汉译英翻译免费

  • 汉译英:“高山仰止,景行行止”?
    答:高山仰止,景行行止 英文翻译如下 Character learning is like a mountain, which requires people to look up, but people can't help but follow his behavior as the code of conduct.“高山仰止,景行行止”的意思是:赞颂品行才学像高山一样,要人仰视,而让人不禁按照他的举止作为行为...
  • 如何将汉语翻译为英文?
    答:4、拆句法和合并法:这是两种相对应的翻译方法。拆句法是把一个长而复杂的句子拆译成若干个较短、较简单的句子,通常用于英译汉;合并法是把若干个短句合并成一个长句,一般用于汉译英。汉语强调意合,结构较松散,因此简单句较多;英语强调形合,结构较严密,因此长句较多。所以汉译英时要根据需要注意...
  • 在线翻译(汉译英)
    答:英文是:online translation 重点词汇:online 英[ɒn'laɪn]释义:adj.联机的;在线的 adv.在线地 短语:EVE Online星战前夜;星战前夕;星战前夜Online 词语辨析:translation,version,paraphrase 这些名词均含“翻译,译文”之意。1、translation普通用词,指从一种语言到另一种语言的翻译...
  • 翻译句子,汉译英
    答:1.当我爸妈一些日子之后我感觉有点悲伤 I feel a little sad when i leave my mum and dad for a few days 2.当他们第一次见面时,他们会彼此握手 They shook each other hands when they first meet 3.超市在游泳池对面 the supermaket is opposite the swimming pool 4.夏天和秋天时候暴风雨...
  • 英语click to dismiss怎么翻译?
    答:click to dismiss——单击以取消 重点词汇:dismiss 发音:英 [dɪsˈmɪs];美 [dɪsˈmɪs]翻译:v.让…离开;把…打发走;遣散;解散;不受理;开除;免…的职;驳回;让(击球手;球队)退场;不再考虑 第三人称单数: dismisses 现在分词: dismissing 过...
  • 翻译英语 汉译英
    答:回答和翻译如下:信用卡,顾名思义是以信用作为考核标准的卡片。它作为银行中间业务的一种,一直在银行零售业务中扮演着低门槛高收益的重要角色,但基于其自身先消费后还款的特点,对银行带来的风险相当于无抵押的小额贷款。所以,为了减轻乃至彻底规避客户使用信用卡所带来的信用风险。银行需要从客户申请环节...
  • 谁有专门的汉译英软件?或帮忙汉译英
    答:白先生是一名农场主。Mr White is a farmer.一天,一个人来找他,想买一只兔子,但是没有零钱,只有一张一百美元的钞票。One day,someone came to him to buy a rabbit.The buyer had no small money but a $100 note.白先生没有足够的零钱找给他,于是拿那张100美元的钞票找邻居换零钱。Mr ...
  • 汉译英,麻烦各位了
    答:1.开会时,员工都注意听老板的话.EVERY STAFF WAS LISTENING CAREFULY TO THE BOSS IN THE CONFFERENCE 2.每个人都有他们自己花钱的方式,但并非所有的人都乱花钱.EVERYONE HAS THEIR WAY FOR SPENDING BUT NOT MEANS SMASHING 3.这对夫妇今年计划到美国去看一看迪斯尼乐园.THE COUPLES ARANGE TO HAVE...
  • 翻译汉译英
    答:the item/article will be delivered to you at your convenience.5、他们可以全面查阅公司的档案。They have full access to company documents.6、原先这只是一间卧室,但是现在我们把它改成了书房。It was just a bedroom, but now we'd changed it to a reading room.参考资料:个人翻译 ...
  • 对下面的句子进行翻译,汉译英
    答:1、与当今的年轻人不同,在我们还是十几岁的孩子时,就不得不承担起家庭的责任,帮助父母干家务活。(take on)Different from the young today, when we are tens, we had to take on the responsibilities for the family helping our parents to do housework.2、这一代人对工作认真负责,但...

  • 网友评论:

    封范15116409007: 在线翻译 汉译英
    29207祝盛 : I can't help singing .

    封范15116409007: 汉译英在线翻译句子
    29207祝盛 : 直接引语:"I handed in my homework ",He told me. 间接引语:He tole me that (宾从) he had handed in his homework.(转述换人称 时态倒退)

    封范15116409007: 汉译英在线翻译 -
    29207祝盛 : 2004 Athens Olympics 110 meter hurdles gold and 12 seconds broke 91 Olympic records

    封范15116409007: 在线段落翻译 汉译英 -
    29207祝盛 : Institutions set up in China at the beginning of the new growth and development of China has played a very big role in promoting. With the development of socialist market economic...

    封范15116409007: 在线翻译!汉译英 -
    29207祝盛 : money and happiness More and more people wish they had a lot of money.In their minds money can do everything.They think that if they have more money,they would be much happier.But can amount of money evident we are really happy?"If I ...

    封范15116409007: 汉译英 翻译 在线等 -
    29207祝盛 : Infrastructure construction on elementary and primary school education information and information technology education for the students, is the fundamental of education informationi...

    封范15116409007: 汉译英在线翻译 鱼是生活在水里的动物 -
    29207祝盛 :[答案] Fishes are aquatic animals. Fishes are water animals. Fishes are animals that live in water. Aquatic animals fishes are.(该句强调它的营水生) (你要强调鱼的种类用-es,否则可以不加)

    封范15116409007: 在线翻译汉译英 - --瞬间灿烂 英文 -
    29207祝盛 : glory of the moment或者brilliance of the moment

    封范15116409007: 汉译英在线翻译 -
    29207祝盛 : Care for woman's health, keep beautiful life forever

    封范15116409007: 英语在线翻译汉译英
    29207祝盛 : Think a lot:......I and you should say it over!

    热搜:汉翻译英语在线翻译器 \\ 百度免费在线翻译器 \\ 百度在线翻译入口 \\ 中英文互翻译在线 \\ 在线翻译入口免费 \\ 中译英在线翻译免费 \\ 免费的翻译器 \\ 翻译器在线翻译中译英 \\ 免费中文文字在线翻译百度 \\ 汉译英翻译在线翻译 百度 \\ 英译汉在线翻译免费 百度 \\ 免费在线实时翻译器 \\ 汉译英在线翻译转换器 \\ 中译英在线翻译 \\ 英汉互译在线翻译器 \\ 免费在线翻译器 \\ 中英文自动翻译器百度翻译 \\ 中文转英文翻译 \\ 英汉翻译在线转换 \\ 中英文自动翻译器有道翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网