,年十八,以能诵诗书属文称于郡中。河南守吴公闻其秀材,召置门下,甚幸爱。文帝初立,闻河南守吴公治平为天下第一,故与李斯同邑,而尝学事焉,征以为廷尉。廷尉乃言谊年少,颇通诸家之书。文帝召以为博士。是时,谊年二十余,最为少...
网友评论:
钦怀13514033798:
汉书的翻译 -
9681于轮
: 昌至渭桥①,丞相已下皆迎.昌还bai报,代王乃进至渭桥.群臣拜谒称臣,代王下拜.太尉勃进曰:“愿请闲②”.宋昌曰:“所言公,公言之;所言私,王者无私.”太尉勃乃跪上du天子玺.代王谢曰③zhi:“至邸而议之④.” 《卷四 本纪第四 文帝纪》译文 宋昌到渭桥,宰相以下的官员都来迎接.宋昌到高陵回报代王,于是代王来到渭桥.群臣用臣礼拜见代王,代王亦回拜.太尉周勃进言说:“dao希望屏退从人秘密禀陈.” 宋昌回说:“要是太尉所陈的是公事,就请当着众臣的面奏;要是所陈的是私事,王者是无私的.答”太尉周勃就跪着送上天子玉玺.代王辞谢说:“请到京都馆舍再议.”
钦怀13514033798:
汉书艺文志原文及翻译 -
9681于轮
: 汉书艺文志原文及翻译如下: 昔仲尼没而微言绝,七十子丧而大义乖.故《春秋》分为五,《诗》 分为四,《易》有数家之传.战国从衡,真伪分争,诸子之言纷然乱.至秦患之,乃燔灭文章 ,以愚黔首. 汉兴,改秦之败,大收篇籍,广开献...
钦怀13514033798:
汉书 萧何传 的翻译 -
9681于轮
: 译文: 萧何,是沛县人.高祖刘邦是平民时,萧何多次用官吏身份保护他.高祖做了亭长,萧何还是常常帮助他.高祖以官吏身份服差役到咸阳去,官吏们都送三百钱,唯独萧何以五百钱送他. 秦御史考察郡事,萧何与其随员办理公务有条不...
钦怀13514033798:
班昭续《汉书》 -
9681于轮
: 原文:扶风①曹世叔妻者,同郡班彪②之女也,名昭,字惠班.博学高才.世叔早卒,有节行法度.兄固著《汉书》,其八表及天文志未及竞而卒.和帝诏昭就东观藏书阁③踵而成之.帝数召入宫,令皇后诸贵人师事焉,号曰“大家”.每有贡...
钦怀13514033798:
苏东坡抄《汉书》 译文日,公往见,遂为知己.自此,时获登门.偶一日谒至,典谒(传达人员)已通名,而东坡移时不出.欲留,则伺候颇倦;欲去,则业已通... -
9681于轮
:[答案] 有一天,朱司农去拜见苏东坡,他们于是成为知己.从此,朱司农经常登门拜访.偶然有一天来拜见,负责接待的人已通报了姓名,但是苏东坡好长时间不出来:他想留下来,则等候得很疲倦了;想离开,又已经通报过姓名.像这样过了很...
钦怀13514033798:
《汉书·丙吉传》的译文 -
9681于轮
: 原文】丙吉字少卿,鲁国人也.为人深厚,不伐善.地节三年,立皇太子,吉为太子太傅,数月,迁御史大夫.后五岁,代魏相为丞相.吉本起狱法小吏,后学《诗》《礼》,皆通大义.及居相位,尚宽大,好礼让.掾史有罪臧,不称职,辄予...
钦怀13514033798:
《汉书》的译文
9681于轮
: 终军字子云是济南人
钦怀13514033798:
《汉书·高帝纪》其中一段的翻译 -
9681于轮
: 项羽当天便留刘邦和他一起喝酒.范增多次向项王使眼色击杀沛公,项王沉默着没有反应.范增起身,出去召来项庄,说:"君王为人心地不狠.你进去舞剑,趁机把沛公杀死.否则,你们都将被他俘虏!"项庄就进去敬酒.敬完酒,说:“军营...
钦怀13514033798:
苏轼抄《汉书》翻译 -
9681于轮
: 有一天,朱载上去拜访苏轼,在客厅里足足等了一个时辰,才见苏东坡出来.苏东坡再三向朱载上道歉,说是正在做功课,不能马上出来,很对不起,朱载上问他做什么功课,苏东坡说“抄《汉书》.”朱载上惊奇地说:“像先生这样的才华,...
钦怀13514033798:
汉书·李夫人传的译文? -
9681于轮
: 李夫人(生一子,被封为昌邑王,产后失调,因而病重,萎顿病榻)渐憔悴.武帝念念不忘李氏,亲自去李氏的寝宫探视,(深知色衰就意味着失宠的李夫人却颇有心计,自始至终要留给汉武帝一个美好的印象,因此拒绝汉武帝来探病)李夫人...